Глава 137

Cette pensée le taraudait sans cesse. Il se disait que, puisqu'ils ne chérissaient pas ce monde de toute façon, pourquoi ne pas se l'approprier ?

—Anéantir tous les êtres vivants, faire du monde sa propriété et devenir une « personne » aussi indépendante que le créateur de ce monde.

Dès lors qu'il a développé des désirs égoïstes, il s'est déjà opposé à l'intention originelle qui l'avait amené au monde.

Le monde veut qu'il le sauve, et qu'il sauve par la même occasion d'innombrables vies ; mais il ne veut utiliser les vies et le monde que comme des tremplins.

Pour atteindre son but, la première chose qu'il devait faire était de trouver un moyen de fermer le chemin vers le ciel ; sinon, avant qu'il puisse perfectionner le monde, celui-ci s'effondrerait et serait détruit.

Il trouva donc Jiang Hua, qui cherchait le chemin de sa maison, et lui dit que s'il acceptait de l'aider à concevoir un dispositif pour sceller le chemin vers le ciel, il utiliserait le pouvoir du Dao Céleste pour renvoyer Jiang Hua chez lui.

Jiang Hua, déjà désespéré, était comme un noyé s'accrochant à une bouée de sauvetage. Peu importait que cette bouée soit bonne ou mauvaise, il tentait désespérément de se sortir d'affaire.

Jiang Hua commença à étudier comment sceller la Voie Céleste, et il ne déçut pas le Dao Céleste, trouvant même un moyen d'y parvenir.

Mais la formation seule ne suffit pas, car la compléter exige une grande quantité d'énergie spirituelle, et même s'il utilise toute son autorité pour rassembler cette énergie, cela ne suffit toujours pas.

Alors que Jiang Hua pensait avoir échoué, le Ciel lui annonça soudain avoir trouvé un moyen de reconstituer son énergie spirituelle restante.

Il s'avère que la Voie Céleste a utilisé son identité pour persuader les êtres qui avaient déjà franchi le stade de la Transcendance de la Tribulation, en leur disant que si la Voie vers le Ciel n'était pas scellée, le monde s'effondrerait tôt ou tard.

Parmi ceux qui avaient atteint le stade de la Transcendance des Tribulations, nombreux étaient ceux qui étaient absolument capables de s'élever et de quitter ce monde, mais finalement, tous ont choisi de se sacrifier et de se consacrer à la formation.

Ils se sont sacrifiés pour d'innombrables raisons : certains pour leur famille, d'autres pour leurs amis, et d'autres encore simplement pour les nobles principes qui leur étaient chers.

Mais quelles que soient leurs raisons, leurs sacrifices étaient bien réels. Combien de personnes au monde seraient prêtes à renoncer à des centaines, voire des milliers d'années de travail, à abandonner richesse et honneur, et à laisser leurs proches mourir en silence dans le froid extrême

?

Bien que Jiang Hua leur ait expliqué que la formation n'absorberait que l'énergie spirituelle de leurs corps et que la Voie Céleste préserverait leurs âmes pour la réincarnation, la personne réincarnée serait-elle vraiment elle-même

? Nul ne le savait.

Jiang Hua admirait profondément leurs sacrifices lors de la mise en place de la formation et décida qu'il la mènerait à bien coûte que coûte.

Les accidents surviennent en un instant.

Alors que Jiang Hua achevait de mettre en place la formation et s'apprêtait à extraire leurs âmes, le Ciel intervint soudainement.

Il parvint d'une manière ou d'une autre à ensorceler un cultivateur au stade de la Transcendance de la Tribulation, le poussant à tendre une embuscade à Jiang Hua. Déjà affaibli après avoir mis en place la formation, Jiang Hua fut tué sans opposer de résistance.

Pendant ce temps, la Voie Céleste ne se contentait pas d'une formation rigide. Elle estimait qu'une formation seule était loin d'être suffisante. Aussi, elle rompit son serment et, au lieu d'extraire leurs âmes de la formation, elle les intégra cruellement à celle-ci.

Pris au piège au sein de la formation, ils perdirent la plupart de leurs souvenirs sous son influence. Incapables de retrouver leur passé ou d'entrevoir leur avenir, ils étaient prisonniers d'un froid extrême, endurant jour et nuit des souffrances et un froid mordant.

D'innombrables êtres, incapables de supporter la douleur de cet enfermement, choisissent de dormir, mais si le nombre d'âmes éveillées tombe en dessous d'un certain seuil, les âmes endormies seront réveillées de force.

Si Yu a qualifié la naissance de Qin Moyu de miracle, c'est parce qu'elle n'est pas humaine. Son espèce peut concevoir en tant qu'esprit, mais la probabilité est infime. Dans des circonstances normales, une telle conception peut prendre jusqu'à 100

000 ans, et encore plus dans un lieu aussi glacial.

Qin choisit de sombrer dans un profond sommeil car il ne supportait pas d'être piégé, et Yu le rencontra par hasard à son réveil, créant ainsi un destin merveilleux.

Mais la cruauté du Ciel ne se contenta pas de sceller le chemin vers le paradis. Après avoir ordonné la mort de Jiang Hua, et par curiosité pour le monde où il avait voyagé, il envahit son âme et découvrit, de manière inattendue, le récit qui s'y trouvait.

« Ces histoires… » Jiang Hua baissa légèrement les yeux, sa voix un peu plus basse, « c’étaient des histoires que je lui racontais. »

Les douleurs de sa grossesse l'empêchaient de dormir. Pour l'apaiser, Jiang Hua lui lisait ses romans en ligne préférés. C'est pourquoi il se souvenait si bien de l'intrigue. Même après sa réincarnation, il pouvait encore la raconter approximativement, tant le désir qu'il éprouvait pour elle le hantait.

Mais Jiang Hua ne s'attendait pas à ce que ce roman, qu'il considérait comme insignifiant, inspire le Dao Céleste, le poussant à décider de reproduire ces histoires, ce qui entraîna leur destruction par le feu.

L'histoire légendaire est jalonnée de sang et de trahisons sur le chemin de la gloire. Il a goûté au plaisir de contrôler la vie des autres, mais cela n'a fait qu'accroître le malheur de Jiang Hua.

Il n'avait jamais imaginé que ce qu'il avait d'abord considéré comme une chance de rentrer chez lui, et sa décision de laisser une trace dans ce monde, deviendraient finalement son seul moyen d'expier ses péchés.

L'âme demeurant dans le lieu de l'héritage peut percevoir simultanément ce qui se passe dans le corps principal ; elle a donc pu deviner que Shen Mo était venu ici pour le sceau du chemin vers le ciel.

« Si vous parvenez à atteindre cette zone de froid extrême, veuillez leur présenter vos excuses de ma part. » Jiang Hua s'inclina profondément devant eux deux. Qin Moyu comprit que cette révérence n'était pas pour eux, mais pour ceux qui étaient prisonniers du froid extrême.

Ayant étudié la Voie du Ciel, Jiang Hua reconnut aisément l'énergie spirituelle familière qui émanait du corps de Qin Moyu — une fluctuation subtile que seuls ceux qui possédaient le Feu Karmique du Lotus Rouge pouvaient manifester.

Lorsque Qin Moyu racontait son histoire, elle mentionna que ses parents venaient d'un endroit extrêmement froid et qu'il restait une trace de l'âme de sa mère au plus profond d'elle-même.

Après un long silence, Qin Moyu prit lentement la parole :

Ils ne vous en veulent pas.

Il regarda Jiang Hua et répéta ce que Yu venait de dire

: «

Dans notre quête de liberté, nous avons déployé des efforts considérables pour retrouver notre passé. Dès que nous nous en sommes souvenus, nous avons tous éprouvé de la gratitude, de la gratitude qu’au moins nos morts aient eu un sens.

»

Bien qu'ils aient été utilisés comme instruments par la Voie Céleste, leur mort a au moins scellé le chemin vers le ciel, permettant au monde de continuer à fonctionner. Leurs sacrifices n'ont pas été vains.

Cela suffit.

Jiang Hua resta longtemps sans voix. Il fixait Qin Moyu intensément, comme s'il pouvait lire en lui à travers ses yeux.

"Merci……"

Son corps disparut complètement dans un léger murmure.

Il est resté pour protéger l'héritage, et non seulement il a accompli sa mission, mais il a aussi reçu le pardon, ce qui est suffisant.

Après la disparition de Jiang Hua, la pièce à la décoration moderne, telle du sable emporté par le vent, sombra lentement dans l'obscurité, ne laissant derrière elle qu'une pièce vide et une porte ouverte.

La pièce derrière la porte contenait tous les trésors que Jiang Hua avait amassés au cours de sa vie. Il se considérait comme un être venu d'ailleurs et ne désirait qu'une chose

: rentrer chez lui. Il ne voulait rien emporter avec lui, laissant tout entre les mains des âmes prédestinées de ce monde.

En contemplant cet étalage éblouissant de trésors, Qin Moyu ressentit une oppression à la poitrine, totalement dépourvu de la joie d'acquérir des objets précieux.

Shen Mo posa sa main sur l'épaule de Qin Moyu, contempla les trésors et dit doucement : « Le Ciel a encore besoin de son histoire, son âme doit donc encore être avec Lui. »

Les yeux ternes de Qin Moyu s'illuminèrent soudain.

« Vous voulez dire… » Il tourna la tête, attendant anxieusement une réponse.

Shen Mo lui tapota la tête et dit : « Nous avons encore une chance. »

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения