Kapitel 132

Постепенно Чучу потеряла интерес к котятам. Более того, осознав, что она клоун, Чучу стала бунтаркой по отношению к милым котятам и просто больше не хотела их видеть.

Он думает, что котёнок легко победит клоуна!

Короче говоря, привязанность Чиу Чиу к Мяу Мяу проявляется волнообразно.

Поскольку A05 проигнорировал его, он в одностороннем порядке объявил, что больше не хочет видеть большого тигра.

Юй Ань снова последовал за Цю Цю. Его поиски информации о Пэй Си были временно прерваны.

Они сидели в комнате, когда внезапно из-за угла высунула голову светловолосая зомби.

Он неуверенно произнес: «Рев».

Босс, мне нужно с вами поговорить.

Сунь Мо впустил его и спросил: «Что?»

Как дела.

Светловолосый зомби на мгновение замер, а затем его взгляд упал на Ю Аня.

Ю Ань: «...»

У Ю Ань внезапно возникло странное ощущение, что за ней наблюдают.

Десять минут спустя он стоял на открытом пространстве, глядя на орду зомби перед собой, обессиленный от волнения.

Светловолосый зомби поддерживал порядок: «Рёв, рёв, рёв!»

Расстановка!

Верно, зомби перед нами выстроились в очередь, и ни один из них не выглядит прилично.

Светловолосый зомби подошел к Ю Аню с просьбой.

Он хотел, чтобы Ю Ань помог им справиться с этим.

Сунь Мо стал очень сильным, и его внешний вид изменился. По крайней мере, он выглядит опрятно и ухоженно.

Эти зомби-подчинённые, обладавшие также способностью мыслить, тоже хотели подражать своему лидеру.

Они также хотят стать чистыми.

Ю Ань, держа в руках ножницы, найденные светловолосым зомби, машинально обрезал волосы выстроившимся в ряд зомби.

В тот момент, когда она занималась нарезкой, Ю Ань внезапно обернулась.

Он увидел сегодня Сунь Мо таким чистым и ухоженным, а также отчетливо разглядел его лицо.

Лицо Сунь Мо внезапно показалось ему очень знакомым!

«Сан Мо».

Ю Ань, сжимая в руке ножницы, подошла к Сунь Мо и снова внимательно его осмотрела.

Из-за его взгляда Сунь Мо чуть не отвернула голову.

После тщательного осмотра зрачки Ю Аня внезапно сузились.

Он узнал его; Сунь Мо был сыном дяди.

Дядя, находясь на смертном одре, все еще просил его передать сообщение сыну, если он его увидит.

За время своего долгого отсутствия Ю Ань ни разу не встречался с сыном дяди.

Он и представить себе не мог, что уже встречался с сыном дяди.

«Твой отец попросил меня передать тебе сообщение».

Юй Ань задумался над последними словами дяди и отчетливо помнил каждое из них.

«Ты оставила ему кое-какие вещи; они все лежат в коробке».

Ю Ань рассказал ему, где находится коробка и как её достать.

Закончив говорить, он не удержался и добавил: «Сун Мо, твой отец тебя очень любит».

Дядя Сан рисковал, отправляясь на работу, чтобы заработать бонусные баллы и сохранить их для своего сына.

С того момента, как Ю Ань начала говорить об отце Суня, лицо Сунь Мо оставалось бесстрастным.

Казалось, он никак не отреагировал, или, возможно, просто не знал, какое выражение лица ему следует изобразить.

Он лишь молча слушал, как Юй Ань повторял последние слова своего отца.

Время ускользает сквозь пальцы, и бесчисленное множество мгновений уже прошло.

После того, как Ю Ань закончила говорить, Сунь Мо потребовалось некоторое время, прежде чем она начала медленно реагировать.

«Мой папа, мой папа…»

Он говорил о моем отце сбивчиво, но так и не смог вымолвить ни слова.

Он узнал от Чжу Лин, что его отец умер.

Но на этот раз, когда Юй Аньцин отчетливо произнес последние слова своего отца, он действительно почувствовал, что отца больше нет.

У него нет матери, и он живёт с отцом.

Его отец был грубым человеком с низким уровнем образования и не отличался особой нежностью к своим детям.

За все эти годы отец и сын ни разу не обсудили друг с другом свои истинные чувства.

Но у них больше никогда не будет такой возможности.

Глядя на Сунь Мо в таком виде, Ю Ань невольно вспомнила своего отца.

Отца Сунь Мо больше нет.

Его отец тоже пропал без вести.

В этот момент встретились два человека, оба скучавшие по своим отцам, и ни один из них не смог сдержать своих эмоций.

После побега из лаборатории и превращения в Короля зомби Сунь Мо больше никогда не чувствовал себя уязвимым.

Но в ту ночь, когда он встретил Ю Аня, он снова и снова плакал.

Ю Ань подняла руку и утешительно обняла его.

Приспешники-зомби вокруг них выли и извергали бессвязную тарабарщину. Ю Ань не понимал их, но смутно чувствовал, что они пытаются их утешить.

«Сун Мо, плохие дни пройдут».

Под вой и рев зомби-приспешников Юй Ань сумел взять себя в руки и сказал Сунь Мо: «Просто потерпи еще немного, все наладится».

Даже если сейчас они переживают много трудностей, если они их преодолеют, время вознаградит их, позволив им успокоиться.

Ю Ань не верила, что несчастья будут преследовать одного человека вечно. Сунь Мо уже достаточно настрадался; его не следовало больше мучить.

Под покровом ночи, в окружении своих зомби-приспешников, Юй Ань начал варить куриный суп прямо на месте.

Они также не слышали шагов поблизости.

В тот самый момент, когда обстановка накалилась до предела, Се Чиюань, наконец прибывший на место, стоял в нескольких десятках метров от него, держа в руке костяной клинок.

Он был высокого роста и мог ясно видеть, что происходит неподалеку.

На его глазах лицо позеленело.

Глава 84

Се Чиюань ехал невероятно быстро всю дорогу и не останавливался, даже когда встречал на пути разрозненных зомби.

Он мчался изо всех сил и наконец прибыл в указанное Ю Аньфа место.

По пути вниз он не встретил много зомби и подумал, что логово зомби — подделка, поскольку в логове наверняка должны быть зомби.

Он нёс костяной клинок и шаг за шагом шёл сюда.

Орда зомби замечена.

Он также видел, как Аньань обнимал зомби!

Над головой Се Чиюаня вспыхнул зеленый свет, а сжатый им в руке костяной клинок заблестел холодным, острым сиянием. Холодный свет вспыхнул в глазах зомби, и из собравшейся орды зомби кто-то издал первый рев.

"Рев!"

Громкий рёв то усиливался, то затихал, и все взгляды зомби были прикованы к Се Чиюаню. На Се Чиюане не осталось и следа подобных им существ.

Первый зомби рванулся вперёд.

Затем последовали второй и третий.

Выражение лица Се Чиюаня было ледяным, и он без всякого страха держал в руках костяной клинок.

Услышав шум, Юй Ань повернулся, чтобы посмотреть наружу. Он встал на цыпочки, но его обзор по-прежнему был заслонен ордой зомби, и он не мог разглядеть, что происходит.

Самым рассудительным оказался Цюцю; он подбежал и принес своему старшему брату небольшой табурет.

Ю Ань встал на табурет и продолжил наблюдать.

Увидев это, он был ошеломлен: «Стоп! Стоп! Прекратите драться! Это мой дом!»

Юй Ань поспешно остановил их. Увидев это, Сунь Мо внезапно издал протяжный рев. Когда рев стих, зомби, которые изначально намеревались наброситься на Се Чиюаня, не оставалось ничего другого, как остановиться.

Зомби остановились, и Юй Ань, держа на руках Цю Цю, сказал Сунь Мо: «Я позвонил тому, кто приходил; он здесь, чтобы забрать меня».

Сунь Мо кивнул.

Ю Ань немного подумала, а затем нервно спросила: «Ты можешь пойти со мной? Я бы хотела познакомить тебя с ним».

Увидев, что Сунь Мо не высказал своего мнения, Юй Ань прошептал: «Если ты не хочешь идти, то забудь об этом».

Губы Сунь Мо зашевелились, и наконец он тихо спросил: «Я… я — Король Зомби. Если вы представите меня, это произведёт впечатление…»

"Я не боюсь."

Юй Ань ответил без малейшего колебания; его никогда не волновало чужое мнение. Он даже мог воспитывать мутантов, так что же плохого в том, чтобы подружиться с королём зомби?

По приглашению Ю Аня Сунь Мо прошёл с ним к Се Чиюаню.

Ещё до того, как приблизиться, Сунь Мо остро почувствовал: «Он настроен ко мне враждебно».

Теперь, когда он привёл себя в порядок, Сунь Мо выглядит довольно привлекательно, что резко контрастирует с его прежним неопрятным видом. Более того, похоже, у него хорошие отношения с Ю Ань.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140