Fantasmas en la facultad de medicina Archivos de terror - Capítulo 26

Capítulo 26

Пьяные облака, слегка спящая луна (пересмотренное издание) Том второй: Где же бескрайнее небо и вода? Во снах я не знаю. Я гость (Часть вторая)

Количество слов в главе: 4346 Время обновления: 08-12-21 16:19

Не осознавая, что являешься гостем во сне (Часть вторая)

«Хунъэр! Хунъэр!» — закричал я, просыпаясь от сна в холодном поту. Во сне Хунъэр лежала у меня на руках, вся в крови, и плакала сквозь слезы: «Молодой господин, Хунъэр больше не может вам служить. Пожалуйста, берегите себя. Если есть загробная жизнь, Хунъэр обязательно...»

Когда я открыл глаза, то увидел Юнь Бая, стоящего у моей постели и смотрящего на меня покрасневшими глазами с оттенком беспокойства и сочувствия.

"Где Хунъэр? Сяобай, где Хунъэр?" Я огляделась в поисках Хунъэр. Казалось, на улице уже рассветало. Почему Хунъэр не было рядом со мной в это время?

«Её больше нет». Голос был очень слабым и тихим.

«Ушла? Куда она делась? Я ее хозяин. Куда она думает сбежать, если ее нет рядом, чтобы о ней заботиться? Я, ее хозяин, издевался над ней или заставлял ее чувствовать себя обиженной? Почему она не сказала мне, что уходит?» Я начала волноваться. Невозможность видеться с Хунъэр повергла меня в панику.

«Она мертва». Голос стал еще тише и слабее.

"Что?" Я вскочила с кровати, ноги подкосились, и я плюхнулась на пол. Сердце бешено колотилось от страха, и я не могла подняться ни на секунду. Все, что я могла, это указывать на Юнь Бая и кричать, слезы текли по моему лицу: "Ты сумасшедший! Зачем ты проклял Хунъэр до смерти? Она тебя не обидела! Ублюдок, бессердечный негодяй! Я тебя ненавижу! Убирайся отсюда!"

«Вы помните, в неё попали две стрелы, и она скончалась на месте».

Я была одновременно встревожена и зла. Я встала и ударила мужчину передо мной по лицу. "Удар!" Раздался резкий шлепок. Я была ошеломлена. Он даже не вздрогнул, а просто смотрел прямо на меня, словно желая доказать, что не лжет. Я быстро отвела взгляд и оттолкнула его, сказав: "Я не хочу тебя видеть. Уходи. Мне нужна Хунъэр".

Как бы я ни давила на него, он не сдвигался с места. Когда я устала давить, он схватил меня за плечи и сильно потряс, говоря: «Проснись». Потом отпустил.

Я потеряла равновесие и тяжело упала на землю. Я почувствовала острую боль в сердце, закрыла уши и разрыдалась: «Я не хочу этого слышать, я не хочу этого слышать, ты лжешь мне, ты лжешь мне!»

Я плакала все громче и громче, а он молча стоял рядом со мной. К двери приблизились шаги, затем раздался стук. Я продолжала плакать, пока не услышала, как дверь со скрипом открылась.

«Молодой господин?» — раздался нерешительный голос Юнь Яо.

Как тонущий человек, хватающийся за соломинку, я вытерла рукавом не прекращавшиеся слезы, подняла глаза и стала искать Юнь Яо, желая спросить его, где Хунъэр, желая убедиться, что слова Юнь Бая, сказанные мне только что, были ложью.

Юнь Яо, нерешительно войдя в дверь, заметил Юнь Хуэй. За ним шел Юнь Хуэй, все еще одетый в серую одежду. Однако его правая рука была пуста, а правое плечо было обмотано несколькими слоями белой марли. Лицо его было мертвенно бледным, а толстая марля создавала ощущение, будто из него постоянно сочится кровь.

