Kapitel 369

De plus, cela ne devrait pas affecter nos échanges artistiques. L'art transcende les frontières et les nationalités, n'est-ce pas, mes amis ?

Il faut dire que Daniel était très éloquent. Bien qu'il ait reconnu d'emblée l'importance de l'histoire vieille de plus d'un siècle, il a évité le sujet principal et a orienté la conversation vers l'art, donnant à tous l'impression qu'il se montrait un peu mesquin en s'attardant sur les défauts des Français.

«

Monsieur Daniel, nous devrions discuter du préjudice que l’avocat de votre banque vient de causer à mon client. Puis-je interpréter ses propos comme une menace de votre banque à l’encontre de M. Zhuang

?

»

Huangfu Yun avait l'habitude des joutes verbales, et ses paroles orientèrent immédiatement la conversation vers les événements du jour.

En entendant les paroles de Huangfu Yun, Daniel agita les mains à plusieurs reprises et déclara : « Je vous assure que cette affaire n'a absolument pas été initiée par la société commerciale, et nous n'avions aucune intention de menacer M. Zhuang... »

« Monsieur Daniel, je crois que les avocats de votre cabinet m'ont non seulement menacé et averti, mais ont également présenté une version déformée des événements survenus entre nos deux pays il y a plus d'un siècle. Ce comportement me blesse profondément et je crains qu'il ne soit inacceptable pour tous les Chinois présents ici. J'exige des excuses formelles et écrites de votre cabinet

; à défaut, je les refuserai et je maintiendrai mon retrait de cette vente aux enchères. »

Zhuang Rui avait initialement prévu de tout léguer à Huangfu Yun, mais après avoir entendu les paroles évasives de Daniel, il ne put s'empêcher de se relever.

Comme le dit le proverbe, «

Vends ton enfant pour t'acheter un cuiseur vapeur, non pas pour faire des brioches, mais pour faire tes preuves.

» Bien que Zhuang Rui ne soit pas au bon endroit ni au bon moment, il bénéficie du soutien de son entourage. Zhuang Rui est déterminé à faire ses preuves.

Bien sûr, il serait encore mieux si, après avoir exprimé sa colère, on pouvait également obtenir quelques avantages supplémentaires.

Dès que Zhuang Rui prit la parole, des applaudissements enthousiastes retentirent dans la salle. Qui, parmi ces riches Chinois, n'avait pas assisté à trois ou cinq ventes aux enchères

? Mais celle-ci était pour eux la plus exaltante.

Chapitre 653 Excuses (Partie 2)

« Excusez-vous ! Exigez des excuses de leur part… »

« Oui, cela doit être fait par écrit, sinon nous nous retirerons de cette vente aux enchères… »

« Ils doivent reconnaître leurs erreurs, faire face à l'histoire et exiger des réparations… »

On dit que les Chinois excellent à s'acharner sur ceux qui sont déjà à terre. Dès que Zhuang Rui eut fini de parler, des huées se firent entendre. Ces personnes, âgées d'une quarantaine ou d'une cinquantaine d'années, furent également inspirées par ses paroles et commencèrent à exprimer leurs opinions en anglais.

Richard et Daniel échangèrent un regard perplexe. Ils ne s'attendaient pas à ce que les paroles de Zhuang Rui provoquent une telle agitation. À cet instant, ils auraient voulu étrangler Zhuang Rui, ce fléau. Mais leur préoccupation principale était de savoir comment apaiser la foule chinoise indignée.

Incapable de communiquer avec Richard devant tout le monde, Daniel échangea un regard avec lui puis déclara d'une voix forte : « Monsieur Zhuang, Mesdames et Messieurs, chers amis, vos demandes sont justifiées. Je dois en discuter avec le président. Veuillez vous asseoir, je vous répondrai sous peu… »

« Pas de problème, faites comme chez vous… »

Zhuang Rui leur fit signe de continuer. À cet instant, il semblait être le porte-parole de la centaine de Chinois présents dans la salle de conférence. Il s'exprima avec aisance, et tous estimèrent qu'il était tout à fait normal qu'il agisse ainsi.

Après le départ de Daniel et Richard, Huangfu Yun tapota l'épaule de Zhuang Rui d'un geste appuyé et dit en plaisantant : « Frère, je suis avocat pour rien. Tu as congédié ces deux-là en quelques mots. Si tu obtenais ton diplôme, je serais à la rue… »

« Frère Huangfu, vous me flattez. Je vous suis tous très reconnaissant pour ce qui s'est passé aujourd'hui. Merci beaucoup à tous… »

Zhuang Rui se leva et joignit les mains en signe de respect à la foule qui l'entourait. C'était une pratique courante dans le commerce d'antiquités, et ce geste apaisa certains individus mesquins. Ils avaient été, ce jour-là, utilisés à tort comme boucs émissaires par ce gamin.

« N'en parlons pas, les jeunes ont de l'énergie, c'est bien dit… »

« Oui, les jeunes d'aujourd'hui ne connaissent rien à ces choses-là. Ils n'ont probablement même jamais entendu parler du Vieux Palais d'Été… »

« C’est vrai, mon fils ne sait jouer qu’avec des voitures et des jeux vidéo. Il a plus de 20 ans et n’a aucune ambition… »

« Qui ne l'est pas ? Ma fille achète sans cesse des articles de luxe, elle est si jeune et sait déjà s'habiller avec élégance… »

Dès que Zhuang Rui eut fini de parler, un murmure s'éleva de la foule. Cependant, certains commentaires étaient absurdes, ce qui fit presque éclater de rire Zhuang Rui. « Une famille avec un fils et une fille formerait un couple parfait, n'est-ce pas ? »

« Xiao Zhuang, quel genre d'entreprise faites-vous dans le pays ? »

Un homme âgé d'une soixantaine d'années, assis à côté de Zhuang Rui, prit soudain la parole et posa une question.

« Zhuang Rui, voici le directeur général Liu. Il est spécialisé dans le commerce des métaux non ferreux en Chine, et son entreprise est assez importante… »

Huangfu Yun, qui se tenait à l'écart, présenta Zhuang Rui.

Zhuang Rui se leva rapidement, le salua et dit : « Monsieur Liu, je fais du commerce de jade. Je tiens une boutique d'antiquités à Panjiayuan. Hehe, je ne peux pas rivaliser avec vous, mes aînés. C'est juste un petit commerce pour gagner ma vie… »

« Heh, une petite entreprise ? J'en doute. Une petite entreprise peut participer à une vente aux enchères à Paris ? La jeune génération est vraiment impressionnante… »

M. Liu sourit et secoua la tête, semblant dédaigner les propos de Zhuang Rui. Il pensa : « Qui, parmi ces personnes assises ici aujourd'hui, ne possède pas une fortune de plusieurs centaines de millions ? Quiconque possède moins de cent millions n'aurait pas l'assurance de s'asseoir ici. »

« Oui, jeune homme, ne soyez pas modeste. Regardez-nous, nous avons travaillé dur toute notre vie, et à votre âge, vous êtes encore très jeunes et dynamiques. Pas mal, pas mal du tout… »

Zhuang Rui était considéré comme relativement inconnu et mystérieux par les personnes présentes. Dès qu'elles commencèrent à parler de lui, un grand groupe de personnes se rassembla autour de lui et se mit à converser.

Cependant, quelques connaissances étaient assises à proximité et discutaient. Ce qui s'était passé cette fois-ci était assez rare, ce qui leur a fourni de nombreux sujets de conversation.

« Hein ? Je me souviens avoir entendu dire que, l'année dernière environ, un maître du jeu de jade a émergé, connu sous le nom de Roi de Jade du Nord, également appelé Zhuang Rui. Petit Zhuang, est-ce toi ? »

Parmi les riches Chinois présents se trouvaient quelques connaisseurs de jade. Bien qu'ils ne spéculassent pas sur les pierres, ils avaient entendu parler de la réputation de Zhuang Rui et se renseignèrent aussitôt à son sujet.

« Hehe, vous me flattez. Je n'oserais jamais me proclamer Roi de Jade. Je n'ai parié sur le jade que quelques fois… »

Zhuang Rui acquiesça. Tout était public, et quiconque le voulait pouvait le découvrir

; il n’y avait rien à cacher.

« Vieux Wang, que s'est-il passé ? Dites-moi… »

La plupart des personnes présentes dans la pièce ignoraient ces faits ; elles se sont donc immédiatement emparées de la personne qui avait pris la parole plus tôt et ont commencé à lui poser des questions.

