Zyklon-Säbel - Kapitel 5
„Geisterheld, du hast mich gerettet, danke!“, lachte Sha Hu, als eine große Anzahl von...
Die Ankunft von Flugzeugen und Schiffen signalisierte eindeutig, dass die Verstärkung für Sand Tiger eingetroffen war.
„Ich gehe, Sheriff Sand Tiger. Bitte verzeihen Sie mir, dass ich Ihnen das Wirbelwindschwert nicht geben kann; ich werde es zerstören, um zu verhindern, dass es der Welt Schaden zufügt.“
"!" sagte der Geisterheld kalt.
"Darf ich meine Maske abnehmen?", fragte Sha Hu.
Doch ach, ein Windstoß kam auf, und plötzlich verschwand der Geisterschwertkämpfer wie ein Gespenst, in der Meeresbrise...
,
Sha Hu starrte lange Zeit auf den leeren Strand und konnte sich nicht beruhigen… {Ende}
---Elsterbrückenfee
Antwort [10]: Dieser Artikel heißt „Der Kampf der Dharma-Könige“. Lies ihn dir in Ruhe durch. Er ist relativ kurz, deshalb füge ich ihn hier einfach ein. Er stammt vom selben Autor.
---Elsterbrückenfee
Antwort [11]: In der späten Qing-Dynastie kam es aufgrund der Korruption am Hof und des Taiping-Aufstands zu häufigen Kriegen, die der Bevölkerung großes Leid zufügten. Im südlichen Guangdong herrschte weltweite Unruhe.
Um den Aufstand von Kampfsportlern im ganzen Land niederzuschlagen, lud der Großeunuch der Qing-Dynastie den berüchtigten mongolischen Lama-Meister Mo Chan ein, sich dem Aufstand anzuschließen.
Der Dharma-König ist gekommen, um mit der Südlichen Himmel-und-Erde-Gesellschaft zu verhandeln.
An einem späten Herbstabend stiegen am Ufer des Perlflusses südlich der Provinzhauptstadt Dutzende von Männern mit schwarzen Gürteln von einem Boot.
Zahlreiche neu eingetroffene Musketen, Schießpulver und Bronzekanonen wurden flussaufwärts flussabwärts transportiert. Angeführt wurde die Gruppe von einem stämmigen Mann mit langem Bart und langer Robe – niemand Geringeres als Wan Tianlong, der Anführer der Himmel-und-Erde-Gesellschaft von Süd-Guangdong.
Der berühmte Kampfkunstmeister, dessen Augen funkelten, dirigierte seine Männer im Kampf. Wie sich herausstellte, hatten sie etwas aus dem Westen gekauft.
Sie beschafften sich eine Menge Schusswaffen und bereiteten sich auf einen Aufstand vor.
»Bruder Wan, solange wir Brüder diese Luntenschlossgewehre haben, werden wir diese Qing-Hunde und Ausländer hier ganz bestimmt vertreiben«, lachte ein Mann mit einem kleinen Schnurrbart.
Es handelte sich um niemand Geringeren als Vizepräsident Tang Yun.
"Hahaha, ja", lachte Wan Tianlong.
Genau in diesem Moment begannen sich dunkle Wolken am Nachthimmel zusammenzubrauen, begleitet von Blitz und Donner; ein nächtlicher Regen stand bevor.
„Ich habe gehört, dass der dämonische Zen-Meister in dieser Gegend angekommen ist. Gerüchten zufolge verfügt dieser dämonische Mönch über unvergleichliche Kampfkünste und grenzenlose dämonische Magie, mit der er Geister austreiben und Dämonen beschwören kann. Er hat bereits mehrere Tai getötet …“
„Kampfkunstmeister aus dem Königreich Pingtian.“ Tang Yun konnte seine Besorgnis nicht verbergen.
„He, wenn dieser verruchte Mönch es wagt zu kommen, schicke ich ihn mit einem einzigen Schuss ins Grab.“ Wan Tianlong hob eine Pistole westlichen Stils neben sich auf und wirbelte sie in der Hand.
Schwingen und winken.
Mit einem Donnerschlag und einem Blitzschlag begann leichter Regen zu fallen und hüllte die Brüder augenblicklich in eine sanfte Brise.
Im nächtlichen Regen.
„Brüder, deckt es mit einer Plane ab!“, rief Wan Longtian hastig, denn die Kisten mit dem Schießpulver fürchteten am meisten, nass zu werden.
Mit einem Zischen pfiff ein plötzlicher Windstoß durch den nächtlichen Regen und raste auf sie zu. „Oh nein, es sind die Qing-Hunde!“ Bevor Wan überhaupt reagieren konnte …
Long Tian reagierte, und eine brennende Rakete, deren Pfeilspitze entzündet war, zischte wie ein Blitz durch die Luft und schoss direkt in den Transportbereich der Gruppe.
Im Inneren der Pulverbox.
Mit einem ohrenbetäubenden Knall entzündete sich das Pulver und explodierte augenblicklich zu einem gewaltigen, wütenden Inferno.
Dutzende Experten der Himmel-und-Erde-Gesellschaft, die nicht rechtzeitig ausweichen konnten, wurden von den Flammen in die Luft geschleudert, während etwa ein Dutzend in der Nähe des Pulvermagazins...
Die Brüder wurden von den Flammen der Explosion erfasst und in Stücke gerissen.
„Was für ein Mann!“, rief Wan Tianlong blitzschnell, rollte über den Boden und raste davon. Eine gewaltige Feuerwelle zischte an seinem Kopf vorbei.
Hitzewellen schleuderten ihn mehrere Meter weit.
„Hahaha, Amitabha Buddha, der Dämonen-Zen-Dharma-König ist angekommen! Erlöse mit Buddhas Mitgefühl alle fühlenden Wesen…“ (Es folgen eine Reihe scheinbar zusammenhangloser Phrasen und Sätze.)
Als die Schlachthörner ertönten, flogen acht gelbe Gestalten aus den umliegenden Wäldern und Klippen hervor und blitzten auf dem Hochplateau auf, das die Mitglieder der Himmel-und-Erde-Gesellschaft umgab.
Nachdem er sich hingesetzt hatte, blickte Wan Tianlong auf und sah, dass die acht gelben Gestalten in Wirklichkeit acht grimmig aussehende Lamas waren, die in gelbe Roben gekleidet waren und buddhistische Messer schwangen.
Nun, sie strahlten eine mörderische Aura aus. Wan Tianlong konnte an ihren Fähigkeiten erkennen, dass sie alle über hohe Kampfkunstkenntnisse verfügten.
Sie sind ganz normale Menschen.
„Dämonen-Zen-König, dein Buddha-Dharma ist grenzenlos, du vernichtest Dämonen und Monster, du bist erhaben und unvergleichlich!“ Mit einem seltsamen Schrei, eine Klippe in der Ferne im Osten …
Plötzlich erschienen vier Lamas in spitzen Hüten und gelben Gewändern, die eine gelb bedachte Sänfte trugen, und es schien, als würden sie auf Luft gehen, wobei ihre Füße die Luft über eine beträchtliche Strecke berührten.
Es dauerte mehr als zehn Zhang (ungefähr 33 Meter), bis es langsam auf dem Boden aufsetzte.
„Ihr Ketzer der Himmel-und-Erde-Gesellschaft! Dieser Dharma-König ist erschienen! Möge der Buddha uns gnädig sein! Ihr Dämonen, kniet schnell nieder und ergibt euch, oder sonst …“
„Mir bleibt keine andere Wahl, als dich ins Westliche Paradies zu schicken, um dort wiedergeboren zu werden, hahaha…“ Eine Reihe unheimlicher und magischer Laute ging vom Buddha aus.
Das Geräusch kam aus dem Inneren der Sänfte und ließ die Überlebenden schwindlig werden und ihr Blut kochte.
„Als Mitglied des buddhistischen Ordens bist du zum Komplizen des Bösen geworden und metzelst überall Menschen nieder. Du bist eine Schande für den Titel des Dharma-Königs, ein dämonischer Mönch! Komm und kämpfe blitzschnell gegen mich!“
„Mal sehen, wer besser mit den Zwillingsschwertern umgehen kann, Wan Tianlong!“ Wan Tianlong hielt sofort den Atem an, konzentrierte seine Energie, widerstand dem dämonischen Geräusch und zog langsam seine Zwillingsschwerter aus seiner Hüfte.
Der sichelförmige Krummsäbel blitzte kalt auf und enthüllte, dass Wan Tianlong ein berühmter Meister der schnellen Klingen aus Guangdong war, der zwei Jahre zuvor zweimal gegen ihn gekämpft hatte.
Er tötete eine Gruppe erstklassiger Schwertkämpfer vom Qing-Hof und schockierte damit die Kampfkunstwelt.
Gleichzeitig stellte er fest, dass nach den Explosionen nur noch sechs Jünger übrig waren, die sich mühsam vom Boden aufrappelten; alle anderen waren auf der Stelle umgekommen.
Sie wurden in die Luft gesprengt; überall lagen Leichen herum, ein grauenhafter Anblick.
„Das Meer des Leidens ist grenzenlos, doch die Umkehr ist das Ufer. Da du, Wohltäter, tief in dämonische Besessenheit geraten bist, Jünger, lasst uns dich ins Westliche Paradies senden, damit du ein Buddha wirst!“ Damit…
Auf Befehl des Dharma-Königs griffen zwei Lamas mit Messern Wan Tianlong von links und rechts an.
Die verbliebenen sechs Lamas antworteten, indem sie zwölf rotierende Dharma-Spitzen aus ihren Händen freisetzten, die auf die anderen sechs überlebenden Mitglieder der Himmel-und-Erde-Gesellschaft gerichtet waren.
Der jüngere Bruder flog davon.
Eine Reihe furchterregender, metallischer Summen hallte von den zwölf Zaubersprüchen wider, als sie wie Blitze an den Gesichtern der Mitglieder der Himmel-und-Erde-Gesellschaft vorbeizischten. „Ahhh!“
"..." Mit sechs Schreien spritzte sechsmal Blut aus der Stelle, wo die magische Kugel hindurchgeflogen war, und im selben Augenblick flogen sechs Köpfe nach oben.
Mitten in der Luft wirbelte der fliegende Dämon herum und schlug durch die Menge, bevor er wie von selbst in die Hände der sechs Lamas zurückkehrte. Nachdem der Dämon vorbeigeblitzt war, sah man sechs kopflose, blutige Leichen.
Er stand einen Moment lang wie versteinert da, dann, als das Blut wie gerade Pfeile aus seinem kopflosen Hals strömte, fiel er senkrecht zu Boden.
---Elsterbrückenfee
Antwort [12]: Gleichzeitig stürmten die beiden Lamas mit den Messern direkt auf Wanlongtian zu, ihre Messer blitzten nach links und rechts.
„Was für ein geschickter Wanlongtianer!“ Er schwang seine Schwerter nach links und rechts, um die Angriffe abzuwehren, und mit einem lauten Klirren wurden die beiden Lamas augenblicklich getrennt. Sie waren blitzschnell und flink wie Sternschnuppen.
Sieben Hiebe in Folge, und die drei hatten im Nu zehn Schläge ausgetauscht.
Bevor die beiden Lamas ihre Haltung ändern und einen weiteren Angriff starten konnten, wirbelten Wanlongtians Zwillingsschwerter blitzschnell und wechselten von der Verteidigung in den Angriff. Mit zwei scharfen Hieben...
Das Licht hatte bereits zwei senkrechte weiße Lichthöfe gebildet, die auf den Zweiten Lama zurasten. Es war schnell, unglaublich schnell! Der Zweite Lama schrie auf und versuchte hastig, mit seinem Schwert abzuwehren.
Doch leider war die Himmlische Klinge der Zehntausend Drachen zu schnell und zu gnadenlos. Mit einem Zischen spritzten zwei Blutstrahlen aus dem wirbelnden weißen Lichtkreis.
Sobald das Licht erschien, wurden auch die Messer der beiden Lamas davon zersplittert und flogen zusammen mit menschlichem Blut wie Regentropfen aus dem Lichtkreis hinaus.
Mit einem scharfen Zischen sauste die Klinge zusammen mit Wan Longtians Gestalt an Er Lama vorbei und raste mehr als drei Zhang weit, bevor sie zum Stehen kam.
Wan Longtian stand aufrecht auf dem Boden, seine beiden Schwerter steckten regungslos im Boden.
Die beiden Lamas standen regungslos und ausdruckslos da und umklammerten ein zerbrochenes Messer, von dem nur noch der Griff in ihren Händen war. Augenblicke später spritzte Blut wie Pfeile aus ihren Köpfen.
Von Brust und Bauch wurde er mit spritzenden Flüssigkeiten bespritzt, die mehr als einen Meter weit flogen, bevor er senkrecht zusammenbrach und auf der Stelle starb.
Es stellte sich heraus, dass Wan Longtian ihnen in dem kurzen Moment ihres Angriffs bereits mehrere tödliche Schläge versetzt hatte.
Unter dem Geräusch eines Summens näherten sich fast gleichzeitig die sechs Mönche, die ihre Dharma-Opfergaben zurückgezogen hatten, Wanlong aus östlicher, südlicher, westlicher und nördlicher Richtung.
Zwölf magische Sprühstöße stiegen vom Himmel herab, jeder Sprühstoß einem scharfkantigen Fächer ähnlich, dessen Ränder sich in einem starken Windstoß drehten, als er auf... zuraste.
Wan Longtian hat zwölf Vitalpunkte an seinem Körper; er muss in zwölf Teile gespalten werden.
"Gut!" brüllte Wan Longtian und nutzte den Schwung, mit dem er sein Schwert zog, um sich mehr als zwei Zhang hoch in die Luft zu katapultieren, vorbei an den zwölf magischen Gipfeln.
Als er hoch in die Luft sprang, spritzte das Wasser in den offenen Raum über ihm und kollidierte mit einer Reihe heftiger, ohrenbetäubender Schläge und sprühender Funken wie Regen.
Überall verstreute Blumen. Ein atemberaubender Anblick.
Die zwölf Dharma-Träger verfehlten ihr Ziel und flogen zurück in die Hände des Mönchs. Im Nu schwebte der mächtige Himmlische Drache der Zehntausend Drachen aus der Luft herab …
Blitzschnell trat er auf den Hut eines Dharma-Beschützers in der Mitte, und mit einer leichten Drehung seines Fußes verlagerte sich die Kraft, und er ritt auf dem Dharma-Beschützer in der Luft und wirbelte wie ein Meteor.
Banfei eilte zur Sänfte des Dharma-Königs.
Als er ausholte, bewegte sich der Mann schneller als die Klinge; Wan Longtians gebogene Klinge wirbelte herum und flog davon, wobei sie sich in eine vertikale Klinge verwandelte...
Das helle, weiße Licht des Fächers schien direkt auf den Dharma-König im Inneren der Sänfte.
„Oh nein, Dharma-Beschützer!“ Zwei Lamas stürzten vor, um die Sänfte zu schützen, und es folgten eine Reihe beispielloser und furchterregender Explosionen, bei denen Knochen und Köpfe brachen …
Mit einem Geräusch wie ein Fächer spaltete der rotierende Krummsäbel die beiden Mönche von Kopf bis Fuß, Blut und Fleisch flogen in alle Richtungen – ein grauenhafter Anblick.
Absolut fantastisch!
Mit einem lauten Knall sauste der fliegende Krummsäbel an den beiden Männern vorbei, fegte dann blitzschnell über die gesamte Sänfte und sauste anschließend durch die Luft.
Die Klinge flog geradeaus und durchbohrte einen großen Baum einige Meter hinter der Sänfte. Mit einem lauten Knall zersplitterte der Baum, der der Wucht der Klinge nicht standhalten konnte, in ein großes Stück.