Kapitel 128

Он оставил совершенно пьяного маршала и, шаг за шагом, в ночном ветре, направился обратно во дворец, размышляя о многом.

Он даже вспомнил, как Гу Тан, подперев подбородок рукой, выглядела томной и невинной, когда кокетничала с ним в кабинете тем днем.

Он сказал, что очень занят.

Он сказал, что с ним поступили несправедливо.

Он сказал, что у него нет времени на измену.

Цинь Цзюньчэ просто хотел сказать…

Он поверил своей лжи!

Гу Тан уже подошёл к Цинь Цзюньчэ.

Казалось, другой человек не избегал его, но улыбка на его лице выглядела немного странной, а взгляд — несколько сложным.

"Почему ты не сказал раньше... э-э?!"

Гу Танцай подошел к постели, но не успел договорить, как у него перехватило дыхание.

Цинь Цзюньчэ схватил её за запястье и прижал к кровати.

Сразу после этого его схватили за запястья и подняли вверх.

Его голову прижали к полу.

Цинь Цзюньчэ наклонился, его слегка прохладный нос коснулся щеки Гу Тана.

Его дыхание, как и его собственное, нежно касалось кожи другого.

Это вызвало легкую дрожь.

"Такой инициативный?" Человек, которого силой прижали к кровати, слегка прищурился, в его глазах мелькнул проблеск интереса.

Гу Тан даже не пытался сопротивляться; он просто лежал и смотрел на Цинь Цзюньчэ.

После того как первоначальное удивление улеглось, он даже расслабился и просто лениво улыбнулся, глядя на Цинь Цзюньчэ.

Вглядываясь в сияющие глаза молодого человека.

И в глазах другого человека горел ясный, яркий свет.

Цинь Цзюньчэ некоторое время молча смотрел на Гу Тана.

Он внезапно отпустил руку и встал.

«Почему вы остановились?» — спросил человек, которого отпустили, усмехнувшись и не выдав ни малейшего признака принуждения.

Гу Тан тоже приподнялся, глядя на высокую и прямую спину Цинь Цзюньчэ.

Он подпер подбородок рукой, любуясь стройной фигурой другого человека.

У молодого человека была прямая спина, точно такая же, как и при их первой встрече на границе, он стоял прямо и ровно.

«Хм», — Цинь Цзюньчэ тихо фыркнул. — «Удивительно, что у правителя звёздной системы нет ни капли искренности в словах».

Гу Тан тихонько усмехнулся: «В чём я был неискренен?»

Он мог приблизительно догадаться, что именно вызвало гнев другой стороны.

Он сделал паузу, а затем сказал: «Вы говорите, что я силой похитил красивую женщину, был бабником и распутником. На самом деле я не такой человек».

«А что насчет тех людей?» — Цинь Цзюньчэ внезапно обернулся, его яркие глаза неотрывно смотрели на Гу Тана. — «А как насчет тех любовников, с которыми ты встречался, тех, кто так похож на Его Высочество наследного принца?»

«Ох…» — протянул Гу Тан, с полуулыбкой глядя на Цинь Цзюньчэ, — «я никогда не применял силу, тем более не прибегал к грабежу».

Цинь Цзюньчэ: «...»

Он не понимал, почему до сих пор там остаётся.

Ему следовало развернуться и уйти, поскорее убравшись отсюда.

Уходите отсюда...

«Тсс!» Человек, который еще несколько мгновений назад улыбался Цинь Цзюньчэ, вдруг посерьезнел.

Гу Тан внезапно встал, его проницательный взгляд был прикован к окну.

«Кто-то проник внутрь!» — прошептал он, быстро подходя к окну.

В одно мгновение он превратился из ленивого, распутного короля в самого проницательного охотника.

Цинь Цзюньчэ пристально смотрел на Гу Тана.

Другой человек уже открыл окно и пристально смотрел в него.

«Никто нас не предупреждал…» — услышал он бормотание Гу Тана.

Затем, в следующую секунду, из окна мелькнула высокая и стройная фигура Гу Тана.

Цинь Цзюньчэ быстро последовал за ним.

Было уже за полночь, но дворец по-прежнему находился под усиленной охраной.

