pozo profundo - Capítulo 8
Однако у астролога были совершенно другие мысли. Чтобы предотвратить вмешательство, печать, которую он наложил на коробку, была невероятно мощной. Куклы в его доме знали только то, что не могут к ней прикасаться, не подозревая, что обычные люди от малейшего прикосновения получат язвы на коже, не говоря уже о снятии печати. Он никак не ожидал, что внутри окажется эта светловолосая девочка…! Неужели в её жилах течёт кровь?!
Он внезапно почувствовал пульсацию в горле. "Девушка, как тебя зовут?"
«Янь Уюэ, — ответила она, — вежливый человек сначала назовёт своё имя, а потом спросит чужое. Могу я узнать ваше почтенное имя?»
Астролог холодно усмехнулся. «Интересно, — сказал он, — моя фамилия Сюэ, Сюэ Цзяньчжоу, потому что, — вдруг он принял свирепый вид, — любой, кто меня увидит, будет встревожен!»
На следующее утро, когда мужчина в солнцезащитных очках, приветствовавший Сюэ Цзяньчжоу, открыл дверь, он был ошеломлен. На желтовато-коричневых простынях лежала худая, хрупкая фигура, громко храпя, короткие, иссиня-черные волосы развевались во все стороны. Это была явно девушка.
«Господин Сюэ?!» — воскликнул мужчина. Неожиданно из стоявшей рядом коробки выскочил астролог в черном и приветливо поздоровался с ним. «Доброе утро!» — сказал Сюэ Цзяньчжоу. Что касается Янь Уюэ, астролог объяснил, что она его ассистентка, поэтому мужчина в солнцезащитных очках, казалось, не удивился и с готовностью принял это.
Их двоих проводили в столовую. Столовая была немногим лучше; мебель была изысканной, а посуда – прекрасной, но было ясно, что она довольно старая. Слуги, все в черном, расхаживали по залу с мрачными лицами. Янь Уюэ, глядя на роскошный завтрак, накрытый на столе, невольно почувствовал прилив аппетита. Сюэ Цзяньчжоу, оглядевшись, смущенно кашлянул.
«Извините, у вас есть йогурт?»
«Пить йогурт с самого утра?» — глаза Янь Уюэ расширились. «Знаешь, йогурт натощак плохо усваивается, верно? Желудочная кислота и так кислая, а если еще и йогурт выпить, это как добавить кислоты к кислоте! Это легко может вызвать язву желудка! Нужно сначала что-нибудь съесть, а потом подождать час, прежде чем пить йогурт, чтобы он лучше усвоился…»
Боже мой! Астролог невольно ахнул. Какая же она ворчливая девчонка! «Ладно, — он много раз махнул руками, — я не буду это есть, хорошо?» Неожиданно перед ним поставили яйцо. «Это вкусно, питательно и низкокалорийно, полезная еда!» — серьезно сказала Янь Уюэ.
"Какая же она надоедливая!" Хотя она понимала, что она всего лишь ребенок и не должна принимать это близко к сердцу, ее постоянные придирки и вопросы, как у няни, были просто невыносимы. "Я просто не люблю завтрак! Я хочу йогурт, ну и что!" Сюэ Цзяньчжоу раздраженно плюхнулась на пол, взяла йогурт у служанки и залпом выпила его, при этом вызывающе поглядывая на нее.
Ян Уюэ, напротив, выглядела вполне зрелой. Она пожала плечами, словно вздыхая, глядя на непослушного ребенка, и ничего не сказала.
После еды мужчина в солнцезащитных очках снова появился. «По приказу госпожи, я прошу о встрече с господином Сюэ».
Сюэ Цзяньчжоу тут же встал. Янь Уюэ хотела последовать за ним, но мужчина в солнцезащитных очках остановил её: «Госпожа, я хочу только увидеть господина Сюэ. Пожалуйста, подождите здесь».
Сюэ Цзяньчжоу провели в великолепный, позолоченный коридор. Картина была совершенно иной, чем прежде: стены были увешаны огромными, захватывающими дух фотографиями женщин. Начиная с пяти-шестилетнего возраста, фотографии показывали, как она становилась выше, взрослее и красивее по мере того, как коридор тянулся вдаль. Хмурилась она или улыбалась, её глаза и брови излучали тысячу очарований и тысячу притягательностей; её яркая красота и обаяние были настолько сильны, что фотографии не могли передать даже малую часть её сущности. Затем они дошли до конца коридора, где мужчина в солнцезащитных очках осторожно постучал в дверь.
Дверь открылась, и сквозь неё ослепительно ослепил астролог, заставив его прищуриться. Мужчина в солнцезащитных очках почтительно поклонился. «Госпожа, господин Сюэ прибыл».
Книга первая: Семь смертных грехов - Гордыня: Вечная красота (Часть 5)
Астролог напряженно разглядел источник света и смутно различил изящную фигуру, окруженную огромными прожекторами, которые теперь излучали ослепительно белый свет, полностью окутывая женщину. Женщина осторожно подняла руку; ее стройная, округлая рука казалась еще более тонкой и изящной под ярким светом, пальцы были похожи на зеленый лук. На одном пальце сверкало бриллиантовое кольцо, его редкий сине-фиолетовый оттенок ослепительно переливался. В ее голосе слышалась болезненная хрупкость, он слегка дрожал.
«Вам не нужно представляться, Цзяньчжоу. Мы с господином Сюэ давние знакомые».
Не обращая внимания на удивление Ян Цзяньчжоу, мужчина в солнцезащитных очках, Сюэ Цзяньчжоу быстро снял шляпу и поклонился ей, сказав: «Давно не виделись, госпожа Фэн, вы по-прежнему прекрасны».
«У вас по-прежнему такая очаровательная манера говорить, такая обаятельная». Госпожа Фэн прикрыла рот рукой и захихикала, как маленькая девочка. Увидев такой знакомый жест, астролог вдруг почувствовал, будто время повернулось вспять, будто перед ним не госпожа Фэн, живущая в уединении в горах, а Фэн Сяосяо, которая доминировала в киноиндустрии и была известна как «Бабочка с хвостом вечного феникса».
Фэн Сяосяо с рождения была предназначена стать звездой. Ее настоящее имя — Лань Фэнди. С детства она излучала пленительную и чувственную красоту, приковывая всеобщее внимание. Она снялась более чем в семидесяти фильмах, завоевав огромную популярность благодаря своей потрясающей красоте, харизме и превосходному актерскому мастерству. Она получила множество премий Гонконгского кино за лучшую женскую роль в таких фильмах, как «Парижский зеленый феникс», «Любовь и тоска» и «Прекрасная женщина». Ее самым известным фильмом является «Мадам Баттерфляй», шедевр голливудского режиссера Стивена Берга. Этот фильм, экранизация одноименной оперы Пуччини, был снят по всей Азии, и в итоге она получила главную роль, обойдя многих японских актрис. Именно Фэн Сяосяо продемонстрировала тонкую и захватывающую игру. Благодаря огромному успеху фильма многие поклонники ласково называли ее «Мадам Баттерфляй».
Однако звездная карьера Фэн Сяосяо была гораздо менее гламурной, чем ее личная жизнь. До своего сорокалетия она шесть раз выходила замуж, но брак был недолгим. Ее мужья были из самых разных слоев общества: от невероятно богатых магнатов до нищих сантехников и даже мужа одной из ее близких подруг. Несмотря на критику, она оставалась независимой и невозмутимой, порхая среди мужчин, как бабочка в полете. Многие думали, что она станет вечной иконой, подобно Элизабет Тейлор, нестареющей легендой. Однако на вечеринке по случаю своего тридцать пятого дня рождения она внезапно объявила о завершении актерской карьеры и вышла через заднюю дверь банкетного зала.
Она исчезла из поля зрения общественности. Никто больше ее не видел. Она стала вечной легендой в истории кино. Никто не мог представить, что Фэн Сяосяо проведет остаток своей жизни в тишине и покое в этой отдаленной, нищей горной деревне.
«Прошло несколько лет с нашей последней встречи, а ты совсем не изменился», — Фэн Сяосяо тихо вздохнула. «Ты еще помнишь солнечный цикл, который ты рассчитал для меня в том году?»
Она закрыла глаза, погрузившись в воспоминания о прошлом, и пробормотала себе под нос: «...После шести лет транзитное Солнце вошло в мой сектор карьеры и оставалось там до тридцати девяти лет, времени ранней славы и успеха в середине жизни. Примерно в двадцать девять лет оно соединилось с Сатурном, период больших карьерных достижений — именно в тот год я снималась в «Мадам Баттерфляй». К счастью, после того, как я прислушалась к вашему совету, я смогла решиться бороться за эту роль. Примерно в тридцать восемь лет оно соединилось с Венерой, что означало обретение настоящей любви. Примерно в тридцать девять лет транзитное Солнце соединилось с Плутоном, противостоя Луне, что крайне неблагоприятно — как хорошо сказано! Тогда, тогда...»
Ее голос внезапно прервал сильный кашель, а стройная фигура сильно задрожала в ярком свете. В этот момент к ней бесшумно подошла невысокая фигура и протянула госпоже Фэн платок.
«Сейчас со мной все в порядке, Сюэтай», — сказала она, схватив мужчину за запястье и успокаиваясь. «Это моя родственница, Лань Сюэтай. Я так благодарна ей за заботу обо мне; она невероятно внимательна».
Несмотря на похвалу госпожи, Лань Сюэтай сохраняла чопорное выражение лица, её серое платье соответствовало общей атмосфере особняка. Это была худая женщина лет сорока-пятидесяти с невротичным взглядом. Астролог заметил, что её руки были крепко сжаты в кулаки, что совершенно не соответствовало её холодному поведению. Госпожа Фэн что-то прошептала ей, после чего Лань Сюэтай кивнула и проводила астролога.
Ян Цзяньчжоу ждал снаружи. Увидев Лань Сюэтай, он тут же подошел к ней и с беспокойством спросил: «Тетя Сюэ, с госпожой все в порядке? Кашель у нее усилился. С ней все хорошо?»
Лань Сюэтай безучастно покачала головой, ее серые глаза были зловещими, словно в них покоился лед. «Я, конечно, позабочусь о здоровье госпожи. Вам нужно лишь подготовиться к сегодняшней торжественной церемонии, это ваша обязанность».
Сюэ Цзяньчжоу вернулся в свою пыльную комнату. Он понимал, что, возможно, в глазах Фэн Сяосяо течение времени ничего не значит. Она всё ещё жила в своей гламурной, звёздной эпохе, её Застеклённый особняк всё ещё стоял открытым, словно приветствуя нескончаемый поток гостей, даже если они никогда и не придут. Неудивительно, что обстановка особняка была роскошной, но ветхой и старой: в своё время она была воплощением стиля, а в эту эпоху её выбросили, как изношенную обувь, которая долгое время оставалась неиспользованной.
В дверь постучали. Сюэ Цзяньчжоу открыл её и с удивлением обнаружил там Ян Цзяньчжоу. Прежде чем он успел отреагировать, Ян Цзяньчжоу уже проскользнул в комнату и закрыл дверь. Он внимательно проверил, нет ли там кого-нибудь, кроме него и астролога, и сел.
«Господин Сюэ, — он смущенно почесал затылок, — прежде всего, я должен извиниться за свою прежнюю грубость. Конечно, я не хотел создавать вам трудности, у меня не было никаких злых намерений… просто указания госпожи были настолько серьезными, что я воспринял их всерьез, опасаясь, что вы можете оказаться плохим человеком, и желая уберечь госпожу от попадания в ваши руки…»
«Это извинение или провокация?» — усмехнулся астролог.
«О боже, я такой неуклюжий, не умею говорить. В любом случае, я был неправ раньше, в следующий раз так не сделаю». Ян Цзяньчжоу так встревожился, что с его носа потек пот. «На самом деле, я и не знал, что вы с женой все это время были знакомы».
«Да», — уверенно улыбнулся астролог, — «я много раз рассчитывал транзиты Солнца для вашей жены, так что нас можно считать знакомыми».
«Тогда, — спросил Ян Цзяньчжоу, — господин, не могли бы вы сказать мне, как сложится судьба госпожи в этом году? Найдет ли она… найдет ли она… счастье?»
Астролог оставался невозмутимым. Он глубоко подозревал, что кажущаяся нерешительностью речь Ян Цзяньчжоу подразумевала «обретение настоящей любви». Он давно замечал тонкие нюансы в тоне мужчины в солнцезащитных очках, обращавшегося к своей жене, но… он тонко напомнил ему: «Вы обрели настоящую любовь в 35 лет, как указано в вашей натальной карте. Что касается этого года…»
«Как дела в этом году?» — спросил собеседник, практически впадая в панику.
Астролог вздохнул; он не подсчитывал возраст своей жены до этого года. Честно говоря, сейчас он, вероятно, тоже бы в это не поверил: «Я точно не помню, сколько лет моей жене».
