Kapitel 130

Из ярко освещенной комнаты раздался насмешливый смех: «Это же этот маленький проказник Баоген, да? Он всегда дразнит своего дедушку, что с ним сегодня случилось?»

Сун Хао и Тан Юй не могли сдержать смеха, услышав шутливые слова старика.

«Я привел к вам двух друзей, этого необыкновенного человека, который никогда не спит!» — сказал Лю Баоген, открывая дверь и входя в дом.

Пожилой мужчина, держа в руках книгу, сидел на стуле. Хотя его волосы были белоснежными, лицо у него было румяным. Когда он встал, то оказался высоким и крепким, на удивление хорошо сохранившимся, без признаков болезни. Комната была простой; помимо нескольких предметов мебели, половина комнаты была заполнена книгами, что указывало на то, что этот человек проводил дни и ночи за чтением.

«Вы привели с собой настоящих друзей! Добро пожаловать! Добро пожаловать! Меня зовут Гао Мингда, а как вас зовут, юные друзья?» — с улыбкой спросил Гао Мингда.

«Здравствуйте, дядя Гао! Меня зовут Сун Хао, а это мой друг Тан Юй. Извините, что беспокою вас!» — поспешно шагнул вперед и почтительно произнес. Он был втайне удивлен, что в этой маленькой рыбацкой деревне есть такой образованный и великодушный старейшина.

«О! Похоже, вы приехали издалека, присаживайтесь!» Гао Минда подвинул два низких табурета, чтобы Юй Сонхао и Тан Юй могли на них сесть.

Лю Баоген нашел пачку книг и уже собирался сесть, когда Гао Минда остановил его и сказал: «Садись сбоку, не испорти запах моих книг, иначе ты не сможешь их читать».

Лю Баоген усмехнулся и сказал: «Только ты мог бы обращаться с этими вещами как с сокровищами. Я продам их тебе на металлолом в тот день, когда ты уснешь навсегда».

«Мечтай дальше! Когда придёт время, я передам эти книги в деревенскую библиотеку. Ты не получишь ни одной страницы. Хочешь проклясть меня на смерть? Посмотрим, когда тебе исполнится семьдесят», — со смехом сказал Гао Минда.

«Хорошо, я больше не буду с тобой спорить. Эти двое моих друзей — врачи. Они пришли осмотреть тебя из-за твоей странной бессонницы», — сказал Лю Баоген.

«Дедушка, я слышал, ты страдаешь от бессонницы. Правда ли, что ты никогда не высыпаешься?» — спросил Тан Юй.

«Позвольте мне вас поправить», — сказал Гао Минда. «Я совершенно здоров и никогда в жизни не страдал никакими болезнями. Способность не спать следует называть способностью бодрствовать, а не „бессонницей“».

«Извините, возможно, мне не следовало бы так это называть, но эта бессонница противоречит законам природы и является ненормальной, поэтому ее следует классифицировать как медицинское состояние», — сказал Тан Ю.

«Ха! Это противоречит законам природы! Значит ли это, что вещи, непостижимые для человеческого понимания, противоречат законам природы? Мир огромен, и всегда есть бесчисленное множество вещей, которые невозможно объяснить. Что касается человеческого тела, то нынешнее понимание человечеством тайн жизни — лишь капля в море. Поскольку вы врачи, вы должны уметь диагностировать пульс. Если есть болезнь, должен быть соответствующий пульс. Покажите мне, что показывает пульс», — сказал Гао Минда.

Сун Хао намеревался исследовать пульс, чтобы выяснить правду, особенно учитывая необычные и проницательные слова собеседника, предполагавшие, что «бессонница» может иметь другую причину. Поэтому он сказал: «У этого молодого специалиста есть элементарное понимание диагностики по пульсу, и он готов попробовать».

Гао Минда рассмеялся и сказал: «Любопытство — это то, что заставляет людей хотеть учиться! Так позвольте мне показать вам, на что я способен».

Затем Сун Хао внимательно осмотрел пульс пациента и обнаружил, что все шесть пульсов ровные, медленные, но сильные, как у молодого человека, в отличие от пульса человека в возрасте семидесяти или восьмидесяти лет. Сун Хао был немного удивлен, но успокоился и сосредоточил внимание, тщательно осмотрев все пульсы. Хотя иногда наблюдались необычные движения, ни одно из них не указывало на болезнь.

Спустя короткое время Сун Хао остановился и почтительно сказал: «Старый господин, ваши шесть пульсов в норме, вы действительно здоровы, должно быть, вы овладели искусством сохранения здоровья. Хотя левый пульс немного отклоняется от нормы, это всего лишь старая травма левого плеча, вызванная внешним ударом, это нельзя считать болезнью».

«Что?» — воскликнул Гао Минда с удивлением. — «Я не ожидал, что вы в таком юном возрасте сможете так точно диагностировать пульс! Вы смогли диагностировать мою старую травму левого плеча, болезнь тридцатилетней давности, полученную, когда я плавал под водой в озере и меня ударило вылетевшим из воды судном. Никто об этом не знал. И все же вы смогли обнаружить это по моему пульсу. Ясно, что вы овладели самой сутью диагностики пульса; у вас поистине божественная диагностика пульса!» Сказав это, Гао Минда, преисполненный восхищения, сложил кулаки в знак приветствия Сун Хао.

Лю Баоген слушал в ошеломленном молчании.

В этот момент Сун Хао сказал: «Дядя, пульс слабый, это значит, что ци и кровь в порядке. Однако бессонница — это симптом. Я не знаю причины. Пожалуйста, объясните мне».

Гао Минда сказал: «В мире действительно встречаются случаи бессонницы, вызванные беспокойством духа и дисгармонией ци и крови. Даже в состоянии сильной усталости человек не может заснуть и испытывает всевозможные боли; это настоящая болезнь. Но моя неспособность заснуть не причиняет мне физического дискомфорта. Хотя я могу немного устать от работы, я могу посидеть некоторое время, и это никогда не становится большой проблемой. Если я долго читаю ночью, я ложусь отдохнуть и чувствую себя спокойно, как только успокаиваюсь. У меня никогда не было других проблем из-за невозможности заснуть. Наоборот, я чувствую, что моя жизнь продлилась вдвое дольше, и я очень счастлив!»

Тан Юй сказал: «Интересно, эта способность врожденная или приобретена случайно?» Хотя Лю Шань упоминал в семье Лю, что бессонница у Гао Минды появилась в двадцать лет, он хотел проверить это сам.

Том второй: Мир традиционной китайской медицины - Глава сорок шестая: Семьдесят два классических произведения

Лекарства обладают различными свойствами; не всем врачам нужно это знать, но странствующим врачам — обязательно. Пульс имеет необычные меридианы; не всем врачам нужно это знать, но странствующим врачам — обязательно. Использование необычных методов в неожиданных ситуациях — это временный способ достижения мастерства; совершенство приходит с ежедневной практикой. — Из «Полной книги элегантности», Введение

_________

Гао Минда рассказал: «Мне тогда было двадцать четыре года. Я был молод и полон энергии, и у меня был состязание по задержке дыхания с кем-то на озере Цинхай, где я поставил на кон целую лодку рыбы. В результате я сильно пострадал от кислородного голодания и потерял сознание под водой. Позже меня спасли, и с тех пор я постепенно перестал сонливеть. Через месяц я вообще не мог заснуть. Поскольку я не чувствовал никакого дискомфорта, я не обратил на это внимания и оставил всё как есть. Позже я встретил странствующего даосского священника на озере Цинхай. Услышав, что я не могу заснуть, он проверил мой пульс и сказал, что это произошло из-за задержки дыхания под водой, в результате чего я непреднамеренно открыл свои внутренние меридианы. Это была не болезнь, а скорее, я обрёл особую способность».

Тан Юй сказал: «Верно. Теперь кажется, что это явление бессонницы действительно является своего рода сверхъестественной способностью. Но как человек может облегчить истощение, вызванное бессонницей, и откуда берется энергия для поддержания этого состояния?»

«Меридианы!» Сказал Гао Минда.

«Меридианы?» — Сун Хао и Тан Юй были ошеломлены, услышав это.

Гао Минда сказал: «Вы хорошо разбираетесь в медицине, поэтому вам следует знать о меридианах в человеческом теле».

Тан Юй сказал: «Конечно, я знаю. Помимо двенадцати меридианов, есть еще восемь дополнительных меридианов».

Гао Минда спросил: «Итак, сколько же меридианов в человеческом теле?»

Сун Хао сказал: «Существует двенадцать меридианов, по одному с каждой стороны, что в сумме составляет двадцать четыре меридиана. Среди восьми дополнительных меридианов есть также меридианы Инь Вэй и Ян Вэй, а также меридианы Инь Цяо и Ян Цяо, которые проходят параллельно с обеих сторон. Если сложить меридианы Жэнь и Ду, меридиан Чун и меридиан Дай, то в человеческом теле должно быть тридцать шесть меридианов».

Гао Минда кивнул и сказал: «То, что сказал Шисин, действительно правда. Врачи на протяжении всей истории также уважали тридцать шесть меридианов для лечения болезней. Однако…» Гао Минда сменил тему и сказал: «Тридцать шесть меридианов составляют лишь половину меридианов в человеческом теле. Реальное число меридианов в человеческом теле — семьдесят два».

«Семьдесят два меридиана!» — с удивлением воскликнули Сун Хао и Тан Юй. Сун Хао, в частности, никогда раньше не слышал о существовании семидесяти двух меридианов в человеческом теле.

«Откуда вы пришли к выводу, что в человеческом теле семьдесят два меридиана?» — удивленно спросил Сун Хао.

«Это не моё мнение!» — сказал Гао Минда. — «Мне это рассказал тот странствующий даосский священник. Он говорил, что в человеческом теле изначально семьдесят два меридиана, но врачи знают только двенадцать основных и восемь дополнительных меридианов, чего достаточно для лечения болезней всего мира. Те, кто практикует культивацию Ци, также считают своей истинной целью открытие двенадцати основных и восьми дополнительных меридианов. Тридцать шесть меридианов, о которых известно людям, являются источником жизненной силы, и в этих тридцати шести меридианах возникли бесчисленные чудеса и неразгаданные тайны. Человек — самое разумное из всех существ, и в его теле также скрыт нераскрытый потенциал, особенно в остальных тридцати шести меридианах, которые до сих пор неизвестны. Иногда различные болезни человеческого тела не обязательно являются болезнями; под влиянием болезни могут раскрыться истинные способности».

Услышав это, Сун Хао внезапно понял, что это, должно быть, та необычайная способность, которую Сунь Баоли демонстрировал во время своих ночных странствий. Эта странная способность появлялась и исчезала с перерывами, вероятно, скрываясь в остальных тридцати шести меридианах и активируясь только во сне. Поэтому её невозможно было полностью обнаружить через меридианы.

Гао Минда сказал: «Здоровье человека, и даже граница между человеком и богом, определяется тем, сколько из семидесяти двух меридианов открыты. Говорят, что у кого-то есть сверхспособности, потому что он открыл определённый меридиан. Если открыты все семьдесят два меридиана, значит, у человека тело бессмертного. О! Давайте остановимся здесь. Такие алхимические теории нам не место».

«Семьдесят два классических произведения! Я знаю только половину из них!» — подумал про себя Сун Хао.

Гао Минда добавил: «Тогда тот даосский священник также сказал мне, что в человеческом теле семьдесят два меридиана, самый важный из которых — центральный меридиан, расположенный в центре тела и остающийся невидимым, регулирующий остальные семьдесят один меридиан».

«Центральный меридиан? Самый центр человеческого тела?» Сун Хао внезапно вспомнил свои прошлые приключения на Луне и в медном руднике, где он видел, как древние люди вырезали узоры человеческих меридианов на каменных стенах глубоко под землей. Тогда он заметил странные и таинственные меридианы, отличающиеся от обычных, и наиболее отчетливо помнил центральный меридиан, проходящий через центр человеческого тела. Оказалось, что эти древние люди также обнаружили некоторые неизвестные меридианы.

Все эти события подтвердились, показав, что слова странствующего даосского священника не были ложными, а также указав на то, что этот отшельник уже знал секреты семидесяти двух меридианов человеческого тела. Глубина его совершенствования оставалась неизвестной.

Гао Минда продолжил: «Возможно, тот даосский священник, заметив, что я отличаюсь от обычных людей, научил меня методу сохранения здоровья, который заключается в ежедневном сосредоточении на одной акупунктурной точке и следовании порядку меридианов. За год следует сосредоточиться на 365 акупунктурных точках на теле, чтобы завершить полный цикл. Говорят, что это может обеспечить различные эффекты, связанные с бессонницей, и продлить жизнь. Я практикую этот метод более 60 лет и достиг своего нынешнего хорошего здоровья».

«Так вот как старик нашел этот способ поддерживать свое здоровье!» — воскликнул Сун Хао с удивлением.

«Да! По словам этого даосского священника, если я хочу дожить до ста лет, я должен использовать это умение, но я не должен вступать в человеческие отношения, то есть я не могу жениться или иметь детей. Я боюсь смерти, поэтому в этой жизни я прошу лишь жить в одиночестве и быть счастливым, чтобы прожить долгую жизнь», — сказал Гао Минда, не сдерживая смеха.

«Так вот как! Неудивительно, что ты так хорошо проводил время в одиночестве! Похоже, ты мог бы прожить еще восемьдесят лет без проблем», — покачал головой Лю Баоген.

Гао Минда рассмеялся и сказал: «Мне сейчас восемьдесят лет, но сердце у меня двадцатилетнего. Я мог бы прожить ещё сто лет без проблем. Жэнь Чжицянь тогда мне так завидовал!»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema