Chapitre 1838

Пятьсот воинов-рыбных демонов под командованием Ши Ци рассеялись и не смогли сформировать полноценный боевой строй.

Эти пятьсот демонических воинов-рыб сейчас находятся, по меньшей мере, в Царстве Дракона и Тигра, и некоторые из них уже являются культиваторами демонов на ранней стадии развития с демоническими ядрами.

Среди водных демонов только Ху Юн по-прежнему гордо стоял, обвиваемый черным водяным драконом, излучая сильный боевой дух. У него также были серьезные раны, но они постепенно заживали. Очевидно, что за десятилетия «техника бессмертия» Ху Юна стала еще более совершенной.

В отличие от Ху Юна, Ян Иньхоу не был властным и высокомерным. Он просто стоял в одиночестве на вершине горы, его одежда была несколько потрепанной и рваной, но его аура была долгой и устойчивой. Перед ним висел острый меч, ярко сияющий, как звезда на ночном небе; это был Меч Летящего Радужного Метеора.

Казалось, десять кровожадных демонических змей знали, что Ян Иньхоу — самый могущественный, поэтому большая часть их кровожадных и свирепых взглядов была прикована к нему.

«Ши Ци, возьми пятьсот демонов-рыб и отступай первым! Я, Ху Юн и четыре островных стража прикроем тыл!» — сказал Ян Иньхоу низким голосом, с серьезным взглядом.

После восстановления своего ядра Ян Иньхоу достиг уровня культиватора поздней стадии Золотого Ядра. В последние годы он усердно совершенствовался и отправлялся в опасные места, чтобы отточить свои навыки. Его «Неумирающая секретная техника» стала еще более совершенной. По боевой мощи он не уступает Хуа Маньинь, который в свое время превратился из змеи в дракона.

Однако в глубинах моря он мог использовать лишь 50% своей полной боевой мощи. Среди этих десяти кровожадных демонических змей трое были равны по силе могущественным культиваторам поздней стадии Золотого Ядра, а остальные семь также были довольно сильны.

Если бы это было всё, Ян Иньхоу не отдал бы приказ об отступлении.

С его нынешним уровнем развития и владением «Тайной техникой бессмертия» он не представлял никакой опасности против противника такого калибра. Причиной приказа об отступлении для Ян Иньхоу стало смутное предчувствие приближения ещё более опасной ауры.

«Клянемся прикрыть отступление Господа!» По приказу Ян Иньхоу пятьсот демонов-рыб и Ши Ци, уже потерявшие строй, внезапно вырвались вперед с несравненно решительным боевым духом. Все они, подавив тяжелые ранения, вернулись на свои позиции и дружно закричали.

«Мне пока не нужна ваша поддержка в моём отступлении на верную смерть. Если вы сейчас не уйдёте, вы будете для меня лишь обузой!» Ян Иньхоу увидел, что Ши Ци и остальные пятьсот демонов-рыб с решительными лицами отказываются уходить. В его глазах мелькнула глубокая эмоция, но внешне он оставался невозмутимым. Напротив, в его тоне намеренно звучала нотка презрения.

«Хорошо, мы отступим на ближайший остров и будем ждать вас, господин. Если вы долго не вернетесь, мы вернемся и будем пробиваться обратно». Услышав это, Ши Ци и остальные пятьсот воинов-рыб-демонов выразили в своих глазах нотки скорби и негодования, решительно поклонились и сжали кулаки.

«Глупо! Если хозяин долго не возвращается, вы должны немедленно вернуться на Остров Золотого Дракона, чтобы помочь защитить его и не нарушить его благие намерения. Как вы можете просто так растрачивать свои жизни впустую!» Слова Ши Ци и остальных пятисот воинов-рыбных демонов еще эхом разносились по морскому дну, когда сверху раздался величественный голос, подобный грому.

"Мастер!" Ши Ци и остальные пятьсот демонов-рыб мгновенно были потрясены, их глаза вспыхнули резким светом.

"владелец!"

«Дядя-хозяин!»

Мо Сюань и остальные три водных демона, охраняющие остров, вместе с Ху Юном, также были поражены голосом Гэ Дунсюя, на их лицах читались удивление и волнение.

«Младший брат, ты пришёл как раз вовремя! Эти десять кровожадных демонических змей — ничто по сравнению с тем, что я мог бы сделать, если бы действительно захотел. Боюсь, это только начало катастрофы! Если это произойдёт, даже Остров Золотого Дракона может не устоять. К счастью, ты прибыл!» Серьёзное выражение лица Ян Иньхоу немного смягчилось, когда он увидел, как Гэ Дунсюй мягко опускается рядом с ним.

«Верно, я боялся, что это только начало!» Гэ Дунсюй кивнул, его взгляд упал на десять кровожадных змей, свернувшихся в чаше. Их глаза были полны жажды крови и свирепости, готовых в любой момент снова наброситься и атаковать. Затем он сказал: «Оставьте их мне. Как только мы их уничтожим, мы немедленно вернемся и заранее все подготовим».

«Будьте осторожны. Эти кровожадные демонические змеи действительно очень сильны. Если бы мы были на суше, я бы, наверное, смог их убить, но здесь, в море, мы ничего не можем с ними поделать», — кивнул Ян Иньхоу.

«Не волнуйся, старший брат, я тоже теперь культиватор Золотого Ядра». Гэ Дунсюй слегка улыбнулся, и тут позади него появился пятицветный свет, превратившийся в гигантскую руку, которая протянулась, чтобы схватить одну из ближайших кровожадных демонических змей.

Как только Гэ Дунсюй применил свою технику «Малое перемещение пяти элементов», десять кровожадных демонических лучей, казалось, почувствовали опасность. Они зарычали и яростно закружились на морском дне, их хвосты, длиной в сотни метров, встали вертикально, словно гигантские дубинки, и обрушились на Гэ Дунсюя.

Увидев это, Гэ Дунсюй холодно усмехнулся, между его бровей вспыхнул золотой свет, и Золотой Драконий Меч взмыл в море. Он сверкнул золотым светом и превратился в десять летающих мечей, которые рассекали хвосты десяти кровожадных демонических змей.

Это была «Техника Меча, Разделяющего Звездное Небо».

В тот момент, когда Гэ Дунсюй ступил на Путь Золотого Ядра, даже предок Гэ Хун был поражен и признал свою неполноценность, восхищаясь его невероятным мастерством.

Когда этот удар мечом наносится в десять этапов, сила каждого удара превосходит силу десяти великих мастеров Великой пещеры Небес на горе Куоцан.

Как могли эти десять кровожадных демонических змей выдержать атаку? Как только упал свет меча, хвосты десяти кровожадных демонических змей тут же отломились, и кровь хлынула, словно родник.

Десять кровожадных демонических змей и представить себе не могли, что их могучие тела не выдержат удара меча Гэ Дунсюя. Они тут же закорчились от боли на морском дне, вызвав бурление в воде и обрушение камней.

Гэ Дунсюй, естественно, не стал бы тратить впустую этих десять кровожадных демонических змей, и тут же применил свою технику «Малая рука пяти элементов».

В мгновение ока все десять кровожадных демонических змей вместе с отрубленными хвостами переместились в пещерный мир Камня Вселенной Пяти Элементов.

В мире воцарилась мертвая тишина.

Не говоря уже о Ху Юне и остальных, даже глаза Ян Иньхоу расширились от изумления.

Эти десять свирепых и могущественных кровожадных демонических змей, особенно три лидера, любой из которых мог бы пронестись по всей благословенной земле горы Тяньчжу, за исключением секты Данфу. Даже объединив силы, они могли бы сражаться лишь вничью и даже были бы в невыгодном положении. Однако, когда прибыл лидер секты, они уничтожили их в мгновение ока. Это слишком могущественно и слишком преувеличено.

P.S.: Обновление на сегодня завершено, спасибо за вашу поддержку.

Поставьте перед собой небольшую цель, например, запомнить за 1 секунду: Забронировать гостевой дом.

------------

Глава 213 Возвращение

«Младший брат, ты действительно превзошел самого себя. Я думал, что на этот раз, прорвавшись на следующий уровень и перестроив свой, я смогу хотя бы немного тебя догнать. Но я никак не ожидал, что отстану еще больше». Спустя долгое время Ян Иньхоу произнес это со смесью удивления и глубоких эмоций.

«Старший брат, не недооценивай себя и не переоценивай меня. Более тридцати лет назад, когда ты прорвал свой эликсир и восстановил своё ядро, без преувеличения можно сказать, что ты десять тысяч раз сталкивался со смертью. От одних только воспоминаний об этом моё сердце трепещет, и я бы никогда не осмелился пойти по этому пути. Если бы не тот факт, что несколько лет назад я пережил опасное испытание, не менее опасное, чем прорыв твоего эликсира и восстановление моего ядра, и что я был благословлён небесами и превратил несчастье в удачу, поняв, как использовать собственное тело как печь и сформировать золотое ядро, если бы я следовал правильным шагам, ты бы определённо настиг меня уже сейчас».

«Но если бы жизнь можно было прожить заново, я бы никогда не хотел снова пройти через это испытание, потому что это было слишком опасно. Малейшая ошибка могла означать верную смерть, и я бы никогда больше не смог тебя увидеть». Услышав это, Гэ Дунсюй не выказал ни гордости, ни радости, лишь затаенный страх.

Потому что в тот раз он действительно впал в полное отчаяние!

Потому что в тот раз на него напал человек уровня Дао, обладавший силой, способной вырывать звезды и захватывать луну, чья мощь во много раз превосходила его собственную.

Если бы не его просветление, позволившее использовать своё тело как печь, которое привлекло небесное бедствие и разгневало Небесный Дао, заставив его атаковать обладателя гигантской руки и позволив ему сбежать во время битвы, его шансы на выживание были бы равны нулю при его уровне развития. Ян Иньхоу же, напротив, уже прошёл этот путь разрушения и перерождения, поэтому у него был опыт, которому он мог следовать, и ещё оставалась искорка надежды на восстановление своего ядра.

Поэтому, как бы сильна ни была воля Гэ Дунсю, он никогда больше не осмелится пережить подобное.

Ян Иньхоу знал Гэ Дунсю лучше всех. Услышав эти слова, он понял, что опасность, которую Гэ Дунсю пережил много лет назад, вероятно, была даже больше, чем та, с которой он столкнулся, когда его ядро было разрушено и восстановлено заново. Он невольно ахнул, холодный пот выступил у него на лбу. С затаенным страхом он произнес: «К счастью, Небеса были к нам благосклонны!»

«Да, но Бог не всегда может быть мне благосклонен, и я не могу доверить свою жизнь в руки Божьи. Только постоянно становясь сильнее, я смогу управлять своей судьбой!» Гэ Дунсюй кивнул, услышав это, и вздохнул, но затем в его глазах появилась решительная решимость.

После повторной встречи с Гэ Хуном и осознания того, насколько огромен и могущественен мир, видение Гэ Дунсю давно превзошло его прежние ограничения.

Хотя Ян Иньхоу и не пережил столь необычайной встречи, как Гэ Дунсюй, старик был чрезвычайно мудр. Услышав это, он тут же вздрогнул, и выражение его лица стало крайне торжественным и серьезным. Его аура продолжала нарастать, излучая сильное чувство непоколебимого духа перед лицом судьбы.

«Изначально меня беспокоил этот демонический хаос, но теперь я верю, что это возможность для возрождения нашей секты Данфу!» — сказал Ян Иньхоу низким голосом.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140