Après que cette personne eut rapporté les succès de Zhuang Rui aux jeux de pierres au cours de l'année écoulée, la façon dont ces gens le percevaient changea quelque peu.

Bien qu'ils ignorassent que le grand-père maternel de Zhuang Rui était le vieux maître Ouyang, ils pensaient inconsciemment que si Zhuang Rui était arrivé ici si jeune, c'était grâce à ses aînés. Cependant, après avoir entendu les paroles du vieux Wang, tous comprirent que Zhuang Rui avait amassé sa fortune par ses propres moyens. Plus on est riche, plus on admire ceux qui gagnent plus d'argent, indépendamment de leur âge ou de leur ancienneté. Pendant un certain temps, lorsqu'on s'adressait à Zhuang Rui, on l'appelait systématiquement « maître ».

Bien sûr, Zhuang Rui mérite ce titre. Même si les personnes présentes dans la pièce sont plus fortunées que lui, rares sont celles qui sont de véritables experts en antiquités.

Nombre de personnes présentes ont commencé à collectionner des antiquités après le développement de leur entreprise, souhaitant se consacrer à des passe-temps plus raffinés. Certaines considéraient même les antiquités comme un investissement.

En résumé, parmi plus d'une centaine de chefs d'entreprise, seuls trois ou cinq sont réellement capables de distinguer les véritables antiquités des contrefaçons.

« Au fait, Huangfu, j'ai reçu votre appel tout à l'heure. Vous aviez des idées concernant cette vente aux enchères. Maintenant qu'il y a des Chinois ici, de Chine et de l'étranger, pourquoi ne pas les partager avec nous… »

Mme Zhang a soudainement déclaré à Huangfuyun qu'elle était elle aussi attristée par la perte de reliques culturelles en Chine, mais que compte tenu de sa position actuelle, il n'était pas approprié qu'elle fasse certaines remarques en public.

« Moi ? Je n'ai pas soulevé cette question ; c'était l'idée de frère Zhuang… »

Après avoir été interpellé par Zhang Yongzhen, Huangfu Yun resta un instant stupéfait, puis poussa aussitôt Zhuang Rui en avant. Il constata également que, malgré son calme habituel, Zhuang Rui ne faisait pas le poids face à lui en matière de persuasion.

« Hmm ? Xiao Zhuang, c'est ton avis ? Allez, dis-moi… »

Zhang Yongzhen n'appellerait jamais Zhuang Rui «

Maître

», et Zhuang Rui ne mériterait pas ce titre non plus. Zhuang Rui est issu d'une famille de collectionneurs dont le savoir-faire se transmet depuis trois générations, tandis que l'origine de Zhang Yongzhen est bien moins prestigieuse.

« D'accord, alors je vais te le dire… »

Zhuang Rui ne fit pas de cérémonie. Il lâcha la main de Qin Xuanbing, qu'il tenait, et se leva.

«

Bonjour à tous, je suis jeune et je ne collectionne pas depuis très longtemps. Je ne serais normalement pas qualifié pour prendre la parole ici, mais puisque Mme Zhang m'a donné la parole, je vais dire quelques mots…

»

Les paroles de Zhuang Rui attirèrent l'attention de tous ceux qui discutaient avec lui.

« J’ai fait mon apprentissage auprès de l’oncle De de Zhonghai. À mes débuts dans le métier, on entendait souvent dire que les plus belles antiquités chinoises se trouvaient à l’étranger. Les raisons sont évidentes, inutile donc de s’étendre sur le sujet. Il y a plus d’un siècle, le pays était faible et de nombreux objets légués par nos ancêtres ont été perdus outre-mer. Nous ne pouvons être tenus responsables de ces pertes, mais il est de notre devoir de rapatrier ces trésors nationaux. C’est la principale raison de notre présence ici aujourd’hui. Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités. Je suis certain que Mme Zhang et M. Liu partagent cette même conviction. »

Les paroles de Zhuang Rui firent hocher légèrement la tête à Mme Zhang et au directeur général Liu. Ils étaient venus à Paris pour assister à la vente aux enchères après avoir repéré plusieurs objets rares dans le catalogue. Comme l'avait dit Zhuang Rui, ils souhaitaient ramener les trésors nationaux en Chine.

« J’ai déjà du mal à accepter de racheter les antiquités de notre pays à leur juste prix, mais certaines maisons de vente aux enchères étrangères s’entendent avec les propriétaires pour gonfler délibérément le prix du marché des œuvres d’art chinoises. »

De nombreux objets en bronze et reliques culturelles protégées de première catégorie au niveau national, qui ne peuvent faire l'objet d'un commerce intérieur, sont exportés clandestinement par ces spéculateurs internationaux, puis vendus à prix d'or.

Personnellement, je considère ce comportement comme un pillage économique digne d'une invasion militaire. Même si vous êtes fortunés et que dix ou vingt millions ne vous importent peut-être pas, ce comportement mérite d'être condamné. De plus, je tiens à préciser que les objets acquis à prix d'or à l'étranger peuvent ne pas valoir autant dans notre pays d'origine. Les collectionneurs et investisseurs devraient privilégier des prix plus raisonnables

; autrement, leur investissement risque d'être un échec.

Les paroles retentissantes de Zhuang Rui plongèrent chacun dans une profonde réflexion. Ils s'étaient déjà posé des questions similaires, mais personne ne les avait jamais expliquées avec autant de clarté, allant droit au but.

L'argent ne tombe pas du ciel. Certes, il existe des collectionneurs comme Mme Zhang, qui souhaitent sincèrement racheter des biens culturels perdus à l'étranger, mais même les chefs d'entreprise qui envisagent de spéculer et d'investir commencent à peser le pour et le contre.

« Xiao Zhuang, mais nous ne pourrons pas obtenir ces choses si nous ne faisons pas d'offres… »

Certaines personnes présentes dans la salle ont exprimé leur opinion.

Zhuang Rui acquiesça et dit : « Oui, ces spéculateurs internationaux profitent du patriotisme ambiant pour faire grimper les prix d'antiquités qui n'ont en réalité que peu de valeur. J'admire vos intentions initiales, mais je désapprouve ce comportement. Il entraîne une inflation artificielle des prix des antiquités chinoises sur le marché international, ce qui nuit au développement à long terme du secteur du collectionnisme… »

Après l'intervention de Zhuang Rui, un silence s'installa dans la salle de conférence. Le raisonnement derrière ses paroles était simple et compris de tous, mais rares étaient ceux qui s'y attardaient.

Chapitre 654 Excuses (Partie 2)

S'il n'est pas tout à fait exact de mesurer la réussite d'une personne à l'aune de sa fortune, ceux qui parviennent à bâtir une grande entreprise ont assurément leur propre façon d'analyser et d'évaluer les choses. Tous les participants avaient compris et pris en compte les principes évoqués par Zhuang Rui.

Cependant, au moment de passer à l'acte, beaucoup de gens cèdent à la tentation d'acheter les articles qui leur plaisent, et pour eux, le prix n'est pas le critère principal. Résultat

: ils tombent souvent dans le même piège que les autres et achètent des articles qui ne valent pas leur prix.

À l'instar des céramiques tricolores Tang en Chine, qui connurent un véritable engouement à la fin des années 1980 et au début des années 1990 et furent largement promues par certains étrangers aux motivations inavouées, quelques patriotes et spéculateurs en achetèrent également. Mais aujourd'hui, la valeur de ces pièces de céramique tricolore Tang a considérablement diminué, et nombre de ceux qui y avaient investi ont tout perdu.

Par conséquent, après les propos de Zhuang Rui, ceux qui souhaitaient sincèrement le retour du trésor national et ceux qui voulaient investir et faire du profit commencèrent à se demander sérieusement si leur comportement, consistant à aider les spéculateurs internationaux à alimenter le conflit, était justifié.

« Xiao Zhuang, comme tu le sais, le marché des antiquités est actuellement un marché de vendeurs. Ceux qui possèdent des marchandises détiennent le pouvoir. Soit nous n'achetons pas, soit nous ne pouvons agir que selon leurs règles. Si nous ne parvenons pas à briser cette contrainte, la situation ne s'améliorera pas… »

M. Liu, qui dirige une entreprise de métaux non ferreux, a partagé ses réflexions avec Zhuang Rui après un moment de contemplation ; ces réflexions étaient partagées par la plupart des personnes présentes dans la pièce.