Он взглянул на Ян Цзяньчжоу, смысл его взгляда был недвусмысленен. Сколько ему лет? На вид едва ли тридцать, все еще в расцвете сил, его действия были продиктованы скорее инстинктом, чем разумом. Его жена, с другой стороны, уже не была молода… Если только он не охотился только за ее накопленным богатством, это была уже совсем другая история. Женщины или мужчины, выходящие замуж за богатых, всегда надеются, что этот богатый мужчина находится как можно ближе к смерти.
Книга первая: Семь смертных грехов - Гордость: Вечная красота (Часть шестая)
«Мадам, вы не стареете!» — выпалил Ян Цзяньчжоу, покраснев. — «С того момента, как я начал работать на вас, вы всегда были такими же элегантными и очаровательными, как сейчас. Хотя вы на несколько лет старше меня, ну и что! Пока мы действительно любим друг друга, разница в возрасте — ничто! Фэй Вонг вышла замуж за Ли Япэна, а другая знаменитость, Карди Би, даже нашла себе парня помоложе, вроде Джастина!»
«Всего несколько лет?» — мысленно усмехнулся астролог, но прежде чем он успел это сказать, Ян Цзяньчжоу выдал шокирующую новость, которая потрясла даже самого осведомленного астролога.
«В любом случае, независимо от того, хорошие или плохие результаты твоих предсказаний, я выйду за тебя замуж сегодня вечером!»
Когда Янь Уюэ вернулась, Сюэ Цзяньчжоу стоял у окна, погруженный в размышления, спиной к ней. Она не могла удержаться и с волнением сказала ему:
«Эй, ты знаешь, почему эта женщина нас сюда пригласила?»
Астролог покачал головой, на мгновение опешившись, не заметив, что она использовала тонкое слово «мы».
«Ха-ха, я знала, что ты не знаешь! Слава богу, я такая умная!» — Янь Уюэ подскочила к нему с самодовольным выражением лица, покачала головой и сказала: «Моя жена выходит замуж! Ну как тебе это, разве это не здорово?»
«Ах», — последовал вялый ответ.
Увидев, что бомба не взорвалась, как ожидалось, она продолжила: «Есть кое-что еще более удивительное! Человек, за которого она вышла замуж, оказался не кем иным, как той зеленоголовой мухой, которая всегда носит большие солнцезащитные очки!»
Муха-зеленушка? Образ Ян Цзяньчжоу невольно мелькнул в голове Сюэ Цзяньчжоу, и он слегка улыбнулся. Янь Уюэ еще больше разволновался и заговорил с еще большим энтузиазмом:
«Я слышал, что у Флая есть какие-то родственные связи с госпожой… Я слышал, что если секретарь Ян станет Флаем и возьмет на себя управление этим местом, жизнь бабушки Лан станет нелегкой. Я слышал, что бабушка Лан — племянница госпожи, и все эти годы она вела домашнее хозяйство. Но с приходом секретаря Яна госпожа постепенно стала отдавать ему предпочтение и больше не слушает бабушку Лан. Их отношения никогда не были хорошими, поэтому, если Флай станет хозяином, боюсь, он выгонит бабушку Лан!»
Она пробормотала все слова на одном дыхании, даже не моргнув и не сделав вдоха. Какая красноречивая девушка, — слегка усмехнулся астролог. В этот момент слуга толкнул дверь и объявил, что церемония вот-вот начнётся.
Так называемая пышная церемония на самом деле была всего лишь свадебной церемонией, несмотря на то, как загадочно это преподносилось. Однако, поскольку это была седьмая свадьба известной актрисы Фэн Сяосяо, владелицы поместья Люли, она действительно была организована с торжественностью и элегантностью. Ян Цзяньчжоу стоял под мемориальной доской поместья Люли, сияя от радости. Увидев астролога и Янь Уюэ, он поспешно окликнул их:
«Господин Сюэ, мы с женой хотели бы попросить вас провести нашу свадебную церемонию».
Астролог был весьма удивлен. «Я? Но я же не пастор и не верю в христианство».
«Как утверждает эта дама, — настаивал он, — вы самый авторитетный человек. И никто, кроме вас, не подходит на эту должность».
Беспомощный Сюэ Цзяньчжоу мог лишь медленно войти в зал. В этот момент появилась бабушка Лань — Лань Сюэтай с тонким, заостренным лицом. Она, словно призрак, подлетела к Ян Цзяньчжоу, ее голос был хриплым и напряженным:
«Господин Ян, на вашем месте я бы немедленно расторгнул брак».
«Отменить? Я не понимаю, что вы имеете в виду», — сказал Ян Цзяньчжоу необычайно холодным тоном. «Мы с женой по-настоящему любим друг друга. Никто не сможет нас остановить, тётя Сюэ!»
Лань Сюэтай молча ушла. Когда она появилась снова, это означало, что дама официально появилась на сцене. Эта некогда знаменитая красавица, кинозвезда, теперь держала цветы и была одета в белоснежное свадебное платье. Однако место, где она стояла, было интенсивно освещено четырьмя прожекторами со всех сторон, настолько яркими, что ослепляли. Казалось, она купалась в объятиях света, раскинув руки, наслаждаясь давно утраченным счастьем. Внезапно она задрожала и закричала:
«Снежный мох!»
Голубой Снежный Мох поспешил вперед, а дама протянула тыльную сторону ладони и нетерпеливо прошептала ей на ухо: «Черт возьми, эти морщины! Неужели их нельзя скрыть в тени?»
«Боюсь, это не сработает», — сказала Лань Сюэтай, бросив на это взгляд. «К счастью, это у меня на руке, так что всё в порядке. Я просто прикрою это вышитыми перчатками».
Дама удовлетворенно кивнула. В подходящий момент заиграл свадебный марш, и жених, все еще в солнцезащитных очках, вошел в зал с лучезарной улыбкой. Госпожа Фэн тоже улыбнулась, снова распахнув объятия, чтобы обнять своего седьмого мужа. Ее окружал нимб, отчего она выглядела как недоступное божество, сияющее и несравненное. Внезапно свет позади нее погас, но прожектор перед ней остался на ее улыбающемся лице, освещая каждый сантиметр ее кожи. Какая ужасающая картина! Увиденное лишило всех дара речи, все протирали глаза от недоверия. Как жестоко, как ужасно шокирующе! Неужели эти морщины ползут по лицу Фэн Сяосяо? Она выглядела как раздавленный грецкий орех, и, что еще страшнее, большая трещина расколола скорлупу, обнажив беззубый, иссохший рот, который подобострастно ухмылялся всем!
Книга первая: Гордость (Нестареющая красота) (Часть 7)
«О боже!» — воскликнул Ян Цзяньчжоу, резко отбросив свои солнцезащитные очки. «О боже! Что с этими очками не так?!»
"Что случилось? Что произошло, Цзяньчжоу?" Его иссохшие губы то открывались, то закрывались, и трудно было представить, что из их уст могут выйти такие нежные слова.
Если Ян Цзяньчжоу только что был удивлен, то, когда он снова поднял глаза и увидел все перед собой, он был потрясен — нет, «потрясен» — это далеко не полное описание его чувств в этот момент. Он резко вскочил. Пылая гневом, он не мог произнести ни слова, лишь сердито смотрел на столетную старуху.
«Что с тобой не так, Цзяньчжоу?» Фэн Сяосяо понятия не имела, что произошло.
«Старая карга!» — стиснул он зубы и выплюнул злобные слова: «Старая карга!»
«Старая?» — с тревогой потрогала Фэн Сяосяо свое морщинистое лицо. — «Но я еще не старая! Мне только что исполнилось шестьдесят восемь!»
«Шестьдесят восемь лет!!!» — воскликнул Ян Цзяньчжоу. — «Но ты выглядишь на восемьсот лет! Неудивительно, что ты ведешь уединенный образ жизни, и каждый раз, когда меня видишь, включаешь несколько фонарей и просишь надеть солнцезащитные очки! Посмотри на себя!»
Он вытащил из кармана маленькое зеркальце и с силой швырнул его в стоящую перед ним женщину. Увидев свое отражение, несчастная невеста издала пронзительный крик и упала в обморок. А жених? Он яростно разорвал свой свадебный костюм и растоптал его, решив выплеснуть свою ярость. Янь Уюэ не успела обратить на него внимание; ее взгляд был прикован к человеку, таинственно исчезнувшему во время этого фарса. Теперь этот человек стоял, прислонившись к стене, любуясь своим шедевром, с самодовольной и злобной улыбкой на губах.
Бабушка Лан.
«Вы выключили свет за спиной госпожи Фэн, намеренно поставив её в неловкое положение», — спросил Янь Уюэ. «Теперь вы довольны? Она теперь не сможет выйти замуж».
Лань Сюэтай высокомерно взглянул на неё: «Девочка, советую тебе поменьше говорить о том, чего ты не понимаешь».
«Хм, что я не понимаю?» — усмехнулся Янь Уюэ. «В конце концов, разве все дело не в деньгах? Так разве все деньги госпожи Фэн не окажутся в ваших руках?»
*Хлопать*
Оглушительная пощёчина.
«Что ты знаешь!» — наконец вырвались наружу долго сдерживаемые эмоции Лань Сюэтая. «Ты абсолютно ничего не знаешь!»
Примерно тридцать лет назад молодая девушка по имени Лань Сюэтай вместе со своим женихом — молодым человеком по имени Ян Ю — отправилась погостить к своей тёте, кинозвезде Фэн Сяосяо. В то время Фэн Сяосяо только что расторгла свой шестой брак, и визит племянницы и будущего племянника принёс ей огромное утешение. Однако, к полному удивлению Лань Сюэтай, её жених влюбился в её тётю…
В том году Фэн Сяосяо было всего тридцать восемь лет, и, по мнению астролога, это было идеальное время для того, чтобы найти настоящую любовь. Поэтому она действовала решительно — или, скорее, её характер всегда был таким властным — и вступила в отношения с Ян Юем. Ради него она ушла из индустрии развлечений, и они вдвоем уединились в особняке Люли. Неожиданно, год спустя, Ян Юй погиб в автокатастрофе. Лань Сюэтай, приехавшая выразить соболезнования, наконец простила их под слезами тёти, и с тех пор она жила с тётей, продолжая жить мирной жизнью. Однако, желая вспомнить свою молодость, Фэн Сяосяо наняла секретаря, у которого тоже была фамилия Ян…
Сомнения Янь Уюэ постепенно нарастали, и ей казалось, что у Лань Сюэтая есть еще более удивительные новости, поэтому она могла лишь молча слушать то, что та собиралась рассказать.
«Моей тёте Ян Цзяньчжоу сразу понравился, как только она его увидела. Когда она со мной разговаривала, она в основном говорила о нём. Иногда она без всякой причины замолкала, а потом говорила: „Сюэтай, тебе не кажется, что Цзяньчжоу очень на кого-то похож?“»
«Как я мог этого не заметить! Он и Ян Ю практически идентичны!»
«Однажды я спросил его об этом наедине, и всё, что знал Цзяньчжоу, это то, что он сирота, которого усыновили в юном возрасте… Это напоминает мне кое-что ещё».
Лань Сюэтай закрыла лицо руками, и невозможно было понять, выражало ли это под её руками радость или печаль.
«Я была беременна, когда Ян Юй бросил меня. Я хотела ему сказать, но он даже не дал мне договорить, прежде чем развернуться и сесть в машину той женщины. Позже я родила ребенка, мальчика…»
"Неужели..." Сердце Янь Уюэ внезапно сжалось, "Ян Цзяньчжоу... он твой..."
«Что бы ни случилось, — Лань Сюэтай резко вытерла лицо, — я не позволю своему сыну прыгнуть в костер! Женись на моей тете…!»
«Но, — подумала Янь Уюэ, — ты могла бы сказать мухе… нет, Ян Цзяньчжоу раньше! Не нужно было ждать свадьбы, чтобы нанести этот удар. Кто бы это выдержал!»
Лань Сюэтай улыбнулась. Она медленно произнесла несколько слов своими тонкими губами:
«Напоминать им? Я им напоминала бесчисленное количество раз, но они восприняли это всерьез? Нет! Все они думают, что я охотюсь за деньгами этой женщины. Фу! Я бы даже такие грязные деньги не взяла, даже если бы мне их дали бесплатно!»
«И это тоже прекрасно», — широко улыбнулась она. «Пусть эта женщина, которая считает себя самой красивой в мире, в свой самый прекрасный момент, покажет свое самое уродливое лицо и получит выговор от мужчины, которого любит больше всего... Ха-ха, что может сделать меня счастливее этого? Ничего! Это поистине величайшая радость в моей жизни!»
В тот же миг Янь Уюэ по-настоящему поняла, что Лань Сюэтай так и не простила свою тетю. Она всегда ненавидела ее, но тихонько пряталась рядом с ней, ожидая, когда ее молодость увянет, а красота иссохнет, и тогда она выпустит свои смертоносные клыки, чтобы нанести самый мощный удар этой некогда прекрасной женщине!
Книга первая: Семь смертных грехов - Гордость: Вечная красота (Часть 8)
Фэн Сяосяо лежала на белоснежных простынях. Лишенная ослепительного сияния, завернутая в одеяла, она представляла собой лишь иссохшую, хрупкую старуху. Она протянула свою истощённую руку к астрологу, стоявшему рядом с кроватью, и тот молча взял её.