"Юньхуэй!" Я почувствовала удушающую боль, словно меня кто-то душил. Горло ужасно болело, сердце застыло. Я дрожала неудержимо, слезы текли по лицу, я была в полном отчаянии. Сцена прошлой ночи, такая стремительная, кровавая и ужасающая, ярко всплыла в моей памяти. Хунъэр, Хунъэр, ты ушла, не сказав ни слова? И Юньхуэй, была ли стрела, которая должна была быть во мне, отравлена? Был ли яд в этой стреле неизлечим? Пришлось ли тебе отрубить себе руку, чтобы спастись, когда ты поняла, что это яд? Когда ты взмахнула мечом и отрубила себе правую руку, ты колебалась, чувствовала боль, отчаяние или сожаление?

Почему? Почему? Я отчаянно убеждала себя, что это всего лишь кошмар, всего лишь сон, но неужели всё это реально? Почему? Хунъэр было всего восемнадцать, а Юньхуэй — двадцать. Им не следовало так страдать, но из-за меня одна умерла в расцвете сил, а другой проведёт следующие несколько десятилетий, имея при себе только левую руку. Я сильно прикусила губу, вдыхая густой, головокружительный запах крови. Я впилась ногтями в ладонь, позволяя пронзительной боли удерживать меня в сознании. Когда они онемели, я ослабила хватку и впилась ногтями в другое место. Я напомнила себе, чтобы не упасть в обморок, чтобы не заснуть. Спустя долгое время я опустила голову и выдавила из себя: «Я хочу увидеть Хунъэр».

«Мы не взяли её с собой».

«Что?» Я резко подняла глаза и увидела мертвенно-бледное лицо Юнхуэя, покрасневшие глаза и капли пота на лбу. Его тело слегка покачивалось, он явно неустойчиво держался на ногах, словно мог упасть в любой момент, но решительное выражение лица создавало впечатление, что он никогда не упадет, если понадобится. Меня захлестнула волна всепоглощающей скорби, слезы затуманили зрение. Я попыталась подняться, чтобы поддержать его, но ноги онемели, и я упала обратно на землю. Я смогла лишь выдавить из себя: «Юнхуэй, Юнхуэй, ты в порядке? Ты в порядке?»

Внезапно что-то вспомнив, я дрожащими руками начала рыться в одежде и, наконец, с грохотом вытащила несколько бутылочек. Две из них чуть не упали на пол. Я с трудом вытерла слезы, левой рукой достала маленькую красную бутылочку и протянула ее Юньхуэй: «Это пилюля девятикратного омоложения. Она поможет от твоих ран. Быстро выпей ее, запив водой».

«Молодой господин, вы не должны!» Юнь Хуэй внезапно опустился на колени, его лицо побледнело, а пот хлынул на лоб.

«Ты не можешь им воспользоваться?» — вдруг мне стало нелепо, и слезы снова потекли по моему лицу. «Ты готова рисковать жизнью? Почему ты не можешь использовать ни одно из моих лекарств?»

Хунъэр, Хунъэр… Я сидела, свернувшись калачиком в вагоне, крепко обняв себя за плечи, и мысли были заняты Хунъэр. Я думала о ней, лежащей в одиночестве в этом холодном, незнакомом месте, о ее заботливой опеке надо мной, о ее часто нервных и робких глазах, о том, как она каждую ночь сворачивалась калачиком под моей кроватью, укрывшись одеялом и циновкой, в то время как я, спасаясь бегством, оставляла ее там одну. Боялась ли она? Должно быть, боялась. Она всегда была робкой. Если она оборачивается и не видит меня, она начинает беспокоиться, что плохо обо мне заботилась… Нет, я не могу оставить ее там одну. Хотя бы, пусть я найду ей хорошее место, где она сможет обосноваться, чтобы она могла переродиться в лучшую жизнь и не быть снова рабыней, которой можно манипулировать.

«Вернитесь, вернитесь, вернитесь прямо сейчас, найдите Хунъэр, мы не можем оставить ее там одну!» — закричала я, голос мой был полон паники, я вскочила и выскочила из-за занавески вагона.

Меня крепко остановили чьи-то руки и грубо потянули обратно на мягкий диван. Это был Юнь Бай!

«Отпустите меня, отпустите меня!» Я с ненавистью посмотрела на Юнь Бая, слезы снова текли по моему лицу, глаза щипало. «Сяо Бай, скажи им, чтобы вернулись. Пойдем найдем Хунъэр. Я не могу оставить ее одну в этом месте. Хотя бы, хотя бы похороним ее как следует, Сяо Бай, пожалуйста».

Он не говорил ни слова, просто крепко сжал меня, не давая пошевелиться. Я пыталась отцепить его руки от своих плеч, хватая, щипая и сжимая, но они оставались неподвижными, словно ничего не замечая. Я опустила голову и сильно прикусила ее, пока во рту не появился сильный привкус крови, но его руки по-прежнему не двигались. Головокружение и невиданное отчаяние заставили меня истерически колотить человека, который меня держал, плакать и кричать, мое сердце наполнялось скорбью, болью и глубоким чувством отчаяния и страха.

Видя, что я устала от слез и ударов, он ослабил хватку на моих руках. Затем я почувствовала холодное тепло в его ладонях. Его руки все еще крепко сжимали мои, и голос его оставался равнодушным: «Успокойся. Ты хочешь, чтобы там погибло больше людей? Или ты хочешь, чтобы Юньхуэй потерял и другую руку?»

Я смотрела на него, глаза мои были сухими от слез, но сердце разрывалось от боли. Успокойся? Я знала, что должна успокоиться, но как я могла? Когда я видела, как Хунъэр умирает у меня на глазах, когда я видела, как Юньхуэй отрубает себе руку, как я могла оставаться спокойной? С детства и до зрелости мои близкие никогда меня не покидали, и я никогда раньше не видела мертвеца. Так как же он мог понять или посочувствовать боли и страху в моем сердце?

Что это за мир? Почему я так нелепо верила, что смогу жить беззаботной жизнью в этом альтернативном измерении? С самого первого дня моего прибытия, когда я узнала, что Хунъэр была наказана по семейным правилам — избита и заперта в сарае, — я должна была понять, что кажущаяся мирной жизнь была всего лишь иллюзией. Один-единственный камешек мог разбить это спокойное зеркало, развеяв самообман и заглушающее чувство покоя, которые я создала. В конечном итоге я столкнусь с этим миром; моей душе, моим мыслям, моему сознанию здесь не место.

Мне лишь немного больше повезло, чем Хунъэр. У этого тела есть хозяин, и мне не только служат другие в обычное время, но и защищают другие, рискуя своей жизнью в опасные моменты. Но разве есть разница? Будучи женщиной, имея положение в семье Юнь и не скрывая амбиций моего номинального отца, я боюсь, что в конечном итоге мне не удастся избежать участи брака по расчету, не говоря уже о преступлении обмана императора, когда я заняла место своего брата на государственной службе!

Мои эмоции упали до беспрецедентно низкого уровня, словно я провалился в пропасть, оказался в ловушке отчаянной ситуации, но ничего не мог сделать. Как будто меня крепко сковала невидимая сеть; я боролся, сопротивлялся, но всё было напрасно. Это чувство было настолько гнетущим. Внезапно я почувствовал себя немного нелепо. Что поддерживало их преданность мне, или, скорее, их преданность семье Юнь? Контракт о рабстве? Или случайный акт доброты? Что заставляло их следовать за мной так преданно и молча, не спрашивая о цели, не спрашивая, почему я столкнулся с убийцами? Я лишь сказал им как можно быстрее добраться до Тяньчжоу, и они будут следовать за мной до смерти. Нет, не до смерти. Если я умру, они, конечно, последуют за мной; но если я выживу, они, возможно, уже исчезнут.

Не испытывая ни малейшего аппетита, экипаж не остановился и поспешил в сторону Тяньчжоу. Они слышали, что прибудут до наступления темноты.

Я съежилась в углу вагона, чувствуя, как день становится все холоднее. Передо мной появилась длинная, тонкая, бледная рука с отчетливыми костяшками пальцев, держащая тарелку с выпечкой. Проследив за рукой вверх, я увидела Юнь Бая, того самого, который всегда носил холодное и молчаливое выражение лица. Я слегка покачала головой; у меня совершенно не было аппетита.

«Знаешь? Если бы я необъяснимым образом не оказалась здесь, Хунъэр не умерла бы. Хотя она была всего лишь служанкой, она могла бы прожить еще долгие десятилетия счастливо». Человек передо мной, казалось, родился с этим холодным выражением лица; даже его редкие слова были ледяными, словно ничто в этом мире не могло задеть его чувства. И все же, глядя на него сейчас, я почувствовала непреодолимое желание поделиться с ним своими переживаниями. Или, может быть, я не хотела делиться; я просто хотела поговорить сама с собой. Мне нужен был выход, чтобы выплеснуть эмоции, иначе я могла сойти с ума. В этот момент я предпочла бы увидеть это холодное лицо, чем обеспокоенные и встревоженные выражения лиц других, потому что я не заслуживала их доброты. Я боялась, что встреча с людьми, которые так обо мне заботятся, окончательно сломает меня.

«Тогда почему вы так спешите в Тяньчжоу?» Он явно меня неправильно понял. Но так и должно быть, так и должно быть в случае недоразумений. Кто же тогда сможет понять истинный смысл моих слов?

«Ты первый, кто спросил меня, зачем мы отправились в это путешествие?» На моих губах появилась горькая улыбка. «Цуйэр только и плакала и умоляла взять ее с собой, а Хунэр была вне себя от радости. Я сказал Юнь Яо и Юнь Хуэй, что нам нужно как можно скорее добраться до Тяньчжоу. Я хотел увидеть первый зимний снег в Тяньшане, полюбоваться цветущими полевыми цветами у озера Тяньху и увидеть прекрасные пейзажи, которые так близки, но в то же время так далеки, мир, непохожий на зиму и весну. Они путешествовали без остановок, даже подвергались нападениям, потеряли руку, даже лишились жизни. Они не задали ни единого вопроса, даже не взглянули на меня с недоумением. Как ты думаешь, почему они так поступили?»

«Потому что ты их хозяин».

«Мастер? Чем я заслужил это? Мне просто повезло больше, чем им». Я горько усмехнулся и посмотрел на Юнь Бая. «А как же вы? Я ваш учитель? Вы бы хотели быть похожими на них?»

«Да. Я согласен». Он произнес эти два слова, лишь слегка поколебавшись.

«Значит, ты спас только меня, позволив Хунъэр погибнуть под градом стрел?» Мой голос внезапно повысился, став несколько пронзительным. Судя по его тогдашним навыкам, он был вполне способен на многое. Если бы он намеревался спасти Хунъэр, возможно, она бы не умерла. Я знаю, что не имею права винить его, но я не могу остановить скорбь, которая нарастает в моем сердце, когда я думаю об этом. Хунъэр, возможно, не умерла бы.

Он молчал, его лицо оставалось спокойным и бесстрастным. Он ничего не признал и не опроверг.

Я отчаянно пыталась сдержать слезы, но одна все же хлынула, быстро скатилась по щеке, упала на губы и исчезла, оставив лишь горький привкус: «Отныне не теряй свою жизнь ради меня, своего господина. Если ты не ценишь даже свою жизнь, кто будет ценить? Нет ничего дороже твоей собственной жизни».

Я закрыла глаза и перестала смотреть на него.

Спустя долгое время он открыл глаза и спросил у Юньхуэй, которая все это время молчала: «Юньхуэй, ты сообщила стюарду Чжану о моем маршруте?»

«Нет». Юнь Хуэй немного поколебалась, а затем сказала: «Молодой господин, даже если мы не скажем об этом вслух, управляющий Чжан должен знать. Вы — господин, и управляющий Чжан не оставит вас одних только с Юнь Яо в этом долгом путешествии».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel