Кровь Девы - Глава 3

Глава 3

Déjenme decirles que siempre me ha gustado coleccionar, sobre todo libros antiguos encuadernados con hilo. No se trata de coleccionar ni de invertir; es simplemente un amor por las antigüedades. Dicho de forma amable, se podría decir que estoy "rescatando el patrimonio cultural".

La nieve tardaba en caer, así que bajé la cabeza y me hice a un lado, deteniéndome frente a un puesto especializado en libros encuadernados de la dinastía Qing. Entre una gruesa pila de libros encuadernados, encontré un libro antiguo titulado "El cuento fantasmal del espejo antiguo". El peculiar título me impulsó de inmediato a abrir la página del título.

El autor se identifica como "El Loco del Desierto" y el libro fue impreso por la Librería Gushan en Hangzhou en el año 43 del reinado del emperador Qianlong. En su interior se conservan varios sellos de coleccionista. Aparte de un ligero amarilleamiento, no presenta signos de daños ni infestación de insectos, y la cubierta y la contraportada se encuentran relativamente intactas. Teniendo en cuenta que han transcurrido más de doscientos años desde el año 43 del reinado de Qianlong, el estado de conservación del libro es realmente notable.

El precio que pedía el vendedor era desorbitado; creía que el libro era una antigüedad. Incluso en una subasta, solo alcanzaría unos cientos de yuanes. Pero el libro era realmente excelente. No solo estaba bien conservado, sino que, lo que es más importante, el texto me produjo una sensación especial tras leer apenas unas páginas.

Mientras dudaba sobre este libro, algo húmedo cayó de repente en mi palma y se derritió lentamente convirtiéndose en agua.

¡Es Yukiko! Levanté la vista sorprendida y, efectivamente, nevaba ligeramente. Incapaz de contener mi emoción, aproveché la oportunidad y le pagué al vendedor. Cargando con este tesoro inesperado, "Las crónicas fantasmales del espejo antiguo", corrí emocionada a casa.

Cuando llegué a casa, la nieve había cesado. Aunque aún sentía cierta pena por el dinero, al menos ahora era la nueva dueña de aquel libro encuadernado con hilo. Esperé pacientemente hasta el anochecer, con solo una tenue luz amarilla encendida en la habitación, cuyo efecto recordaba al de una vela antigua. Finalmente, abrí con respeto «El cuento fantasmal del espejo antiguo».

Resulta que se trata de un libro con formato de cuaderno, dividido en decenas de artículos cortos. Es difícil discernir si es una novela o prosa. Principalmente recoge anécdotas e historias de la región de Jiangnan. El estilo recuerda en cierto modo al de «Notas de la cabaña de paja de la observación minuciosa» de Ji Xiaolan.

El primer cuaderno del libro se titula «La reliquia fantasmal del espejo antiguo». Narra la historia de una mujer de la dinastía Ming que murió injustamente. Su fantasma permaneció en un espejo antiguo y no pudo ser expulsado. Quienes se reflejaban en el espejo a menudo podían ver el hermoso rostro de la mujer.

Esta historia me dejó sin aliento, y lo que es peor, también incluía retratos ilustrados.

En un tocador hay un espejo antiguo de bronce. No hay nadie frente al espejo, pero este refleja a una mujer peinándose.

El chino clásico en formato vertical era muy agotador para la vista, y tardé mucho en terminar la primera entrada del cuaderno. Pero no podía dejar de leer. En la penumbra, leí una entrada tras otra, completamente inmerso en el extraño mundo tejido por este "loco del pueblo desierto", hasta la última entrada...

Historias de fantasmas de un pueblo abandonado.

La última historia es bastante peculiar. Narra la historia de un erudito de Fujian que viajaba a la capital para presentar el examen imperial. Ese invierno, una fuerte nevada azotó la zona montañosa del este de Zhejiang, cubriendo la carretera principal con una cantidad inusual de nieve. Desafortunadamente, el erudito tomó un camino equivocado y terminó en un lugar llamado "Pueblo Desolado", junto al mar.

Para entonces, el erudito moría de hambre y frío. Tropezó y entró en la casa más grande del pueblo desierto. El dueño, que se hacía llamar «El Loco del Pueblo Desierto», era un hombre de unos cuarenta años. Sorprendentemente amable, el dueño le ofreció una comida espléndida y una habitación amplia y confortable.

Esa noche, en el pueblo desierto, caía una fuerte nevada y las olas rompían con fuerza. El erudito conversaba sobre escrituras budistas con el dueño de la casa cuando, de repente, la sombra de una mujer cruzó fugazmente la puerta. Sobresaltado, el erudito salió, pero no había nadie. Entonces regresó a su habitación para dormir.

En plena noche, el erudito se despertó sobresaltado por un sonido extraño. Siguió el sonido hasta la puerta de la habitación contigua, lamió un agujero en el papel de la ventana con su saliva y encontró dentro a una hermosa mujer peinándose.

El joven erudito quedó atónito; jamás había visto a una mujer tan deslumbrantemente bella. Incapaz de contenerse, entró sigilosamente en el tocador de la mujer.

La mujer no se sorprendió, sino que le ofreció té al erudito. De pie ante la bella mujer, el erudito, conmovido, le confesó su amor, revelándole que era soltero. La bella mujer no se negó, diciendo que había escuchado la conversación del erudito con su maestro y que sentía que él poseía un gran talento para gobernar el país y el mundo, y que ella también lo admiraba en secreto. El erudito se llenó de alegría, y esa misma noche la bella mujer le sirvió en la cama.

Al día siguiente, el erudito despertó y descubrió que la belleza había desaparecido sin dejar rastro, e incluso el dueño de la mansión había desaparecido. Para entonces, la intensa nevada había cesado, y el erudito no tuvo más remedio que abandonar el pueblo desierto, sumido en la desesperación.

Cuando el erudito llegó a la ciudad de Xiling, a decenas de kilómetros de la aldea desierta, se detuvo un momento frente a un estanque que no estaba congelado.

—¡Ah! —exclamó el erudito. Había visto su reflejo en el estanque, y le parecía aterrador. Su rostro estaba pálido, como el de un zombi.

El erudito estaba aterrorizado, entonces notó una pequeña herida en su cuello, como una mordedura de murciélago. Rápidamente se cortó la piel con un cuchillo, pero no salió ni una gota de sangre.

Resultó que le habían extraído toda la sangre.

Al comprender lo sucedido, el erudito exhaló su último aliento y se desplomó al suelo, muriendo en el acto.

Posteriormente, algunos residentes del pueblo de Xiling pasaron junto al estanque y encontraron a un joven con aspecto de erudito tendido al borde del camino, convertido en zombi.

Ese es el final de la historia. En la última página, hay una ilustración de un joven erudito acostado en la cama con una pequeña herida en el cuello, mientras una mujer de una belleza deslumbrante se sienta a su lado, con los labios aparentemente aún manchados de sangre.

De repente, sentí como si la última página cobrara color, y la sangre roja brillante en la comisura de sus labios parecía a punto de brotar del libro. Cerré el libro rápidamente, con un escalofrío recorriendo mi espalda.

Ya era pasada la medianoche cuando finalmente terminé de leer este extraño libro titulado "Los cuentos fantasmales del espejo antiguo". El que más me impactó fue, naturalmente, el último relato: "Los cuentos fantasmales de la aldea desolada".

Lo más exasperante es que el autor de este libro, "El loco del pueblo abandonado", aparece en la historia de "Cuentos del pueblo abandonado" y es el dueño de esa aterradora mansión. Desconozco si las historias de este cuaderno son ciertas o falsas, y tampoco sé quién es realmente este "Loco del pueblo abandonado". Pero a juzgar por su escritura, me parece tan impresionante como "Cuentos extraños de un estudio chino" de Pu Songling.

Evidentemente, este "hombre salvaje de un pueblo desierto" proviene de un pueblo desierto. Pero, ¿existe realmente un pueblo desierto?

En ese instante, decidí que debía encontrar el pueblo abandonado.

Este ejemplar de *Las crónicas fantasmales del espejo antiguo* sigue en mi cajón. No me atrevo a mirarlo de nuevo, con la esperanza de olvidarlo poco a poco. Ahora me pregunto: si no hubiera ido a la librería de segunda mano aquel día, si no hubiera descubierto el cuaderno fantasmal de aquel «loco», ¿habrían ocurrido después aquellas cosas increíbles? ¿Habría cambiado el destino de tantas personas?

Quizás, la vida está moldeada por innumerables "probabilidades".

Parte 1, Día 1, Sección 4, Día 3

Esta mañana recibí una respuesta por correo electrónico de esa persona misteriosa.

Hola:

Eres un poco más inteligente de lo que pensaba.

¿Dos niños jugando al escondite en una casa grande? Tu analogía es interesante, pero no del todo precisa. Para ser más exactos, se trata de un gato y un ratón jugando al escondite en una casa grande. Yo soy el gato y tú eres el ratón.

Bien, he mencionado muchos errores en tu novela. Ahora recuerdo algunos, como esas tres historias antiguas sobre Rouge: en la primera, dijiste que el esposo de Rouge, Ouyang An, abandonó la aldea desierta a causa de la guerra. Eso no es cierto. La aldea fue atacada por piratas japoneses, y Ouyang An fue secuestrado y llevado al mar. Desde entonces, Rouge solo pudo esperar sola el regreso de su esposo. Años después, la gente descubrió un barco pirata flotando en el mar. Todos a bordo estaban muertos, reducidos a esqueletos, lo que se suele llamar un "barco fantasma". Eran los mismos piratas que habían saqueado la aldea. La inscripción en el barco indicaba que, poco después de que los piratas se marcharan, murieron uno a uno, hasta que solo quedó uno: su cautivo, Ouyang An. Sin embargo, no se encontraron restos ni ropa en el barco; desapareció misteriosamente en el barco fantasma.

En la segunda historia, dijiste que Rouge y el fantasma de Ouyang An se conocieron en el Festival del Doble Nueve y que ella dio a luz a un hijo. Te equivocas. Tres años después de separarse de su esposo, Rouge encontró a un hombre ahogado en la playa; resultó ser su esposo, Ouyang An. Rouge llevó el cuerpo de su esposo a casa y cada noche le untaba su propia sangre en los labios, hasta que finalmente lo resucitó. Sin embargo, todos creían que Ouyang An estaba muerto, así que solo pudo esconderse en secreto, como un esposo fantasma, y más tarde tuvo un hijo con Rouge.

La tercera historia que mencionaste trata sobre epitafios desenterrados de tumbas. ¿Sabes qué les sucedió a esos saqueadores? Subieron a un autobús con los objetos robados, con la intención de abandonar Zhejiang. Sin embargo, sufrieron un accidente al cruzar la frontera provincial. Increíblemente, todos los demás pasajeros salieron ilesos, pero los tres saqueadores fallecieron trágicamente.

Debes estar muy sorprendido después de escuchar tantas historias mías, ¿verdad?

Sin embargo, ni siquiera te diste cuenta de que ya habías cometido un error. No debiste haber escrito la novela "El pueblo abandonado", y mucho menos publicarla en una revista, dando a conocer su existencia a tanta gente. Probablemente te estés preguntando por qué, y, por desgracia, yo tampoco lo sé. En resumen, ni tú ni yo podemos imaginar las consecuencias que tendrá esta novela.

Si insistes en que firme, mi firma es: Nie Xiaoqian

¿Nie Xiaoqian? De repente solté una risita. ¿Cómo es que el hermoso fantasma de "Cuentos extraños de un estudio chino" apareció de repente y me envió un correo electrónico? Además, ¿por qué siempre tengo la sensación de que las tres historias que ella (o él) contó se parecen más a novelas que mi "Pueblo abandonado"?

Quizás ella (o él) también se estaba inventando historias conmigo. Una vez publiqué algo en línea sobre esos tres antiguos cuentos de un pueblo abandonado...

¿El mundo que vemos y lo que oímos es la verdad o una ilusión? ¿Cuántos «espejos» de lo mismo aparecerán en boca de distintas personas? Las historias que oímos no son en realidad las entidades mismas, sino las imágenes reflejadas en los espejos. Diferentes espejos pueden reflejar diferentes imágenes. Por ejemplo, las letras que vemos en un espejo están invertidas. Si las letras de la entidad real estuvieran invertidas, el espejo las mostraría en posición vertical. ¿Creeríamos entonces que lo que vemos es la entidad real? De esta forma, la entidad y su reflejo se confunden, y ninguno de nosotros puede distinguirlas con claridad. Mencioné tres versiones diferentes de la historia, y cada una está estrechamente relacionada con el narrador; por supuesto, la última versión es el epitafio de un hombre muerto. Aunque dije en la novela que «los muertos no mienten», si lo pensamos más a fondo, ¿acaso los muertos realmente no mienten? Aquí descubrimos que puede haber una cuarta, quinta o incluso N versiones de la historia, y nosotros, los lectores, somos como estar en un laberinto lleno de innumerables espejos. Si nos paráramos frente a cada espejo individual, pensaríamos que lo que vemos es real, pero si viéramos todos los espejos, podríamos volvernos locos.

Quizás surjan versiones aún más extrañas. Sin embargo, cada vez me interesa más esta persona que se hace llamar "Nie Xiaoqian".

Le respondí inmediatamente con un correo electrónico.

Nie Xiaoqian:

Aunque me dirija a ti de esta manera, no creo que hayas huido del Templo Lanruo. Debes saber que no soy Ning Caichen, sino Yan Chixia, quien mata demonios y monstruos.

Además, no me opongo a que digas que los gatos cazan ratones, pero ¿por qué tienes que ser tú el gato y yo el ratón? Creo que debería ser al revés.

Espero que solo estés inventando una historia o escribiendo una novela; si es así, creo que puedo apoyarte. Sin embargo, si sigues intentando asustarme con estos misterios, añadiré tu correo electrónico a mi lista de direcciones bloqueadas.

Depende de ti si respondes o no.

Después de enviar este correo electrónico, me sentí un poco más relajado que hace unos días, algo que no suelo experimentar.

"¿Nie Xiaoqian?"

De repente solté una risita suave.

Parte 1, Día 1, Sección 5, Día 4

Ese día, en cuanto abrí mi correo, empecé a buscar el de "Nie Xiaoqian". Sin embargo, no encontré ninguna respuesta. Bueno, tal vez solo estaba bromeando.

Como ya mencioné, estoy escribiendo una nueva novela. Siempre investigo mucho antes de escribir una novela, tanto que aprendo muchísimo con cada una. Por suerte, se me da bien usar Google, así que puedo encontrar la mayor parte de la información en línea. Esa noche, mientras buscaba frenéticamente en Google, alguien me llamó de repente por QQ. Era un número de QQ completamente desconocido, y el apodo me sorprendió aún más: "Nie Xiaoqian".

¿Podría ser otro avistamiento de fantasmas? Entonces vi a "Nie Xiaoqian" al otro lado de internet diciéndome: Sé que estás aquí, date prisa y muéstrate.

Negué con la cabeza y no tuve más remedio que "revelarme" obedientemente: ¿Huiste del Templo Lanruo?

Nie Xiaoqian: No me menciones el Templo Lanruo. Hablemos ahora del pueblo desierto.

Yo: ¿Cómo encontraste mi número de QQ? Casi nunca chateo en línea.

Nie Xiaoqian: Eso no es asunto tuyo.

Yo: ¿Por qué siempre me estás mirando?

Nie Xiaoqian: Puesto que tú escribiste "La aldea abandonada", quien ató el nudo debe desatarlo.

Yo: ¿Qué significa eso?

Nie Xiaoqian: Lo entenderás.

Yo: ¿Recibiste el correo electrónico que te envié?

Nie Xiaoqian: Entendido. Ya verás quién es el gato y quién es el ratón. Además, no inventé ninguna historia ni escribí ninguna novela. Si alguien está jugando una mala pasada, eres tú.

Yo: Ya que quieres que te crea, dime, ¿quién eres exactamente?

Nie Xiaoqian: ¿Por qué preguntas si ya sabes la respuesta? ¿Acaso no te la dije ya?

Yo: ¿Te refieres a "Nie Xiaoqian"? Olvídalo, ¿qué tiene que ver Nie Xiaoqian con el pueblo desierto?

Nie Xiaoqian: Yo también quisiera saberlo.

Yo: Ya no te soporto, siento que me estás gastando una broma.

Nie Xiaoqian: No, te prometo que pronto me creerás.

Yo: Basta, no quiero volver a ver a "Nie Xiaoqian" nunca más. Lo siento, me desconecto.

Nie Xiaoqian: No puedes escapar.

Cerré sesión como si estuviera huyendo para salvar mi vida, e incluso apagué el ordenador.

Jamás esperé que esta "Nie Xiaoqian" me siguiera en QQ. Sea una broma o no, solo pensar en chatear con "Nie Xiaoqian" me recuerda a *Historias extrañas de un estudio chino*. Parece que ni siquiera conectarse a internet es seguro; esto es realmente preocupante. En ese momento, pensé en Ye Xiao... no, aún no es momento de molestarlo.

Cerré los ojos y me quedé allí tumbado un rato, cuando de repente mi corazón empezó a latir con fuerza sin motivo aparente: sonó mi teléfono.

El sonido de mi teléfono a medianoche siempre me inquieta. Lo cogí lentamente y vi un número desconocido. ¿Será que la todopoderosa "Nie Xiaoqian" incluso conoce mi número?

Dudé durante un buen rato; el tono de llamada de "El Fantasma de la Ópera" seguía sonando, como si me incitara a contestar. Finalmente, no pude resistirme. Un sonido extraño salió del teléfono, ligeramente discordante, y luego se calmó, como una especie de respiración extraña.

¡Oye! ¡Di algo!

Llamé varias veces por teléfono, pero solo oí esa voz extraña. Justo cuando estaba a punto de colgar, una voz estridente llegó a mis oídos: "Hola. Soy Huo Qiang".

La señal del teléfono móvil era muy débil, con mucha estática que nunca antes había oído: un silbido que resonaba en el interior.

"¿Huo Qiang?" El nombre me sonaba familiar, pero no lograba recordar de dónde.

"Estos son los estudiantes universitarios que vinieron a verte hace unos días. Somos cuatro los que estamos aquí para visitarte."

"Sí, ahora lo recuerdo. Es medianoche, ¿necesitas algo?"

"Queremos comunicarles que ya hemos llegado."

No reaccioné por un momento: "¿Estamos aquí? ¿Dónde estamos?"

—El pueblo desierto... —Su voz sonaba inusualmente emocionada por teléfono—, hemos llegado al pueblo desierto.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения