Capítulo 102

Gu Lingyu nickte.

"Und was haben Sie ihnen erzählt?"

Gu Lingyu zögerte einen Moment, dann sagte er: "Ich werde einfach sagen, dass du in letzter Zeit zu müde von der Kinderbetreuung warst, und sie bitten, für eine Nacht bei der Betreuung zu helfen."

Shen Wuqiu war etwas erleichtert, doch da sie sich ihrer geringen emotionalen Intelligenz bewusst war, blieb sie besorgt. „Du hast nichts weiter gesagt, oder?“

"Er sagte auch ein bisschen..."

"Was hast du gesagt?"

"Nun ja...sagten Sie nicht, Sie seien besorgt, dass die Kinder Sie nachahmen und frühreif werden würden?"

"..." Sie hätte keine Erwartungen an diese Katze haben sollen.

Shen Wuqiu fühlte sich völlig hoffnungslos und sank zurück aufs Bett.

Gu Lingyu trat vorsichtig an ihre Seite und sagte einschmeichelnd: „Ich werde Ihnen die Haare föhnen.“

Shen Wuqiu schwieg.

Gu Lingyu deutete dies als ihre Zustimmung und nahm einen Haartrockner aus dem Schrank.

Shen Wuqiu wollte sie anschreien, doch angesichts ihres sanften und rücksichtsvollen Aussehens brachte sie es nicht übers Herz. Sie unterdrückte ihren Ärger, setzte sich auf und ließ sich die Haare föhnen.

Im fortgeschrittenen Stadium ihrer Schwangerschaft war ihr aufgrund ihres großen Bauches alles recht unbequem, deshalb schnitt sich Shen Wuqiu die Haare kurz. Jetzt reichen sie ihr nur noch bis knapp über die Schultern und lassen sich so leicht föhnen.

Nachdem sie sich die Haare getrocknet hatte, stellte Gu Lingyu den Haartrockner langsam wieder an seinen Platz und verstaute ihn.

Shen Wuqiu lehnte mit gesenktem Kopf gegen das Kopfteil des Bettes, scheinbar in Gedanken versunken.

Die Stille schien all die kleinen Gedanken in ihrem Herzen zu verstärken und machte Gu Lingyu seltsam nervös. Hilflos ging sie zu Shen Wuqiu, presste die Lippen zusammen und fragte sie: „Qiuqiu, worüber denkst du nach?“

„Ich habe an nichts gedacht.“ Shen Wuqiu machte sich Sorgen um ihre Kinder. „Ich muss Da Mao und Er Mao nachts noch stillen. Vielleicht sollten wir uns selbst um sie kümmern.“

Gu Lingyu zögerte: „Sie ist einen Monat alt, es ist Zeit, sie abzustillen.“

„Sie sind erst einen Monat alt. Außerdem habe ich ja sowieso Muttermilch, es wäre also Verschwendung, wenn sie sie nicht trinken würden.“

"...Wenn du Schwellungen und Schmerzen hast, kann ich es auch trinken."

"..." Shen Wuqiu war sprachlos. "Ich weiß wirklich nicht, was du den ganzen Tag denkst."

"Vermisse dich."

„…“ Shen Wuqiu war sprachlos. Sie nahm ihr Handy und sah auf die Uhr. Ehe sie sich versah, war es bereits zehn Uhr. Also legte sie sich hin und sagte: „Es wird spät. Morgen haben wir wieder einen anstrengenden Tag. Schlaf gut.“

„Oh“, antwortete die Katze, blieb aber stehen.

Shen Wuqiu wollte ursprünglich die Augen schließen und so tun, als wäre er tot.

Doch die imposante Erscheinung dieser riesigen Katze vor ihr war zu überwältigend. Sie konnte die Rolle nicht länger als zwei Minuten durchhalten, öffnete die Augen und fragte: „Warum stehst du denn noch da?“

Gu Lingyu bewegte zweimal ihren Mund, aber es kam kein Laut heraus.

Shen Wuqiu wollte gerade wütend werden, als im nächsten Moment die Person vor ihr plötzlich den Gürtel ihres Bademantels löste...

"Qiuqiu, findest du, dass meine Kleidung gut aussieht?"

„…“ Shen Wuqius Augen weiteten sich augenblicklich. Obwohl sie die Kleidung jemandem als provisorischen Schlafanzug gegeben hatte, hatte sie die andere Person noch nie darin gesehen.

Gu Lingyu nahm an, dass sie ungerührt war, also zog sie ihr T-Shirt leise noch ein Stückchen höher...

Die teilweise verdeckte Landschaft weckt die Neugier und den Wunsch der Menschen, sie zu erkunden.

Eine seltsame Hitze stieg von ihrem Unterleib auf. Shen Wuqiu beherrschte sich, gab sich ausdruckslos und griff nach der stimmungsvollen Wandlampe, um sie auszuschalten, bevor sie sich langsam umdrehte.

Plötzlich wurde es dunkel, und nach wenigen Sekunden konnte Gu Lingyu den Hinterkopf der Person auf dem Bett sehen.

Sie war etwas entmutigt und auch ein wenig verärgert.

Stephen Chow ist ein Betrüger.

Je länger sie darüber nachdachte, desto wütender wurde sie. In einem Wutanfall sprang sie aufs Bett, riss die Person, die darauf lag, mit Gewalt um und presste sich dann an sie.

Nach einer chaotischen und unkoordinierten Reihe von Küssen ergriff die Person unter ihm die Initiative, drehte sich geschickt um und überraschte die Katze, um sie festzuhalten. „Der Frühling ist noch nicht einmal da, und deine Brunst hat schon so schnell begonnen?“

In der Dunkelheit wurde Gu Lingyus ganzes Wesen von den Augen der Person über ihr angezogen. Als deren Blick wanderte, schien es, als ob schimmernde Wellen in ihnen wohnten, die sie unglaublich anziehend machten.

Sie konnte nicht anders, als zu schlucken: „Qiuqiu…“

"Äh?"

Die letzte Silbe ihrer Stimme hob sich leicht, als ob ein kleiner Haken zum Herzen gezogen worden wäre und an dessen Spitze zerrte. Gu Lingyu spürte ein heißes Kribbeln in ihrem Körper. „Du … du warst tatsächlich von mir verführt, nicht wahr?“

Shen Wuqiu sprach nicht, sondern antwortete mit seinen Taten.

Zwei Minuten später kam Gu Lingyu plötzlich wieder zu sich und stieß die Person mit Gewalt von sich. „Qiuqiu…“

Shen Wuqiu war nicht wütend. „Ich bin hier.“

Gu Lingyu drehte sich um, und die beiden tauschten die Plätze.

„Du kannst dich jetzt vergnügen, du brauchst dir keine Sorgen mehr um das Baby zu machen.“

Shen Wuqiu fühlte sich in diesem Moment etwas träge und brauchte einen Moment, um zu verstehen, wovon sie sprach: „Ich kann das auch…“

Gu Lingyu küsste sanft ihre Augen. „Aber ich kann nicht. Ich kann es nicht einmal ertragen, wenn Qiuqiu mich küsst; ich würde wieder meine ursprüngliche Gestalt annehmen…“

Als Shen Wuqiu davon sprach, fasste sie sich kurz wieder, erinnerte sich an das unsterbliche Kraut von vorhin, öffnete dann erneut die Augen und sah sie an: „Sag mir nun, was findest du unerträglicher, meine Liebste oder das unsterbliche Kraut?“

Gu Lingyu war verblüfft und musste dann lachen: „Ist Qiuqiu etwa eifersüchtig?“

Es war also doch kein Traum; Qiuqiu wird tatsächlich eifersüchtig auf das Kräutergelee.

"NEIN."

Das eine sagen und das andere meinen.

Aber es ist auch so süß.

Gu Lingyu senkte den Kopf und biss sich in den Hals, dann wanderten ihre Lippen langsam nach oben und umschlossen Qiuqius Ohrläppchen mit ihrem Mund. Sie lauschte Qiuqius leisem, unkontrollierbarem Stöhnen und ließ schließlich ihr Ohr los. „Natürlich ist es Qiuqiu. Das Unsterblichkeitskraut ist eine Versuchung, der ich widerstehen kann; wenn ich nicht will, kann ich die Rückverwandlung in meine ursprüngliche Gestalt vermeiden. Aber Qiuqiu nicht. Du bist eine Versuchung, der ich nicht widerstehen kann …“

Selbst Schmeicheleien können Menschen vor Entzücken schwindlig machen.

Shen Wuqiu umarmte sie fest: „Verführe mich nie wieder so.“

Gu Hanhan bewies diesmal ihre emotionale Intelligenz – sie beschloss, Zhou Xingxing beim nächsten Mal ein Schönheitsrezept zu geben.

Nach einer halben Nacht voller Lust war Shen Wuqiu so erschöpft, dass sie sich nicht einmal mehr rühren wollte. Doch im Halbschlaf dachte sie immer noch an das Baby und drängte die Katze unablässig, es zurückzubringen.

Die Katze war nicht überzeugt, sie hatte offenbar nicht genug Freude bereitet, also arbeitete sie weiter hart, bis ihr Partner erschöpft einschlief.

Die lange Nacht war erst zur Hälfte vorbei.

Eine Katze beklagte, dass der körperliche Zustand der Menschen immer noch zu schlecht sei und dass die Sorge um die Gesundheit ihres Partners eine dringende Angelegenheit im Hinblick auf das zukünftige Glück sei.

Kapitel 100

Nachdem die Erregung ihren Höhepunkt erreicht hatte, fiel der Körper von selbst in einen tiefen Schlaf, völlig unkontrollierbar vom Gehirn. Obwohl Shen Wuqiu an ihre Babys dachte, schlief sie dennoch unkontrolliert ein und wurde am nächsten Tag von ihren Brüsten geweckt.

Der 1. November war ein wunderschöner Herbsttag mit klarem Himmel und frischer Luft. Der trübe, verhangene Himmel der letzten Tage war verschwunden, und sanftes, helles Sonnenlicht erhellte das kleine Dorf am frühen Morgen.

Im Dorf wünscht sich jeder für jeden freudigen Anlass ein gutes Omen. Nehmen wir zum Beispiel das Wetter. Findet die Feier an einem sonnigen Tag statt, gilt das als gutes Omen. Findet die Feier jedoch an einem Regentag statt, tuscheln manche hinter dem Rücken der Person und behaupten, sie sei vom Pech verfolgt oder geizig, und selbst Gott habe es nicht ertragen können und die Sonne absichtlich ferngehalten.

Herr Shen stand früh am Morgen auf, blickte zur aufgehenden Sonne im Osten und umarmte seine geliebte Enkelin voller Freude: „Ich wusste, dass unsere Mädchen alle großzügige Menschen sind. Schau, der Himmel war mehrere Tage lang bedeckt, aber heute hat er sich aufgeklart.“

Ihrer Enkelin zuliebe widersprach Su Yunzhi seinem Selbstlob nicht. Sie gab einen Tropfen Milch auf ihren Handrücken, prüfte die Temperatur und reichte ihm dann die Flasche. „Die Helfer sind alle da. Obwohl wir das Festessen gebucht haben, werden heute bestimmt viele Leute draußen sein. Füttere Simao bitte zuerst, ich hole sie später ab.“

Herr Shen nahm die Milch, war aber immer noch besorgt. Er prüfte die Temperatur der Milch, genau wie sie es zuvor getan hatte, und fütterte Simao erst, als er zufrieden war. „Gut, gehen Sie Ihrer Arbeit nach. Ich ziehe Simao später an.“

„Das Baby ist noch klein und sehr zart. Du bist ein grober alter Mann, wie konntest du sie nur anziehen? Als Junjun so klein war, konntest du ihr nicht einmal die Windel wechseln.“

Während sie sprach, ging Su Yunzhi zum Kleiderschrank, um ihm Kleidung für heute herauszusuchen. Sie nahm zwei Garnituren heraus und fragte ihn: „Soll ich diese oder jene anziehen?“

Herr Shen warf einen Blick auf die Kleidung in ihrer Hand und nickte in Richtung des hellrosa Kaschmirpullovers an ihrer rechten Seite. „Ziehen Sie den an. Ich erinnere mich, dass ich eine Leinenhose in einer ähnlichen Farbe habe. Können Sie sie mir heraussuchen?“

Obwohl Herr Shen sein Land sehr liebte, legte er im Vergleich zu anderen Bauern seines Alters viel mehr Wert auf seine Kleidung. Er verlangte nicht nur saubere, sondern auch gepflegte Kleidung. Nicht nur sein eigenes Äußeres war ihm wichtig, sondern er kritisierte gelegentlich auch Su Yunzhis Kleidungswahl.

Su Yunzhi spottete: „In deinem Alter bist du immer noch so pingelig.“

Herr Shen hörte das nicht gern. „Bin ich etwa pingelig? Meine Enkelinnen sehen alle aus wie aus einem Neujahrsbild. Wenn ich als ihr Großvater mich nicht gut um sie kümmern würde, wäre das nicht peinlich für sie?“

Während er sprach, musterte er Su Yunzhi, die eine Schürze trug, von oben bis unten: „Ich will nicht gemein sein, aber schau dich an, du siehst überhaupt nicht wie die Herrin des Hauses aus. Heute sind viele Gäste da, also musst du dich einfach gut um sie kümmern. Die Küchenarbeit sollen die anderen erledigen.“

Su Yunzhi war von seinen Worten verlegen. „Du stellst es so einfach dar. Ich glaube, du bist nicht verantwortlich und kennst die Feinheiten zwischenmenschlicher Beziehungen nicht.“

Herr Shen wagte es nicht, zu erwidern, denn obwohl Su Yunzhi im Laufe der Jahre oft sarkastisch und beunruhigend sprach, hatte sie es stets verstanden, in der Öffentlichkeit ein würdevolles Auftreten zu wahren. In zwischenmenschlichen Angelegenheiten konnte sie als seine tugendhafte Ehefrau gelten.

Da er sich beruhigt hatte, hakte Su Yunzhi nicht weiter nach. Sie half ihm, eine Hose zu finden, dachte kurz nach, zog ihre Schürze aus und fragte ihn: „Was meinst du, was ich heute anziehen soll, damit ich unsere Enkelin nicht in Verlegenheit bringe?“

Da sie jeden Tag unter einem Dach lebten, wusste Herr Shen nicht, welche Kleidung seine Frau üblicherweise trug, und einen Moment lang wusste er nicht, was er vorschlagen sollte. „Warum öffnest du nicht deinen Kleiderschrank dort drüben und schaust nach?“

Su Yunzhi tat, wie ihr gesagt wurde, und wies auf die wenigen wertvollen Kleidungsstücke hin, die sie dort aufgehängt hatte.

Herr Shen kniff die Augen zusammen, warf einen Blick in den Kleiderschrank und deutete dann auf den lilafarbenen, modernisierten Cheongsam. „Warum kann ich mich nicht erinnern, dass Sie den schon einmal getragen haben?“

Su Yunzhi war etwas verlegen. Sie hatte dieses Cheongsam vor zwei Jahren beim Einkaufen mit einer Freundin gekauft. Damals hing das Kleid an einer Schaufensterpuppe. Als sie vorbeiging, konnte sie den Blick nicht davon abwenden, und die anderen Frauen in ihrer Gruppe ermutigten sie, es anzuprobieren.

Die Liebe zur Schönheit liegt in der Natur der Frau.

Obwohl sie wusste, dass die Leute, die sie ermutigt hatten, das Kleid anzuprobieren, nicht wirklich glaubten, dass es ihr stehen würde, wollten sie sich wahrscheinlich nur über sie lustig machen. Schließlich lebten sie das ganze Jahr über in diesem abgelegenen Bergdorf, und wenn jemand aus ihrem Umfeld etwas eigenwillig war, wurde sie hinter ihrem Rücken kritisiert.

Doch das Kleid war zu verlockend, und sie konnte nicht widerstehen, es anzuprobieren. Überraschenderweise passte es perfekt, und die Verkäuferin lobte es in den höchsten Tönen. Die Frau, die sie begleitete, drängte sie diesmal jedoch nicht zum Kauf: „Es ist wunderschön, aber wir sind immer nur in der Küche, daher wird dieses Kleid wahrscheinlich nur hinten im Schrank landen. Ich würde dafür sicher nicht so viel Geld ausgeben, aber Ihre Familie hat ja genug davon …“

Sie wusste damals nicht, was sie sich dabei dachte, aber sie biss die Zähne zusammen und kaufte die Kleidung.

Es gab jedoch nicht viele Gelegenheiten, es zu tragen. In den letzten zwei Jahren nahm sie es nur dann in die Hand und verglich es mit sich selbst vor dem Spiegel, wenn sie ihren Kleiderschrank aufräumte.

Natürlich würde sie ihrem Mann nichts von diesen kleinen Gedanken erzählen, also tat sie so, als ob es sie nicht kümmerte, und sagte: „Du hast keine Zeit, dich darum zu kümmern, was ich trage. Du bist entweder heute mit deinem Land beschäftigt oder damit, wo wir morgen essen gehen.“

Auch Herr Shen lag in diesem Punkt falsch, und der sonst so direkte Mann sagte überraschenderweise etwas Freundliches: „Trotzdem werde ich mich ganz bestimmt daran erinnern, wenn du jemals neue Kleidung trägst. Es ist doch schade, so ein hübsches Kleid im Schrank hängen zu lassen. Trag es heute, es passt perfekt zu deinen Locken.“

Su Yunzhi errötete bei seinen Worten, fuhr sich durchs Haar und kicherte, während sie ihn schalt: „Du alter Schlingel.“

Herr Shen kicherte, blickte auf Simao hinunter und beobachtete seinen Enkel, der sich mit dem Trinken der Milch abmühte. Sein Gesicht verzog sich vor Lachen, als er seufzte: „Ich dachte, ich würde meinen Enkel in diesem Leben nie in den Armen halten. Ich dachte nur, solange Qiuqiu bereit wäre, zurückzukommen und mich ‚Papa‘ zu nennen, wäre ich zufrieden.“

„Warum sprichst du ausgerechnet an so einem schönen Tag über diese Dinge?“, fragte sich Su Yunzhi. Sie spürte eine Mischung aus Angst und Erleichterung, als sie darüber sprach. Vor dem Unfall hatte sie gedacht, die beiden hätten fast ihr ganzes Leben zusammen verbracht. Erst als ihr klar wurde, dass er im Sterben lag, begriff sie, dass Gefühle mit der Zeit wachsen konnten. Deshalb hatte sie Shen Wuqiu immer mehr geliebt und ihm nach und nach aufrichtige Zuneigung entgegengebracht.

Ja, tief in ihrem Herzen hatte sie immer gewusst, dass sie bereit war, diese Person wie ihre eigene Tochter zu behandeln, nicht weil ihr Sohn und die andere Frau eine tiefe geschwisterliche Bindung hatten, sondern einfach weil sie sah, wie glücklich ihr Mann über die Rückkehr dieser Tochter war.

"Ist das nicht der Grund, warum ich glücklich bin?"

Su Yunzhi warf ihm einen Blick zu, nahm den umgearbeiteten Cheongsam aus dem Schrank, hielt inne und sagte: "Soll ich nach draußen gehen und ihn mir ansehen?"

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121