Глаза Асуры - Глава 378

Глава 378

Jetzt verstehe ich. Obwohl ich es nicht glauben kann, muss ich zugeben, dass es stimmt: Ich werde bei meinem Mann nie eine Chance haben…

Der Gegner ist zu unzuverlässig...

Hasse ich ihn? Hasse ich Elf? Ich weiß es nicht.

Mein Mann kommt wie immer jeden Monat auf meinen Dachboden. Er lässt sich nicht von seinen Gefühlen leiten und hat noch nie einen Besuch aus irgendeinem Grund versäumt. Ich weiß nicht, ob ich meinen Mann hassen kann, der mich so behandelt.

Er hinterfragte mein Verhalten auf dem Gutshof nie. Selbst wenn ich seine geliebte Konkubine provozierend schlug, bestrafte er mich nicht. Hätte ich mich aufgrund seiner Gunst beschwert, wäre ich womöglich sogar vom Gutshof verbannt worden.

Sein Verhalten erweckte bei Außenstehenden den Eindruck, er würde mich beschützen.

Mich beschützen? Wohl kaum. Er sagte nur allen, dass man in der Shen-Familie überleben kann, solange man sich anständig benimmt.

Ich bleibe, weil ich ihn liebe, ich liebe ihn so sehr, dass ich nicht aufgeben kann. Ich kann nur warten und auf einen kleinen Hoffnungsschimmer hoffen. Ich rechne nicht damit, dass es keinen gibt. Wird er mir meinen Wunsch erfüllen?

…………………

Ich bin schwanger. Ich weiß nicht, ob er es gutheißt, deshalb habe ich mich nicht getraut, es ihm zu sagen. Ich habe Angst, dass er das Kind nicht will. Umso mehr Angst habe ich, weil in all den Jahren niemand von ihm schwanger geworden ist.

Ich brauchte Unterstützung. Ich traute mich nicht, den elften Bruder zu wählen, weil ich ihn eigentlich nicht mochte. Also suchte ich mir die fünfzehnte Tante aus, eine Frau, der sich mein Mann stellen musste.

Sie hat mir geholfen, meine Schwangerschaft erfolgreich zu verkünden, und sie hat mir gesagt, ich solle mir nicht zu viele Gedanken darüber machen.

Ich kann nicht aufhören, daran zu denken. Ich möchte dieses Kind zur Welt bringen. Für eine Frau ohne Mann ist das der einzige Wunsch, den ich mir erfüllen kann.

Aber die Dinge sind nicht so komfortabel, wie ich es mir wünschen würde.

Die Einmischung der Familie Gao stürzte alles ins Chaos. Mein ruhiges Herz geriet in Aufruhr, denn ich lebte in ständiger Angst, dass mein Kind jeden Moment nicht mehr geboren werden könnte. Ich wagte es nicht, etwas zu sagen, einfach weil mein Mann Bescheid wusste, aber schwieg. Ich hatte all meinen Mut verloren und konnte nur noch fassungslos auf mein ungeborenes Kind starren.

Ich redete immer weiter mit ihm, in der Hoffnung, dass er meine Gebete spüren und bleiben würde, damit ich mich nicht so einsam fühlen müsste.

Er kam, als ich schon alle Hoffnung verloren hatte. Er wollte einfach nur Gesellschaft und bat mich ganz lässig, mit ihm auszugehen und ihm Gesellschaft zu leisten.

Ich habe nicht Nein gesagt, aber ich hatte Angst vor ihm; ich wagte es nicht, ihn zu verärgern. Ich fürchtete, sie würde wieder unglücklich sein und auf die Idee kommen, sich von ihrem Mann scheiden zu lassen, deshalb musste ich ihm Freundlichkeit zeigen, und er hat es einfach akzeptiert.

"Schwester Lu, sind Sie es wirklich?"

Ich umklammerte ein Taschentuch. Der Hass, mein Kind getötet zu haben, ließ mich sie am liebsten sofort zerstückeln, aber ich konnte es nicht. Wenn sie tatsächlich in die Familie Shen einheiratete, müsste ich mir einen Ehemann mit ihr teilen.

"Du darfst nicht an meinem Tisch sitzen!"

Sein Geschrei erschreckte mich. Wer hat diesen Vorfahren beleidigt? Geh nach Hause und verbrenne Weihrauch!

"Wer bist du?"

Ist es angebracht, dass Sie nach dem Namen eines Mannes fragen?!

Er war wütend; er mochte sie nicht. Diese Erkenntnis befriedigte mich insgeheim. Ich konnte mir fast vorstellen, wie diese Frau in Ungnade fallen würde; ich konnte mir ihren Niedergang förmlich ausmalen. Mir wurde plötzlich auch bewusst, dass ich noch eine äußerst gefährliche Waffe besaß, die ich noch nicht eingesetzt hatte: diesen arroganten jüngeren Bruder vor mir.

Ich kann mich nicht beim Premierminister beschweren, aber bei ihm schon. Familie Gao, ihr werdet jemanden verärgern, der noch viel lästiger ist als ich.

Lian'er sprach für mich, daher hatte ich das Glück, selbst nichts sagen zu müssen.

Er ist wütend, aber er wird mir helfen. „Sag mir, wer es getan hat!“

Sein Schmerz war aufrichtig; er sorgte sich sogar um das Kind in meinem Bauch. Was auch immer seine Beweggründe gewesen sein mögen, ich werde diese Dankbarkeit nie vergessen. Wenn sich mir die Gelegenheit bietet, werde ich, Lu Susu, Ihnen dafür danken.

…………………

Mein Mann heiratete Gao Zhenxin gegen meinen Willen, aber jeder im Haushalt wusste, dass Gao Zhenxin am Ende war, und ich wusste, dass sie auch am Ende war.

Seit ich Kinder habe, betrachte ich sie nicht mehr als Rivalin. Sie ist es nicht wert, und ich habe keine Zeit für sie.

Unglück widerfährt ihr nie, und doch mischt sie sich aktiv ins Vergnügen ein, fest davon überzeugt, die Herrin der Familie Shen zu sein. Wie lächerlich! Ohne deinen Status wärst du nicht einmal qualifiziert, in diese Familie einzuheiraten.

Sie verlor ihre Fruchtbarkeit, weil Shen Ziyi unglücklich war, und sie konnte bestrafen, wen sie wollte, und niemand hatte das Recht, sich einzumischen.

Gao Zhenxin wachte auf, aber zu spät. Ich hätte mir die Zeit sparen können, sie auszulachen. Nach dem Geburtstest tat sie mir sogar leid. Vielleicht bin ich kein herzloser Mensch, vielleicht wäre ich beinahe in ihre Fußstapfen getreten, aber die Fakten sagen mir, dass ich nicht so sentimental sein sollte…

…………………

Er ist einfach hinreißend; wenn alle Hoffnung verloren scheint, ist es ein Vergnügen, ihm dabei zuzusehen, wie er sich wie ein Schelm benimmt.

Wenn andere auf meiner Seite stehen, befriedigt mich meine Eitelkeit mehr als das Lob meines Mannes.

Mein Mann begleitete ihn von zu Hause fort. Zu diesem Zeitpunkt gab es keinen Hass und keinen Groll mehr. Ich war es, die diese Gelegenheit nutzte: „Mein Mann, ich liebe dich, ich liebe dich wirklich, deshalb mache ich dich zu meiner Liebe, denn dich zu haben, bedeutete Glück.“

Du hast mir mehr als genug gegeben. Du schuldest uns nichts. Du hast deine Pflichten erfüllt. Geh mit ihm und genieße ein paar unbeschwerte Jahre.

Aber... die Trauer kam zu schnell... er starb... sie war fort...

Wie konnte das sein? Er ist Shen Ziyi. Jedem kann ein Unfall passieren, aber ihm ganz bestimmt nicht. Shen Ziyi, der elfte junge Meister der Shen-Familie, ein Günstling des Kaisers und derjenige, der heimlich vom Premierminister beschützt wird – wie konnte ihm da etwas zustoßen? Absolut unmöglich …

Ich machte mir große Sorgen um meinen Mann. Ich brachte Cece zu ihm. Er saß im Mondlicht in einem Korbsessel. Das Blut in seinen Augenwinkeln war noch nicht getrocknet. Doch ich wagte es nicht, ihm zu nahe zu kommen. Ich rannte mit Cece im Arm davon, als ob ich fliehen wollte, warf den Trost, den ich mir bereitet hatte, über Bord und verlor alle Hoffnung.

Ich wage es nicht einmal, mir seine Liebe vorzustellen; ich fürchte, ich bin nicht imstande, sie zu geben...

Die gesamte Hauptstadt verstummte sieben lange Jahre aufgrund ihres Verschwindens. Sie hatte sich von einer pulsierenden Metropole in den trostlosen Ort verwandelt, der sie heute ist – nicht etwa wegen einer Verschlechterung der Lebensbedingungen, sondern wegen des Niedergangs des Moralgeistes der Machthabenden.

Mein Vater besuchte mich oft. Er fragte mich nach meinem Mann, und ich lächelte, antwortete aber nicht. Trotzdem kam er immer wieder. Je öfter er kam, desto mehr wirkte er wie ein Vater.

Er neckte mich und spielte mit mir, und meine Mutter begleitete mich und brachte mir einige Verhaltensweisen bei.

Die letzten Jahre waren sehr ruhig, so ruhig, dass das einzige Geräusch das sanfte Flüstern meiner immer lauter werdenden Stimme war...

„Mutter, die zehnte Prinzessin ist so schön.“

Ich hielt mir die Hand vor den Mund und lachte: „CeCe mag eigentlich kleine Prinzessinnen.“

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения