Amor asesino - Capítulo 5

Capítulo 5

Чэнь Фэн, казалось, почувствовал замешательство Сяо Яна. Он выдохнул длинный клуб дыма и сказал:

«Не стоит слишком много об этом думать, я просто внезапно почувствовал себя немного плохо. Ну же, что ты обнаружил?»

«Сегодня утром позвонил директор школы и сказал, что кое-что нашел, когда наводил порядок в ящиках кабинета Чжэн Аньшэна», — сказал Сяо Ян, доставая конверт из портфеля и кладя его на стол Чэнь Фэна. «Вот оно. Открой и посмотри».

Чэнь Фэн взял конверт и некоторое время рассматривал его. Это был обычный конверт, ничего особенного. Он открыл его и обнаружил внутри полоску белой ткани. Он вынул ткань; это был сложенный кусок белой ткани. Чэнь Фэн медленно развернул ткань, и вдруг его взгляд привлекли несколько странно написанных кроваво-красных иероглифов: «Ты следующий».

Было очевидно, что эти странные символы, как по почерку, так и по форме, в точности совпадали с текстом, находившимся внутри гроба прошлой ночью.

Глядя на эти шокирующие, кроваво-красные иероглифы, Чэнь Фэн почувствовал неописуемое давление в груди и даже приступ тошноты.

Чэнь Фэн убрал белую ткань, подошёл к окну, глубоко вздохнул, позвал Сяо Яна и снова закрыл дверь. Ему нужно было побыть одному, чтобы спокойно подумать. Ему нужно было как можно скорее разобраться в своих сумбурных мыслях и найти способ осмыслить происходящее.

Внезапно он почувствовал необходимость поговорить с Линь Цю, возможно, он сможет получить от него какие-нибудь подсказки.

В этот момент зазвонил телефон.

«Здравствуйте, это офицер Чен? Это Линь Цю. Я хотел бы с вами поговорить. У вас есть минутка?»

«Хорошо, я как раз собирался с вами поговорить».

«Хорошо, давай встретимся в чайном домике Ичунь. Я буду тебя там ждать».

Положив трубку, Чэнь Фэн поспешно спустился вниз и поехал в чайную Ичунь.

Глава шестая: Загадочная смерть

Сегодня снова пасмурный день. Серое небо затянуто облаками, погода становится все холоднее, и повсюду дует холодный ветер. Улицы кажутся довольно пустынными, пешеходов значительно меньше, чем обычно.

Чайный дом Ичунь — очень известный чайный дом. Несмотря на небольшие размеры, он очень самобытен. От архитектурного стиля до чайных сервизов, чайных столиков и внутреннего убранства — всё выполнено в античном стиле. Весь чайный дом пропитан атмосферой старины и культуры. Он элегантен и изыскан.

Чэнь Фэн обнаружил Линь Цю в тихом уголке на втором этаже чайного дома. Лицо Линь Цю было таким же мрачным и слегка печальным, как и погода в тот день; казалось, он просидел там уже очень долго.

Увидев прибытие Чэнь Фэна, он выдавил из себя улыбку. Чэнь Фэн сел напротив него и взглянул на Линь Цю:

«Репортер Лин, что случилось? Вы ужасно выглядите».

«Ничего страшного, просто немного не по себе». Линь Цю сделал паузу, а затем продолжил: «Сегодня утром я был в доме Чжэн Аньшэна, и, как и следовало ожидать, его исчезновение совпадает с исчезновением Линь Ванчжоу. Если подумать, это действительно страшно!»

Чэнь Фэн отпил глоток чая и задумчиво спросил:

«Уважаемый репортер Линь, учитывая вашу профессиональную интуицию, обнаружили ли вы какие-либо новые улики в доме Чжэн Аньшэна?»

Линь Цю, казалось, погрузился в глубокие размышления. Спустя долгое время он медленно покачал головой.

«Никаких улик найдено не было, но...»

"Но что?"

Чэнь Фэн пристально смотрел на Линь Цю и заметил, что выражение его лица было несколько сложным.

