Глава 419

В комнате наблюдения один из членов семьи закричал: «Черт возьми, они дерутся! Два ученика их босса дерутся?!»

Однако в этот момент Чжан Мэнцянь внезапно повернулась к монитору, указала указательным пальцем и жестом приказала камере отвернуться.

Члены семьи, находившиеся в комнате наблюдения, были мгновенно шокированы. Как ученик босса мог, казалось бы, всё видеть? Они быстро отодвинули камеру и перестали наблюдать за разворачивающейся драмой.

В этот момент Ли Юньцзин все еще делал вид, что ничего не видит. Он подошел к обочине дороги, купил мороженое, прислонился к двери круглосуточного магазина и откусил по кусочку.

Как обычный прохожий.

Чжан Мэнцянь шел рядом с Ли Кэ и спокойно продолжил: «Ты старший брат в Ордене Рыцарей этого поколения. Если даже ты так слаб, кто сможет помочь Мастеру? Мастер сейчас изо всех сил старается выиграть нам время, чтобы пройти испытание на жизнь и смерть. Он вернется, когда больше не сможет сдерживаться, и поведет нас в бой. В то время ты, который должен был быть полубогом, будешь всего лишь второсортным. Как же разочаруется Мастер?»

«Разве ваше жалость к себе может сравниться со страданиями всей Федерации? Я знаю вашу печаль и понимаю её, но этот мир не даёт нам столько времени на жалость к себе. Думаю... один день — это максимум, что у нас есть».

Ли Ке опустился на колени и постепенно перестал рвать: «Я не могу тебя победить, так почему бы тебе не стать старшим братом?»

Чжан Мэнцянь рассмеялся и сказал: «Тогда второй старший брат Ху Сяоню, возможно, немного запутался. Раз ты больше не хочешь быть старшим братом, то почему он им не является?»

Ли Ке беззвучно рухнул на землю.

Чжан Мэнцянь сказал: «Вставай. Твой господин нуждается в тебе, и однажды даже твой отец может в тебе нуждаться. Сейчас ты даже не твердо веришь в своего отца, и ты уже напрасно прошел испытание жизнью и смертью. Если ты веришь, что он не такой человек, тогда терпеливо жди».

Ли Ке поднял голову: "Спасибо."

Ли Кэ понимал, что саркастические замечания Чжан Мэнцянь и удар, который она только что нанесла, были лишь попыткой его разбудить.

На жизненном пути нам нужны такие друзья.

«Мэнцянь, ты не так стар, как я, но определенно более целеустремленный, чем я. Ты прав. Я считал себя очень способным человеком. Я прошел испытание сердцем и испытание жизнью и смертью, но я все еще слаб в эмоциональном плане», — сказал Ли Кэ. «Что касается темперамента, я, вероятно, не так хорош, как Чэнь Чжуоцю, не говоря уже о Ху Цзинъи. Вы все много пережили. Мне просто повезло, что я воспользовался влиянием своего деда и прошел испытание сердцем».

Ли Ке поднял на него взгляд и сказал: «Но ты прав, дела моего отца — это дела моего отца, и я не могу здесь остановиться».

В этот момент зазвонил спутниковый телефон у него в кармане, и Ли Ке, нахмурившись, ответил на звонок.

На другом конце провода раздался холодный голос: "Где ты?"

Ли Ке на мгновение растерялся: «Я нахожусь в 9-м районе 5-го города».

«Приезжайте в аэропорт, я уже приехала», — холодно сказала Цинъи.

Ли Ке почувствовал, что что-то не так, поэтому он поймал такси и направился в сторону аэропорта.

Ли Ке тихо сказал: «Он, наверное, пришел сюда специально, чтобы отругать и ударить меня».

Чжан Мэнцянь покачала головой: «Твоё доверие не только к отцу колеблется, но и к дружбе тоже».

Ли Ке был ошеломлен.

Когда транспортное средство въехало в аэропорт, на самом видном месте был замечен дирижабль класса А с надписью PCA.

Вокруг них находилось более десятка гражданских транспортных дирижаблей класса С, и члены клана Цин были заняты погрузкой на них припасов.

Только приехав сюда, можно по-настоящему почувствовать приближение войны и то, что все борются со временем.

По прибытии дирижабль класса А открыл люк, Цинъи спустилась по подвесной лестнице, подошла к Ли Ке и ударила его кулаком в живот.

Ли Кэ не увернулся, а свернулся калачиком, как креветка. Цин И тоже был на уровне B в Дхарме Чжунти, и этот удар был нелегким.

Цинъи стояла перед Ли Кэ с мрачным лицом: «Давай дашь отпор, или не посмеешь сопротивляться?»

Ли Ке медленно выпрямился: «Это нормально — злиться, когда тебя окружают люди…»

Цинъи усмехнулся: «Ты думаешь, я злюсь из-за того, что твой отец участвовал в подавлении родительского собрания? Я злюсь из-за того, что ты так подавлен».

Ли Ке на мгновение опешился.

В следующее мгновение издалека раздался крик: «Загрузка завершена!»

Цинъи повернулся и направился к дирижаблю: «У меня нет времени на тебя. С Западного континента прибыли ещё два флота, и, вероятно, ещё две воздушные крепости. У меня много дел, и все заняты, так что поторопись и пройди свой решающий бой. К тому времени, как вернёшься с Западного континента, тебе лучше стать полубогом».

Не раздумывая, Ли Ке повернулся и вышел из аэропорта: «Обратно в Великую Снежную Гору на юго-западе, чтобы преодолеть это испытание, от которого зависит жизнь!»

Глава 959, Татуировка

В северной части Федерации дирижабль класса А, принадлежащий семье Ли, продолжал свой полет на север.

Проехав почти 200 километров, мы увидели вдали огромную воздушную крепость, полностью черного цвета, придававшую ей исключительно мрачный вид.

Блэкуотер, воздушная крепость.

Когда дирижабль приближается, основное орудие воздушной крепости перемещается по нижней направляющей и автоматически захватывает цель.

Дирижабль Ли не продолжил движение вперед, а вместо этого приземлился прямо на землю.

Люк открылся, и Ли Юньшоу встал на открытой местности сбоку, молча глядя на парящую в небе воздушную крепость.

Прибытие корабля «Блэквотер» в Восточный континент Федерации означает, что силы города Блэквотер объединились с флотом Штормового города, и герцог Блэквотер прибыл.

На этот раз режим Рузвельта не стал спешить на юг. Вместо этого он остановился и начал объединять шесть городов Камисиро и Касима на севере, создав там новое правительство и многочисленные секретные военные базы.

Большое количество трудоспособных мужчин в городе были насильно призваны в армию и превращены в рабов.

Сейчас Юг спешит отступать, а Север охвачен криками отчаяния.

В следующее мгновение с Черноводной прилетел дирижабль и приземлился. Люк открылся, и белый мужчина посмотрел сверху на Ли Юньшоу и на ломаном китайском спросил: «Ли Юньшоу?»

«Это я», — кивнул Ли Юньшоу.

«Обыщите его», — сказал белый человек, и двое солдат бросились к нему сзади, совершенно не обращая внимания на личность Ли Юньшоу, и чуть не разорвали его одежду в клочья для осмотра.

Будучи главой крупного конгломерата на Восточном континенте, Ли Юньшоу должен был пользоваться более высоким политическим статусом, но теперь с ним обращаются как со скотом.

Эксперты семьи Ли были в ярости и хотели броситься в бой, но Ли Юньшоу поднял руку и сказал: «Всё в порядке».

После завершения осмотра белый человек жестом подозвал его: «Садитесь на наш дирижабль, герцог Черноводного хочет вас видеть».

Дирижабль «Блэквотер-Сити» быстро взлетел и прибыл над Блэквотером, дождавшись открытия алюминиевых ворот на палубе, после чего медленно начал спускаться.

Несколько чернокожих рабов сопроводили Ли Юньшоу в командный пункт, словно он был заключенным.

Герцог Блэкуотер, сидя в командном кресле, посмотрел на Ли Юньшоу и по-английски спросил: «Вы глава семьи Ли?»

Неподалеку азиатский путешественник во времени (в переводе с китайского) спросил: «Вы глава семьи Ли?»

Ли Юньшоу кивнул: «Да, это я».

Герцог Блэкуотер с большим интересом посмотрел на Ли Юньшоу: «Каковы ваши требования?»

Ли Юньшоу спокойно заявил: «Все члены семьи Ли зарегистрированы как граждане, и все жители городов, находящихся под юрисдикцией семьи Ли, стали свободными гражданами и больше не находятся в рабстве».

Герцог Блэкуотер разразился смехом: «Разве имеет смысл для конгломерата пытаться защитить ягнят, находящихся под его собственным правлением?»

Ли Юньшоу сказал: «Да. Все жители шести северных городов порабощены, и я прекрасно знаю, какая участь их ждет. С помощью семьи Ли вам будет проще и эффективнее объединить Восточный континент. Цена — всего лишь предоставление гражданства 31 922 членам семьи Ли, а также получение десятков миллионов свободных людей. Это беспроигрышная сделка для вас, и она очень выгодна».

«Если бы я был бизнесменом, это, безусловно, была бы очень выгодная сделка, — герцог Черноводного медленно подавил улыбку, — но, к сожалению, я правитель, я здесь, чтобы завоевать вас, и вы не имеете права устанавливать для меня цену».

Ли Юньшоу поднял на него взгляд: «Что я должен дать взамен?»

Герцог Блэкуотер рассмеялся и сказал: «По моему мнению, весь Восточный континент уже в руках Его Величества; вы просто ещё не до конца разгадали эту загадку. Конечно, ваша просьба несложна. Членов семьи Ли можно освободить от рабства, но вы… станете моим рабом».

Как только он закончил говорить, люди бросились с двух сторон, схватили Ли Юньшоу за руки и прижали его к стулу. Белая женщина, держа в руках автоматический тату-аппарат, за чуть более десяти секунд нанесла на лоб Ли Юньшоу два китайских иероглифа: «Раб».

Ли Юньшоу не сопротивлялся; он просто сидел в кресле, ничего не выражая, с мрачным выражением лица.

Герцог Черноводного и сотни солдат, командующих Шили, посмотрели на него с ухмылкой: «Не беспокойтесь о том, что вы особенные. В будущем на землях, которые попирало мое Королевство Рузвельтов, помимо людей вашей семьи Ли, эти два слова будут вытатуированы на них. Они станут рабами Королевства Рузвельтов, и их дети также станут рабами королевства, с этими словами на них. В то время потомки вашей семьи Ли будут благодарны вам за вашу жертву».

В этом и заключается истинная жестокость войны: она не только калечит тело, но и унижает волю.

В нашем воображении война — это просто уничтожение одной стороной другой, но унижение, которое испытывает побежденная сторона, будет длиться сотни лет.

В 1645 году император Шуньчжи династии Цин издал указ: «С этого указа все районы внутри и за пределами столицы, а также все провинции, находящиеся под прямым управлением Чжили, должны в течение десяти дней полностью обрить головы. Те, кто уклоняется от бритья, бережет свои волосы или использует хитрые аргументы против него, не будут легко помилованы. Чиновники не должны подавать прошения против бритья голов, иначе они будут безжалостно казнены».

Это исторически известный «указ о бритье».

От высокопоставленных чиновников до обычных граждан.

С тех пор вопрос о том, стоит ли носить волосы, перестал быть вопросом личных предпочтений или этической проблемой и превратился в серьезную политическую проблему.

Чтобы полностью духовно покорить эту землю, правители династии Цин рассматривали бритьё головы как символ покорности. С этой целью они не стеснялись угрожать смертью лозунгом: «Сохрани голову — потеряешь волосы; сохрани волосы — потеряешь голову».

В то время многие придерживались традиционного мнения, что «наши тела и волосы даются нам родителями», поэтому многие поднимали восстания, которые, однако, были безжалостно подавлены.

Многие зрители, смотрящие драмы о династии Цин, легко увлекаются романтическими и любовными историями, но упускают из виду кровопролитие и унижения, которые когда-то приносила коса.

С тех пор у многих людей сломали позвоночник, сломали его на протяжении более двухсот лет. Женщины были низведены до роли орудия воспроизводства, а мужчины — до роли скота, используемого в качестве рабочей силы — такова была цена, которую Федерация должна была заплатить в случае поражения.

Теперь герцог Блэкуотер хочет, чтобы весь мир узнал, что Ли Юньшоу стал его рабом, чтобы сломить последние остатки воли семьи Ли.

Всякий раз, когда Ли Юньшоу появляется на каком-либо публичном мероприятии, все видят эти два иероглифа у него на лбу.

До того, как столкнуться с подобной ситуацией, каждый предположил бы, что эти два слова вызовут у него гнев, но на самом деле большинство людей почувствуют страх.

Голос герцога Блэкуотера похолодел: «Первое, что нужно сделать, это чтобы войска семьи Ли завершили сбор в течение двух дней и начали нападение на семью Цин на юго-западе. Не дайте мне узнать, что семья Ли затевает какие-то интриги, иначе я проверю каждую женщину из вашей семьи Ли. Затем я заставлю всех дворян Королевства Рузвельта проверить их».

«Второе условие: семья Ли должна захватить Город 10 в течение трёх дней и превратить Города 18 и 10 в передовые базы для моего Королевства Рузвельта. Все припасы должны быть собраны там».

«Третье дело — выдать ордер на арест Ли Чанцин из вашей семьи Ли. Она захватила воздушную крепость семьи Ли, причинив королевству огромные убытки. Захватите ее и приведите ко мне».

Ли Юньшоу глубоко вздохнул: «Я понимаю».

Дирижабль вывез Ли Юньшоу из воздушной крепости, где герцог Черноводного занял командное кресло.

Стоящий рядом с ним адъютант тихо спросил: «Вы верите в его верность?»

Герцог Блэкуотер усмехнулся: «Мне не нужна его преданность. Пусть кто-нибудь следит за членами семьи Ли и не позволяет ни одному из них покинуть 18-й город. Пока эти люди здесь, семья Ли должна стать движущей силой нашей военной машины. Осмелится ли Ли Юньшоу использовать жизни более 30 000 членов семьи Ли в качестве разменной монеты? Он не посмеет».

31 922 человека — это огромное число для семьи, включающее почти всех основных членов семьи Ли.

Если они умрут, семья Ли тоже прекратит своё существование.

В этот момент приземлился дирижабль из города Черноводная, и белый человек, ухмыльнувшись, открыл люк и столкнул Ли Юньшоу с дирижабля.

Ли Юньшоу медленно вышел.

Солдаты Ли безучастно смотрели на татуировку у него на лбу, их лица были раскраснены от унижения и гнева.

Белый мужчина стоял на подвесной лестнице, наблюдая за ними, расстегнул штаны, помочился и несколько раз встряхнулся.

К счастью, умелые члены семьи Ли быстро среагировали и оттащили Ли Юньшоу, иначе моча бы брызнула на него.

Солдаты Ли уже собирались вступить в бой, но Ли Юньшоу остановил их, сказав: «Общая ситуация важнее».

Белый мужчина от души рассмеялся, закрыл дверь хижины и уехал.

Ли Юньшоу и остальные вернулись на свой дирижабль, и все замолчали, подавляя эмоции.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496