Ces précieuses antiquités chinoises sont entre les mains de quelques personnes à l'étranger, et le moment et le prix de leur vente dépendent entièrement d'elles.

« Monsieur Liu, cette affaire… n’est en réalité pas insoluble… »

Zhuang Rui réfléchit un instant avant de prendre la parole : « Compte tenu du caractère unique des antiquités, il s'agit effectivement d'un marché de vendeurs. Cependant, le public intéressé par les antiquités chinoises est très restreint. Je crois qu'à part les personnes présentes ici, seuls quelques collectionneurs d'art chinois se trouvent au Japon et en Grande-Bretagne… »

Après avoir entendu les paroles de Zhuang Rui, de nombreuses personnes présentes dans la salle s'illuminèrent involontairement.

« Par conséquent, tant que nous resterons unis et agirons pour résister aux activités spéculatives des spéculateurs d'État, ils n'en tireront aucun avantage... »

« Xiao Zhuang, c'est... plus facile à dire qu'à faire... »

Le directeur général Liu soupira. C'est plus facile à dire qu'à faire. Chacun a son propre point de vue, et les façons de voir les choses et d'agir diffèrent.

Ces personnes excellent toutes dans leurs domaines respectifs, et aucune n'est disposée à céder du terrain aux autres. Là où il y a des individus, il y a une hiérarchie sociale, et là où il y a une hiérarchie sociale, il y a conflit.

Parmi les personnes présentes, on observait de nombreux petits groupes. Certains s'entendaient bien, d'autres mal. Ces derniers allaient parfois jusqu'à surenchérir lors des enchères par pure provocation, se ridiculisant ainsi aux yeux des autres.

Par conséquent, la notion de « coopération » évoquée par Zhuang Rui est pratiquement impossible. S'ils parviennent ne serait-ce qu'à s'abstenir de toute surenchère malveillante sur les prix entre eux, ce serait déjà une bénédiction.

Zhuang Rui acquiesça et dit : « Ce n'est pas facile, mais que ce soit pour investir ou pour collectionner, je voudrais demander à chacun d'entre vous : ne souhaitez-vous pas tous acheter vos objets de collection préférés au prix le plus bas possible ? »

« N'importe quoi, l'argent ne pousse pas sur les arbres, bien sûr que moins c'est cher, mieux c'est... »

« Oui, mais la maison de vente aux enchères perd beaucoup d'argent. Ils engagent des intermédiaires pour faire monter les prix, et même si nous le savons, nous n'avons pas d'autre choix que de prendre notre courage à deux mains et de continuer à enchérir… »

« Oui, la dernière fois que j'ai enchéri sur une pièce de porcelaine bleue et blanche de la dynastie Ming, j'aurais pu l'avoir pour environ 500

000 euros, mais j'ai fini par dépenser plus d'un million et demi. Je ne sais pas si ça en valait la peine… »

Dès que Zhuang Rui eut fini de parler, des murmures s'élevèrent de la foule. Ils n'ignoraient rien des pratiques douteuses des maisons de vente aux enchères, mais parfois, ils n'avaient d'autre choix que d'y recourir et de prendre leurs responsabilités.

« Messieurs, avez-vous réfléchi à ce qui se passerait si nous ne participions pas à des enchères malveillantes et si nous ignorions les tentatives de la maison de vente aux enchères pour gonfler les prix ? »

Les paroles de Zhuang Rui surprirent tout le monde. La situation qu'il décrivait étant hautement improbable, personne ne s'était posé la question auparavant.

« Si tout le monde peut faire cela, je peux garantir que non seulement de nombreuses personnes pourront enchérir sur les articles qu'elles désirent, mais que les maisons de vente aux enchères n'oseront plus gonfler les prix de manière malhonnête... »

Comme chacun sait, les maisons de vente aux enchères prennent aussi des risques lorsqu'elles augmentent les prix. Si personne n'enchérit, elles doivent payer elles-mêmes les objets mis aux enchères. Elles ne pourront peut-être s'offrir qu'un ou deux objets.

Cependant, si le nombre et la fréquence augmentent, ces maisons de vente aux enchères n'oseront probablement plus le faire. Dans ce cas, nous pourrons acheter ce que nous voulons en toute légalité et justice…

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336