Звездный свет окутал всю Имперскую Столицу, естественно, отбрасывая свое серебристое сияние на Императорский дворец, расположенный в центре звезды.

Гу Тан двигался очень ловко.

В мгновение ока он оказался на высокой дворцовой стене.

Захватчики не осмелились штурмовать дворец, самое хорошо охраняемое место во всей столице.

Она почувствовала, как Цинь Цзюньчэ мягко приземлился рядом с ней.

Гу Тан повернулся, взглянул на него и жестом показал, чтобы тот замолчал.

Он снова раскинулся и мгновенно исчез в ночи.

Имперская столица — самая процветающая планета во всей Галактической Империи.

Даже ночью он освещен ослепительными огнями, словно днем.

Гу Тан уже спрыгнул на землю.

Казалось, он прекрасно знал всю столицу планеты, быстро передвигаясь по улицам и переулкам.

Цинь Цзюньчэ чуть не потерял сознание, просто идя позади него и разглядывая эти похожие на паутину переулки.

Гу Тан ни секунды не колебался, поворачивая за угол.

«Куда мы идём?» — тихо спросил Цинь Цзюньчэ.

Затем Гу Тан жестом приказал ему замолчать.

Он довольно долго беспорядочно бегал по окутанным тьмой улицам.

Пока величественный дворец не остался далеко позади, и оживленная уличная жизнь вокруг него постепенно не опустела.

Затем Гу Тан остановился.

Цинь Цзюньчэ стоял рядом с ним, и вместе они смотрели на здание со сферической крышей, расположенное неподалеку.

Здание выглядело совершенно ничем не примечательным.

Цинь Цзюньчэ огляделся. Это место должно находиться недалеко от окраины Звездной Императорской Столицы.

Здание было довольно аккуратным, но заметно ниже ростом.

Он отвел взгляд, с недоумением посмотрел на здание перед собой, а затем на Гу Тана.

Если кто-то вторгся, почему стража столицы этого не заметила, в то время как Гу Тан, находящийся во дворце, уже в курсе?

И ещё, зачем он сюда приехал?

Какие секреты скрываются в этом неприметном здании?

Гу Тан моргнул.

Он протянул руку и вытащил две черные маски.

Гу Тан бросил одну из них Цинь Цзюньчэ и тихо сказал: «Хочешь узнать? Пойдем со мной».

Говоря это, он надел маску на лицо.

Мягкая черная маска почти полностью закрывала его лицо, видны были только глаза.

Гу Тан жестом указал Цинь Цзюньчэ, что ему тоже следует надеть маску.

Затем он резко остановился и повел его к зданию.

В этом трехэтажном здании также есть совершенно обычная серая дверь.

Гу Тан протянул руку и постучал в дверь дюжину раз, несколько раз долго, некоторые разы коротко.

Дверь приоткрылась изнутри, слегка скрипнув.

Кто-то хриплым голосом спросил: "Кто?"

«Гости из галактики Андромеда», — тихо произнес Гу Тан.

Дверь распахнулась шире.

«Входите», — тихо произнес человек внутри.

Гу Тан взглянул на Цинь Цзюньчэ, и вместе они быстро проскользнули в дверь.

Кроме человека, открывшего дверь, на первом этаже больше никого не было, и свет не горел.

Когда Гу Тан и остальные вошли, этот человек уже стоял на лестнице, ведущей на второй этаж.

Он не обернулся, а быстро подошёл.

Гу Тан, казалось, не удивился. Он протянул руку, пожал руку Цинь Цзюньчэ, а затем проводил его наверх.

На втором этаже по-прежнему никого не было.

На самом деле весь второй этаж находился за дверью, и Цинь Цзюньчэ ничего больше не мог видеть.

Гу Тан без колебаний поднялся по лестнице на третий этаж.

Цинь Цзюньчэ внезапно почувствовал лёгкое волнение, но одновременно и лёгкое возбуждение.

Он вдруг вспомнил время, проведенное на границе с Гу Таном, когда они проникали в ряды космических пиратов.

В то время он не знал, что Гу Тан был верховным императором Галактической Империи.

Цинь Цзюньчэ и представить себе не мог, что монарх звёздной системы лично проникнет в ряды противника.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161