Capítulo 41

Если бы кто-нибудь внимательно присмотрелся в этот момент, он бы заметил, что вращение автомобиля в воздухе происходило точно так же, как и частота дрожания пальцев ног Чжоу Цзывэя ранее, без каких-либо изменений.

Кузов автомобиля быстро вращался, создавая эффект, похожий на вращение винта вертолета. Это породило восходящий поток воздуха, который, как ни странно, подбросил зависший в воздухе седан Audi в сторону и вверх на шесть-семь метров, прежде чем тот, наконец, потерял скорость и с громким грохотом рухнул на дорогу.

В одно мгновение все стекла в окнах машины разлетелись вдребезги, капот сильно деформировался и исказился, а из моторного отсека повалил густой черный дым.

К счастью, оба человека в машине были пристегнуты ремнями безопасности. Поэтому, хотя от удара они были оглушены, а кости едва не сломаны, они чудом избежали серьезных травм, за исключением незначительных порезов от осколков стекла.

Два крика резко оборвались, словно по предварительной договоренности, спустя долгое время после того, как машина упала. Затем они в панике отстегнули ремни безопасности, вылезли из слегка покореженной дверцы машины и бросились к Чжоу Цзывэю, словно сошедшие с ума.

«Брат Чжоу, как дела! Пожалуйста, не умирай…»

«Господин Чжоу, господин Чжоу... пожалуйста, откройте глаза, не пугайте меня...»

Двое мужчин похлопали Чжоу Цзывэя по лицу слева направо, сжали его нос и сильно надавили на грудь. Хотя они чувствовали, что у Чжоу Цзывэя еще слабое сердцебиение и дыхание, как бы они ни старались, он не подавал никаких признаков пробуждения.

"Быстрее... где мой телефон! Я не могу найти свой телефон... Немедленно вызовите скорую!" Ли Ифэн обыскал всё своё тело, но телефона нигде не было. Он быстро подтолкнул Лю Сяофэй к себе и отчаянно позвал её.

Услышав это, Лю Сяофэй подсознательно обыскала себя и обнаружила, что ее телефон тоже пропал.

Видите ли, они вдвоём довольно долго сидели в машине, кружась в воздухе, и, вероятно, всё, что не было надёжно пристёгнуто в салоне, вылетело наружу. Только они двое, пристёгнутые ремнями безопасности, остались невредимы. Поэтому, естественно, им придётся приложить немало усилий, чтобы найти свои телефоны.

Однако Лю Сяофэй быстро бросила на Ли Ифэна гневный взгляд и сказала: «Ты что, идиот?! Где мы сейчас? Ни деревни, ни магазина не видно. Сколько времени понадобится, чтобы вызвать скорую, если ты её позовёшь? К тому же… в этом богом забытом месте, вероятно, не будет никакой связи. Даже если мы найдём мобильный телефон, он нам ничем не поможет!»

"Ох... тогда... что же нам делать?!"

Ли Ифэн обладает довольно грубым характером. Если отправить его бороться с преступниками или арестовывать контрабандистов, он, возможно, сможет придумать пару неудачных идей. Но просить его спасать людей — не его конёк.

Услышав слова Лю Сяофэя, он понял, что в них есть смысл, и тут же растерялся. Он в панике схватился за волосы, но внезапно его осенила идея, и он воскликнул: «Я понял… Кажется, мой инструктор говорил об этом во время обучения в полицейской академии… В такой ситуации первое, что нужно сделать, это дать пострадавшему искусственное дыхание… Черт, как я мог быть таким глупым!»

Сказав это, он, не удержавшись, ущипнул Чжоу Цзывэя за нос, затем наклонился, вытянул свои пухлые губы и попытался поднести их к губам Чжоу Цзывэя.

Том 1, Возрождение вундеркинга, Глава 103: Искусственное дыхание

В тот момент, когда губы Ли Ифэна и Чжоу Цзывэя были всего в сантиметре друг от друга, Лю Сяофэй внезапно сильно толкнул Ли Ифэна и усмехнулся: «Убирайся! Два взрослых мужчины так целуются, ты что, пытаешься вызвать у меня отвращение до смерти?»

Ли Ифэн тоже запаниковал, оттолкнул Лю Сяофэя и сердито крикнул: «Который час? Это вопрос жизни и смерти… Госпожа! Жизнь моего брата сейчас важнее всего на свете, мне наплевать на всё остальное!»

После того как Ли Ифэн закончил говорить, он уже собирался снова опустить голову, но Лю Сяофэй снова остановил его.

На этот раз Ли Ифэн действительно прославился. Он давно считал Чжоу Цзывэя своим хорошим братом. Более того, хотя произошедшее казалось сном, Ли Ифэн всё ещё не мог понять, как машина, упавшая со скалы, могла вернуться на дорогу. Однако он догадывался, что это как-то связано с Чжоу Цзывэем. Вероятно, Чжоу Цзывэй был сейчас полумертв, пытаясь спасти их двоих.

Ли Ифэн всегда ценил верность превыше всего. Он без колебаний рисковал жизнью ради своих братьев, так почему же его должно волновать что-то отвратительное? Когда он увидел, как Лю Сяофэй неоднократно и неоправданно мешает ему делать искусственное дыхание Чжоу Цзывэю, он забеспокоился, что эта задержка может навредить Чжоу Цзывэю. Как раз когда он собирался оттолкнуть Лю Сяофэй, он с удивлением обнаружил, что Лю Сяофэй уже ущипнула Чжоу Цзывэя за нос и без колебаний наклонилась, прикрыв рот Чжоу Цзывэя своими розовыми, персиковыми губами.

Итак… поднятая рука Ли Ифэна невольно замерла в воздухе. Спустя долгое время он наконец не смог сдержать лёгкий кашель и сказал: «Э-э… то есть… офицер Лю, вы… вы вообще умеете делать искусственное дыхание? Искусственное дыхание требует постоянного вдувания воздуха в лёгкие… а вы… вы просто целуете его в губы, не двигаясь, это… это явно просто поцелуй моего брата!»

"ах……"

Услышав это, Лю Сяофэй тихо всхлипнула, и только тогда вспомнила то, чему ее учили в полицейской академии: искусственное дыхание — это действительно не то, что можно сделать, просто приложив рот ко рту.

Она не понимала, что с ней только что произошло. В тот момент, когда её губы коснулись губ Чжоу Цзывэй, она почувствовала, будто её ударило током. Всё её тело обмякло, разум помутнел, и она почти забыла, как дышать. Как она могла вспомнить этапы искусственного дыхания?

Только после того, как Ли Ифэн напомнил ей об этом, она вдруг пришла в себя. Она быстро ущипнула себя за ногу, чтобы прояснить мысли, затем глубоко вдохнула и с силой выдохнула в рот Чжоу Цзывэю… При этом она продолжала бормотать себе под нос: Мой первый поцелуй… Мой первый поцелуй вот так просто исчез!

После того, как Чжоу Цзывэй сделал дюжину вдохов, он задрожал, несколько раз кашлянул и, наконец, постепенно очнулся.

Услышав кашель Чжоу Цзывэя, Лю Сяофэй быстро села, покраснев и вытирая слюну с уголка рта, не понимая, кто из них двоих пускал слюни. Она нервно смотрела на лицо Чжоу Цзывэя, пока не увидела, как он слабо приподнял веки, после чего с облегчением вздохнула.

«Ух ты... брат, ты наконец-то проснулся! Похоже, обаяние красивой женщины действительно сильно!» — воскликнул Ли Ифэн, шагнув вперед, схватил Чжоу Цзывэя за плечи и поднял его, сказав: «Пойдем... я отнесу тебя к машине, чтобы ты немного отдохнул, здесь ветрено!»

"Ах... остановись... быстро... опусти меня!"

У Чжоу Цзывэя были сломаны запястья, а левая нога разбита на шесть или семь частей. Теперь, после издевательств Ли Ифэна, он испытывал такую сильную боль, что его прошиб холодный пот.

К счастью, в тот момент, когда он впал в кому, энергия души, которую он активно вкладывал в свою нервную систему, автоматически отступила обратно в его море душ.

Таким образом, чувствительность его организма вернулась в норму; в противном случае, после издевательств Ли Ифэна, он, вероятно, снова потерял бы сознание.

Лю Сяофэй, будучи женщиной, оказалась гораздо проницательнее Ли Ифэна. Увидев, как руки и ноги Чжоу Цзывэя вывернуты под необычным углом после того, как Ли Ифэн поднял его, она в тревоге воскликнула: «Идиот, опусти его! У него сломаны руки и ноги; он не может двигаться!»

Услышав это, Ли Ифэн тут же вздрогнул. Он быстро и осторожно уложил Чжоу Цзывэя обратно на землю, затем почесал затылок и сказал: «Что делать... что делать... мы должны немедленно отвезти его в больницу! Эй... вы подождите здесь, я пойду перекрою машину!»

Лю Сяофэй снова закатила глаза, глядя на Ли Ифэна, и сказала: «Идиот, у него сломана кость! Если ты посадишь его в машину вот так, и он будет трястись всю дорогу до Баошаня или Тэнчуна… то лучше уж сразу отвези его в крематорий… Ты разве не проходил обучение оказанию первой помощи в полицейской академии? В его состоянии мы можем найти только доски и полоски ткани, чтобы зафиксировать перелом… Прекрати нести чушь. В машине были бинты, но мы не знаем, остались ли они у нас. Поищем позже. Если их не будет, придется использовать твою рубашку. А что касается досок… давай поднимемся в горы и найдем более прямые ветки!»

Сказав это, Лю Сяофэй, не дав Ли Ифэну ни малейшего возражения, тут же схватил его за воротник и потащил вверх по склону холма.

Хотя гора покрыта пышной растительностью, окружающая местность в основном заросла низкими кустарниками. Веток много, но все они мягкие и вялые, поэтому их нельзя использовать в качестве фанеры.

Они с большим трудом преодолели половину горы, прежде чем наконец смогли собрать несколько едва пригодных для использования веток, после чего поспешно бросились обратно.

Сначала они подумали, что местность полна деревьев и собрать несколько веток не составит труда, поэтому не оставили одного из них присматривать за Чжоу Цзывэем. Однако прошло полчаса, и они уже начали волноваться. Они продолжали обвинять друг друга, спеша домой.

Но когда они вернулись на место аварии в растрепанном виде, то внезапно увидели, что Чжоу Цзывэй каким-то образом подбежал к передней части машины, приподнял капот и наклонился, по-видимому, осматривая автомобиль.

Оба были ошеломлены увиденным. Долго стояли в недоумении, а затем внезапно бросили на землю ветки, которые держали в руках, и быстро подбежали к Чжоу Цзывэю.

Ли Ифэн, как обычно, хотел отвесить Чжоу Цзывэю сильную пощёчину, но, подняв руку, заколебался и не осмелился её опустить. Спустя долгое время он заикнулся: «Брат… что… что ты здесь делаешь?»

Чжоу Цзывэй не обернулся. Он продолжал возиться с деталями машины, из которых валил черный дым, и небрежно ответил: «Давайте посмотрим, можно ли еще починить эту машину…»

"Э-э... то есть... чувак, как... как ты мог здесь стоять?"

Услышав это, Чжоу Цзывэй наконец обернулся, взглянул на Ли Ифэна и несколько непонятно произнес: «Если я не стою здесь, то где же мне тогда стоять?»

"Нет, нет, нет... на самом деле я имел в виду..." — Ли Ифэн долго запинался, но даже ему казалось, что его слова несколько бессвязны. Он невольно хлопнул себя по лицу поднятой рукой, а затем невинно посмотрел на Лю Сяофэя, который был не менее ошеломлен, и сказал: "Ну... офицер Лю, можете спросить у него! Он меня победил... Черт, жизнь действительно одинока, как снег! Я одинокее снега..."

Том 1, Возрождение вундеркинга, Глава 104: Ночь в безлюдных горах

Лю Сяофэй действовала довольно прямолинейно. Сначала она осторожно коснулась запястья Чжоу Цзывэя, а затем присела на корточки и дотронулась до его ноги...

«Эй... Офицер Лю, что вы делаете?»

Увидев это, Чжоу Цзывэй поспешно отскочил в сторону, словно кролик. Когда Лю Сяофэй привел его в чувство с помощью искусственной вентиляции легких, хотя ему и потребовалось много времени, чтобы открыть глаза, он уже полностью пришел в себя и понял, кому подарил свой первый поцелуй в этой жизни.

Теперь, когда он видит Лю Сяофэй, он чувствует себя немного неловко. А когда Лю Сяофэй прикасается к его телу своей маленькой ручкой... его тело, унаследованное от предыдущей владелицы, тут же реагирует немного непослушно. И когда Лю Сяофэй снова пытается дотронуться до его ноги, как он может не убежать?

«Ух ты... твои ноги и руки действительно полностью зажили!» Лю Сяофэй все еще немного сомневалась, но, увидев, как ловко убежал Чжоу Цзывэй, она сразу же убедилась, что тот действительно выздоровел.

Но это еще больше ее озадачило. Говорят, что на восстановление после перелома кости уходит сто дней, но это справедливо только в том случае, если переломов нет. Чжоу Цзывэй только что сломал бесчисленное количество костей по всему телу. Учитывая его травмы, было бы чудом, если бы он смог встать с постели через полгода. Но как же так получилось, что он совершенно здоров в мгновение ока?

Нет... здесь что-то не так!

«Мои руки и ноги…» Чжоу Цзывэй, естественно, не мог рассказать ей, что обладает чудесной силой души, которая под воздействием этой странной энергии может увеличить скорость деления клеток в сотни или тысячи раз.

Это были всего лишь несколько переломов. Для обычного человека восстановление было бы гораздо сложнее, чем при обычном ранении. Но для Чжоу Цзывэя лечение было проще. Достаточно было стимулировать клетки в месте перелома и дать им некоторое время активно размножаться, чтобы концы кости срослись, и всё было в порядке.

После того как Чжоу Цзывэй полностью оправился от травм, он некоторое время раздумывал, стоит ли ему притворяться. Однако он считал, что при обычных обстоятельствах его травмы точно не заживут меньше чем за семь-восемь месяцев. У него не хватало терпения лежать в постели полгода, чтобы избежать подозрений с их стороны, поэтому он просто решил всё отрицать.

Услышав этот вопрос от Лю Сяофэя, он намеренно посмотрел на себя с притворной обеспокоенностью и сказал: «С моими руками и ногами все в порядке! Что ты имеешь в виду?»

«Что ты имеешь в виду? Ты спрашиваешь меня, что я имею в виду…»

Услышав это, Лю Сяофэй чуть не упала в обморок. Она сердито указала на разбросанные по земле ветки деревьев, которые они с Ли Ифэном разбросали, и сказала: «Вы явно только что сломали руки и ноги. Мы с офицером Ли потратили немало сил, чтобы подняться в горы и найти для вас шины… и вы спрашиваете, что я имею в виду!»

Чжоу Цзывэй извиняющимся тоном сказал: «Мне очень жаль… Я действительно вас всех побеспокоил. Я запомню вашу доброту… Но… мои руки и ноги совершенно здоровы! Хе-хе… может быть, вы ошиблись! Я чуть не сломал ногу, но после вашего ухода я несколько раз попытался встать и походить, несмотря на боль. Я увидел лекарство, которое упало с машины, похоже, оно предназначено для лечения болей в суставах и костях… О… это «Вантун Цзинь Гу Пянь» и «Вантун Цзинь Гу Спрей». Я брызнул «Вантун Цзинь Гу Спрей» на запястья и лодыжки, а затем принял несколько таблеток «Вантун Цзинь Гу Пянь». Хм… должен сказать, это лекарство действительно работает. Сейчас я совсем не чувствую боли. Посмотрите на меня сейчас… я похож на человека со переломом? Хе-хе… сейчас я в порядке и без лекарств».

Пока Чжоу Цзывэй говорил, он взял два вида лекарств, которые уже открыл, и показал их Лю Сяофэю.

"Э-э... это не очень похоже на перелом... но... действительно ли эти два лекарства настолько эффективны?"

Эти лекарства на самом деле привезла Лю Сяофэй. Ее двоюродный брат живет в Тэнчуне и является очень известным мастером по обработке нефрита. Однако сейчас он стар и заболел ревматоидным артритом, поэтому фактически находится на полупенсии.

Лю Сяофэй слышала, что эти два лекарства эффективны при лечении ревматоидного артрита, а также болей в пояснице и ногах, поэтому она купила их перед поездкой в Тэнчун, намереваясь отдать их своему дяде, когда у нее появится свободное время.

Неожиданно Чжоу Цзывэй заявил, что, используя эти два лекарства, он действительно зажил со своей серьёзной травмой!

Лю Сяофэй не могла не испытывать сомнений. В конце концов, она отчетливо помнила, что левая нога Чжоу Цзывэя вывихнулась пять или шесть раз. Если бы она не была сломана, это было бы чудом! Но… Чжоу Цзывэй сейчас выглядел совершенно здоровым… Очевидно, что перелом был невозможен… Даже если таблетки и спрей «Вантун» очень эффективны, они никак не могут залечить перелом за один раз!

Пока Лю Сяофэй всё ещё пребывала в замешательстве, не зная, чему доверять — взгляду или собственному суждению, Ли Ифэн снова бросился к Чжоу Цзывэю, сильно толкнул его в плечо и громко рассмеялся, сказав: «Хорошо... хорошо... главное, чтобы ты был в порядке, брат... я просто хочу знать, как эта машина, которая явно сорвалась с обрыва, смогла вернуться обратно сама по себе?»

На этот раз Чжоу Цзывэй даже не стал ничего объяснять. Он лишь презрительно посмотрел на Ли Ифэна и сказал: «Идиот... Ты спрашиваешь меня... А кого я должен спрашивать?»

После тщательного повторного осмотра автомобиля Чжоу Цзывэй не оставалось ничего другого, как сдаться.

Изначально он планировал, что если машина не будет слишком сильно повреждена, даже если её нельзя будет отремонтировать сразу, он сможет просто создать внутри неё несколько независимых душ, которые заменят повреждённые детали и на время справятся с ситуацией.

Что касается создания внутри автомобиля огромной, независимой духовной сущности, способной управлять всем транспортным средством, у Чжоу Цзывэя пока нет такой идеи. В конце концов, ему потребовалась энергия почти тридцати остаточных душ, чтобы создать независимую духовную сущность внутри маленького мобильного телефона. Этот автомобиль не только в несколько раз больше мобильного телефона, но и его точность не намного хуже. С той небольшой духовной силой, которую он сейчас хранит в своем море душ, её, вероятно, не хватит даже на то, чтобы заполнить щель между зубами в этом автомобиле.

После предварительного осмотра Чжоу Цзывэй обнаружил, что в машине сломано по меньшей мере двадцать или тридцать деталей, плюс руль, который оторвал Лю Сяофэй… Шансы на то, что машину снова можно будет завести, были крайне малы. Даже если бы это было возможно, Чжоу Цзывэй не хотел тратить на это много своей духовной силы, поэтому ему оставалось только решительно сдаться.

Телефон Чжоу Цзивэя не был потерян, но это был не спутниковый телефон, и в этой горной местности совершенно не было сигнала.

Не имея другого выбора, все трое сели на корточки у обочины дороги и стали ждать проезжающую машину.

Все трое ждали, пока совсем стемнеет, но по дороге не проехала ни одна машина. Постепенно... их лица начали темнеть...

«У меня уже давно были подозрения, и я наконец-то уверен… кажется… мы, вероятно, пошли по неверному пути!»

После долгого молчания Лю Сяофэй наконец заговорил.

От её слов лица двух других мужчин помрачнели ещё сильнее. Ли Ифэн нахмурился и сказал: «Ты имеешь в виду… ты свернул не на ту дорогу?»

«Да…» — откровенно ответил Лю Сяофэй. — «Судя по состоянию дороги, это, должно быть, старая дорога, которую недавно забросили! Иначе невозможно, чтобы здесь так долго не проезжала ни одна машина!»

«Ты действительно свернул не на тот путь!»

Ли Ифэн вскочил, стиснув зубы, и воскликнул: «Черт возьми... Разве ты не говорил, что уже трижды был в Тэнчуне? Почему ты снова заблудился!»

Лю Сяофэй фыркнул и сказал: «Это правда, я был здесь три раза, но последний раз это было пять или шесть лет назад. Мы с дядей тогда тоже ехали по этой дороге, но кто бы мог подумать, что сейчас она будет заброшена!»

"Ладно, хватит спорить..."

Чжоу Цзывэй махнул рукой и сказал: «В любом случае, и так уже плохо, нет смысла кого-то винить. Уже поздно, давайте просто переночуем в этой сломанной машине! Завтра, когда рассвело, мы поедем обратно по этой дороге, и легко застрянем в пробке, когда вернемся на главную трассу».

Услышав это, Лю Сяофэй и Ли Ифэн на мгновение замолчали и могли лишь беспомощно кивнуть.

Ночью в горах стоял очень сильный ветер, и машина действительно была в очень плачевном состоянии: держались только два окна, а остальные пропускали ветер.

Если просто сесть на автомобильное сиденье, оно совсем не защитит от горного ветра. Только свернувшись калачиком под сиденьем, можно почувствовать себя немного теплее.

Хотя физическое состояние Чжоу Цзывэя сейчас не очень хорошее, до перерождения он привык быть странствующим призраком, поэтому холодный горный ветер его мало волновал. Видя, что в машине нет места для сна троим, он усадил их двоих на переднее и заднее сиденья, а сам взял подушку и сел перед машиной.

Лю Сяофэй и Ли Ифэн сначала категорически отказывались, но неохотно согласились после того, как Чжоу Цзывэй сказал, что подождет несколько часов, пока не устанет, и они смогут сменить место.

С наступлением ночи Чжоу Цзывэй не проявлял никаких признаков сонливости. Он прислонился к машине, размышляя о том, как идеально интегрировать свою духовную силу в нервную систему. Внезапно он почувствовал необычайно холодный ветер, от которого невольно вздрогнул. Подняв глаза, он был потрясен...

Том 1. Возрождение вундеркинга. Глава 105. Таинственное силовое поле.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171