«Мне кажется, я должен тебе кое-что сказать», — медленно произнес Линь Цю. «Именно поэтому я и пригласил тебя сегодня на свидание».

«А что это?»

«Это касается отца Линь Ванчжоу, Линь Юнфу».

«Лин Юнфу?»

На лице Чэнь Фэна тут же появилось замешательство.

«Да, я всегда чувствовал, что Линь Юнфу — загадочная личность. Возможно, череда странных событий, произошедших в последнее время, как-то связана с ним, или, скорее, он знает правду».

«Репортер Лин, не могли бы вы пояснить?»

В этот момент в голове Чэнь Фэна внезапно мелькнула мысль. Казалось, он почувствовал важность дела, и выражение его лица тут же стало серьезным.

Итак, Линь Цю рассказал Чэнь Фэну всё о попытке Линь Юнфу убить Чжан Юлин, а также о странных выражениях лица и странных вещах, которые Линь Юнфу говорил, когда Линь Цю бывал у него дома в предыдущие разы.

Услышав слова Линь Цю, Чэнь Фэн сразу же решил допросить Линь Юнфу. Поэтому он встал и сказал Линь Цю: «Репортер Линь, если вам будет удобно, пожалуйста, поезжайте с нами в деревню Вэньхао».

«Хорошо, я пойду с тобой».

Линь Цю оплатил счет и поспешно покинул чайную вместе с Чэнь Фэном. Внизу Чэнь Фэн позвонил своему помощнику Сяо Яну и приказал ему немедленно отвезти нескольких человек в деревню Вэньхао, объяснив, что возникла чрезвычайная ситуация. Затем он и Линь Цю поехали в деревню Вэньхао.

Вскоре они прибыли к дому Линь Юнфу в деревне Вэньхао. Однако дверь была заперта, и было очевидно, что дома никого нет.

Чэнь Фэн расспросил нескольких жителей деревни, и все они сказали, что не знают, куда ушла семья, и никто не видел Линь Юнфу и его невестку Чжан Юлин.

Чувствуя себя беспомощным, Чэнь Фэн решил вернуться навестить Линь Юнфу на следующий день.

На следующее утро, когда Чэнь Фэн позвонил в дом Линь Юнфу, никого не было дома. Он почувствовал себя немного странно; чем они там занимались?

Около полудня Чэнь Фэн снова позвонил в дом Линь Юнфу, но никто по-прежнему не ответил. Повесив трубку, Чэнь Фэна внезапно охватило предчувствие беды.

Немного подумав, он позвонил Линь Цю:

«Репортер Линь, это Чэнь Фэн. Линь Юнфу, возможно, попал в беду. Нам нужно немедленно добраться до деревни Вэньхао!»

Примерно через час Чэнь Фэн, Линь Цю, помощник Чэнь Фэна Сяо Ян и несколько полицейских прибыли к дому Линь Юнфу в деревне Вэньхао. Дверь дома Линь Юнфу все еще была заперта, и над домом витала зловещая атмосфера, от которой велось мрачное настроение и ощущение предчувствия убийства.

Чэнь Фэн осмотрел окрестности дома, затем приказал двум офицерам остаться, а остальные последовали за ним через стену во двор.

Они обнаружили, что двери в комнаты на первом этаже тоже были заперты. Чэнь Фэн повёл всех на второй этаж, но там двери оказались незапертыми. Чэнь Фэн сильно толкнул их, но не смог открыть; очевидно, двери были заперты изнутри.

Немного подумав, он приказал офицерам выломать дверь, и она была быстро взломана. Все были потрясены увиденным!

Линь Юнфу повесился в гостиной на втором этаже. У него был высунут язык, и тело уже окоченело.

Линь Цю, казалось, что-то вспомнил. Он поспешно распахнул дверь в комнату Линь Ванчжоу. Почти одновременно его лицо побледнело, голова закружилась, ноги подкосились, и он чуть не присел на корточки.

«Репортер Лин, что случилось?»

Линь Цю поднял правую руку и слабо указал на комнату Линь Ванчжоу.

Чэнь Фэн был несколько удивлен. Войдя в комнату Линь Ванчжоу, он наконец понял, что произошло. Он увидел Чжан Юлин, лежащую на его кровати, уже давно мертвую. На ее шее был глубокий черный след от веревки; было ясно, что ее задушили.

Весьма вероятно, что Линь Юнфу сначала убил свою невестку, а затем покончил жизнь самоубийством. Однако этот вывод преждевременный, и нельзя исключать возможность убийства и подставы Линь Юнфу. Все должно быть подтверждено судебно-медицинским экспертизой тела, прежде чем можно будет сделать окончательный вывод.

Однако, основываясь на многолетнем опыте расследования дел и наблюдениях на месте преступления, Чэнь Фэн считал, что убийство крайне маловероятно. Так почему же Линь Юнфу убил свою невестку? И почему он покончил жизнь самоубийством? Кто запер ворота во двор? Сам ли он запер ворота, прежде чем перелезть через стену? Это казалось невероятным. Могло ли это быть убийство? Если да, то как убийца скрылся? Дверь в комнату была заперта изнутри, на окнах были решетки, и не было никаких признаков взлома или повреждений; убийца не мог сбежать через окно. Может быть, убийца — призрак? Думая об этом, Чэнь Фэн невольно рассмеялся над своими нелепыми мыслями. Какие призраки или духи существуют в этом мире?

«Все, смотрите!»

Внезапно полицейский, направив указательный палец на лицо Линь Юнфу, закричал дрожащим голосом, в котором, казалось, звучал страх.

Все посмотрели в том направлении, куда он указывал, и вдруг кто-то удивленно вскрикнул. Чэнь Фэн тоже ахнул, а лицо Линь Цю побледнело, глаза наполнились глубоким страхом.

Из-за того, что голова Линь Юнфу была опущена, никто раньше не мог как следует рассмотреть его лицо. Теперь же все могли ясно видеть, что на лбу Линь Юнфу отпечатался зловещий синий череп!

Глава третья

Первый урок: Тётя, мне так холодно.

Бай Юэ — сирота. Когда ей было десять лет, однажды ночью был убит её отец, и убийца так и не был найден, поэтому дело осталось нераскрытым. Вскоре после убийства отца её мать также внезапно покончила с собой, оставив Бай Юэ жалкой сиротой, которую воспитывала тётя.

Два года назад, после окончания университета, она добровольно устроилась работать в детский дом в городе Х, выполняя обязанности воспитателя и учителя, посвящая всю свою любовь и энергию группе сирот. Она решила посвятить всю свою жизнь детскому дому, относясь ко всем сиротам как к своим детям, заботясь о них и защищая их, как собственную мать и сестру.

Ее знакомство с Линь Цю также было обусловлено их общим опытом сиротства.

Год назад газета «H City Daily» опубликовала статью Линь Цю о брошенном ребенке. Увидев статью, Бай Юэ немедленно связалась с Линь Цю и удочерила младенца, жестоко брошенного родителями, под видом детского дома. Так Линь Цю и прекрасная, добрая Бай Юэ познакомились. Позже Линь Цю часто навещал ребенка в детском доме. После нескольких встреч Линь Цю был глубоко тронут добротой и любовью Бай Юэ и влюбился в нее. Честный и простой характер Линь Цю, его сильное чувство справедливости и заботливая о ней также глубоко тронули сердце Бай Юэ, и в итоге они стали преданной парой.

Сегодня днем в детском доме внезапно заболел один из детей. Бай Юэ отвезла его в больницу, где врачи диагностировали у него острую пневмонию и сказали, что ему необходима немедленная госпитализация. После завершения всех необходимых процедур Бай Юэ осталась в больнице, чтобы ухаживать за ребенком. Было уже 6 часов вечера, и она понимала, что не сможет вернуться домой сегодня вечером, поэтому позвонила Линь Цю.

«Здравствуйте, это Линь Цю? Сяо Хуань из детского дома заболел и нуждается в госпитализации. Мне нужно остаться с ним в больнице, и я не могу вернуться сегодня вечером. Вам придётся готовить себе еду самостоятельно».

"О, хорошо. Хочешь, я принесу тебе еды?"

«Не нужно, я уже купил здесь фастфуд».

«Хорошо, тогда берегите себя и не переутомляйтесь. Не забудьте позвонить мне, если что-нибудь случится».

«Хорошо, запомните, ужин нужно приготовить, никакой фастфуд и лапша запрещены».

Положив трубку, Бай Юэ сделала перерыв, чтобы купить два блюда в фастфуде, и поела вместе с Сяо Хуанем. Сяо Хуаню десять лет, и его отправили в детский дом только в прошлом году. Он очень послушный и воспитанный ребенок. После еды Сяо Хуань продолжал получать капельницу, а Бай Юэ сидела у его кровати и рассказывала ему сказки.

Капельница Сяо Хуана закончилась только в 11 часов вечера. Он уже уснул. Глядя на мирное спящее личико своего ребенка, Бай Юэ почувствовала облегчение. Но как только она успокоилась, ее настигла сонливость. Бай Юэ прислонилась к стене у изголовья кровати, накрылась одеялом и вскоре уснула.

Это отделение предназначено специально для детей и состоит всего из двух коек. Пациента на другой койке выписали сегодня днем, поэтому в отделении остались только Бай Юэ и Сяо Хуань. Больницы ночью всегда вызывают чувство уныния и жути. Длинный коридор кажется необычайно пустым, а тусклый желтый свет коридора излучает призрачное сияние, создавая зловещую и туманную атмосферу.

За окном была темная ночь, ветер казался сильным, шелестя ветками. Легкий, непрерывный моросящий дождь усиливал необъяснимую тоску этой холодной зимней ночи.

«Тетя, мне так холодно!»

В полубессознательном состоянии Бай Юэ услышала голос мальчика. Подумав, что это Сяо Хуань зовет ее, она резко проснулась и обнаружила, что Сяо Хуань все еще крепко спит рядом с ней, тихо похрапывая и аккуратно укрывшись одеялом. Очевидно, это был не Сяо Хуань. Так кто же издал этот звук? В комнате больше никого не было. Неужели ей мерещится, или она что-то неправильно расслышала? Нет, голос был очень отчетливым, как будто он говорил прямо у ее уха. Неужели Сяо Хуань говорил во сне? Возможно, подумала Бай Юэ, понимая, что она слишком параноична.

Бай Юэ осторожно положила руку Сяо Хуана, торчащую из-под одеяла, обратно под одеяло. Затем она легла рядом с Сяо Хуаном; ей просто очень хотелось спать.

Вскоре она снова уснула.

В этот момент дверь палаты внезапно сама собой распахнулась, и внутрь ворвался холодный ветер. Через некоторое время вошёл маленький мальчик. На нём была тонкая, рваная одежда, он был весь грязный. Лицо его тоже было грязным и чёрным, из носа текла кровь. Глядя на этого странного ребёнка, Бай Юэ вдруг почувствовал неописуемый страх. Мальчик медленно подошёл к постели Сяо Хуана, его босые ноги были фиолетовыми и покрыты синяками от холода. Идя, он окликнул Бай Юэ:

«Тетя, мне так холодно!»

"Кто...чей ты ребенок?"

Бай Юэ спросила, удивленная и слегка запаниковавшая.

«Тетя, мне так холодно!»

Ребенок продолжал идти шаг за шагом.

Почему твоя мама не дает тебе одежду?

«У меня нет ни матери, ни отца, я сирота. Тётя, мне так холодно!»

Узнав, что мальчик сирота, Бай Юэ тут же пожалела его. Она быстро встала с постели и крепко завернула дрожащего малыша в одеяло.

«Тетя, вы так добры. У меня для вас подарок».

«О, какой подарок ты собираешься подарить своей тёте?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel