Chapitre 550

Получив благословение симпатичной администраторши, Ван Цзо почувствовал себя намного легче. Вежливо поблагодарив её, он быстро покинул вестибюль клиники Миньхун и направился к фургону «Цзиньбэй», год выпуска которого он так и не смог определить.

«К счастью, об этом сообщили менее трех человек, поэтому нам не пришлось возвращаться домой и ждать результатов проверки. Вместо этого мы сразу перешли к этапу публичного объявления. Это означает, что мы можем немедленно отправить информацию в их штаб-квартиру через внутренние каналы Minhong. Надеюсь, мое предложение будет замечено».

По дороге обратно в город Фэнчу, погруженный в свои мысли, Ван Цзо чувствовал себя так, словно только что сдал вступительные экзамены в колледж. Его переполняли смешанные чувства: нерешительность, беспокойство, напряжение и предвкушение, что казалось ему очень странным. Это заставило его еще больше ценить Минь Хуна.

Вернувшись в кабинет секретаря поселка Фэнчу, Ван Цзо отправил в Миньхун «Предложения и обращения жителей отдаленных и бедных горных районов, желающих вступить в Миньхун (Народный Красный Крест)» по всем доступным каналам, включая канал сообщений, канал предложений и канал обращения за помощью. Затем он достал со стола сигарету «Хуангошу», закурил, сделал глубокую затяжку и погрузился в размышления.

Ван Цзо, молодой человек, покинувший Гуйчжоу, экономически слаборазвитую провинцию, после ссоры с семьей после окончания университета, сдал экзамен на государственную службу с намерением прославиться и показать своей семье, на что он способен. Он был полон высоких идеалов и энтузиазма. Он был полон решимости усердно работать в западных провинциях и городах и использовать свою молодость и мудрость, чтобы сделать людей здесь богаче.

Между идеалами и реальностью существует огромная разница. Несмотря на моральную подготовку, Ван Цзо после начала работы пережил множество испытаний и трудностей, а также своего рода перерождение.

Гуйчжоу — одна из провинций Китая с самым большим количеством бедного сельского населения и самым глубоким уровнем бедности, а также главный центр работы по борьбе с бедностью и развитию страны. Большинство этих бедных людей живут в глубоких горных районах, скалистых районах, отдаленных горных районах, высокогорных и холодных горных районах, районах с высокой заболеваемостью эндемическими болезнями и районах, населенных этническими меньшинствами. Их условия труда и жизни крайне суровы, что делает их самым сложным «решающим фактором» в борьбе с бедностью и развитии.

Работа в бедных районах не так увлекательна и вдохновляюща, как это показывают в фильмах и на телевидении. Сцены, где солдаты и мирные жители, чиновники и гражданские лица работают вместе, с единым сердцем и разумом, которые изображаются в фильмах и телешоу, просто не существуют. Есть лишь апатичные и ленивые народные обычаи и бюрократические практики с устаревшими правилами и вредными привычками. Ван Цзо тоже на некоторое время растерялся из-за этого и почувствовал, что жизнь очень мрачна.

Будучи умным и гибким молодым человеком, Ван Цзо быстро изменил свой образ мышления и взгляды, успешно интегрировавшись в местную жизнь, в государственную структуру и в жизнь людей. Его карьера также значительно продвинулась, и в возрасте всего 32 лет он уже стал секретарем городского комитета партии. Пережитые им интриги и трудности бесчисленны.

Ван Цзо любил выпивать, играть в карты и развлекаться — работал, путешествовал и строил планы со своими коллегами. Он всегда чувствовал, что изменился. Иногда, возвращаясь в родной город в провинции Хубэй, он даже не осмеливался говорить откровенно, опасаясь, что образ скромности и честности, который он оставил в сердцах своих земляков, будет испорчен. Это происходило потому, что многие его нынешние поступки и привычки отличались от прежних, а его взгляды и отношение к вещам тоже изменились. Ван Цзо не знал, хорошо это или плохо; он знал лишь, что не смеет позволить своим родственникам и друзьям ощутить эти перемены.

Хотя Ван Цзо считает себя честным и сострадательным человеком, и восхищается фармацевтической компанией Minhong и уважает её, больше всего его беспокоит возможность лишения членства в Minhong на этот раз, поскольку это связано с благополучием и лечением многих бедных людей в районе Лунной Горы, и даже с их жизнями.

В других регионах грипп, приводящий к потере трудоспособности, не представляет собой серьёзной проблемы; в лучшем случае пациенты проводят длительное время в постели и выздоравливают благодаря длительному процессу аутоиммунного и антибиотического лечения. Однако в горном районе Юэ Ляншань в провинции Гуйчжоу последствия этого гриппа крайне серьёзны и могут даже представлять угрозу для жизни.

Потеря трудоспособности поставила бы под угрозу и без того бедное экономическое положение горных семей, а их ослабленный организм не смог бы адаптироваться к суровым и опасным горным лесам. Именно поэтому Ван Цзо решил принять публичное заявление от Миньхун и стать их членом.

Главная причина заключается в том, что нищие жители горных районов просто не могут позволить себе специальные лекарства, производимые фармацевтической компанией «Цзю Жэнь». Даже «антитоксичные гранулы», выпускаемые Мин Хуном по цене семь юаней за упаковку, трудно купить многим семьям. Эта крайне сложная ситуация невообразима для всех городских жителей. Даже Ван Цзо никогда бы не поверил, что на родине до сих пор живет такое большое количество людей в крайней нищете, пока не познакомился с этими горцами.

Поэтому Ван Цзо обратился за помощью к Минь Хуну, чтобы узнать, можно ли использовать благотворительный фонд Минь Хуна для оказания практической помощи людям в горах. Даже если бы ему не удалось получить финансирование, это было бы значительной выгодой, если бы Минь Хун смог предложить этим людям специальную скидку.

Ван Цзо беспокоился не о том, сможет ли он убедить Минь Хуна сделать исключение и помочь людям в горах. Он был уверен, что его писательские способности позволят ему добиться этого эффекта, и, учитывая обстоятельства, у этих людей были все основания рассчитывать на заботу Минь Хуна, известного своими добрыми делами.

Он опасался, что не сможет пройти процедуру утверждения в члены организации «Миньхун», или что его членство может быть аннулировано через три дня из-за какого-либо доноса. В этом случае он больше не сможет служить связующим звеном между «Миньхун» и горными жителями. Ван Цзо действительно не мог представить себе никого другого, кто мог бы взять на себя эту совершенно бессмысленную задачу.

Привязанность Ван Цзо к горным жителям объяснялась не его девушкой Сяо Фэн из племени Шуй, а их страданиями. Хотя только после знакомства с Сяо Фэн Ван Цзо по-настоящему соприкоснулся с жизнью этих горных жителей и понял их, узнав об их простой и трудолюбивой жизни, несмотря на бедность и роскошь, он был глубоко тронут.

Когда Ван Цзо работал в уезде Синань, бедном уезде префектуры Тунжэнь провинции Гуйчжоу, он также был замешан в деле о «фиктивных сотрудниках». Несколько лет назад, после того как об этом стало известно общественности, выяснилось, что из 263 сотрудников, которые фактически работали, но не трудились, многие получали доход под контролем Ван Цзо. Однако он не присваивал деньги. Вместо этого он включал их в фонды подразделения, которым руководил, для обеспечения его повседневной деятельности. Поэтому он не был включен в список из 103 уволенных кадров и сотрудников. Кроме того, благодаря хорошим личным отношениям, которые он тщательно выстраивал, Ван Цзо был повышен в должности, а не понижен. Позже его перевели в другие регионы, и он быстро продвигался по служебной лестнице.

Инцидент с «фиктивным сотрудником» был одним из поводов для беспокойства Ван Цзо, но это не было его главной заботой. Больше всего его беспокоило дело об убийстве, в котором он участвовал, будучи заместителем главы поселка Хаома в уезде Синан. В то время, поскольку планирование семьи было важным вопросом, на который он имел право вето, Ван Цзо, следуя сельским обычаям, приказал своим подчиненным силой отвезти в больницу деревенскую женщину, родившую трех девочек и снова забеременев, для аборта и перевязки маточных труб. После этого женщина узнала, что абортированный плод был мальчиком, и в момент отчаяния покончила жизнь самоубийством, выпив пестицид, заслужив в глазах жителей деревни репутацию «аморальной» за две смерти. Этот инцидент вызвал сильную обиду и проклятия, и это было главной заботой Ван Цзо.

Что касается взяточничества и вымогательства, которыми он занимался в своей обычной работе, Ван Цзо считал, что делал это только тогда, когда следовал за толпой и не мог отказаться от приглашений. Он говорил, что никогда не вымогал и не принимал взятки или другие выгоды самостоятельно. Даже когда сумма денег превышала определенный лимит, он распоряжался ею отдельно, либо передавая ее в частные руки Красному Кресту, проекту «Надежда» и благотворительному фонду «Миньхун», либо обменивая на эквивалентную валюту для помощи бедным жителям деревни в своем районе. Он чувствовал, что у него чистая совесть.

Однако Мин Хун ничего об этом не знал и даже не мог предоставить доказательства многих вещей. Поэтому Ван Цзо опасался, что если против его публичного заявления будет подано слишком много жалоб, Мин Хун его отвергнет, что повлияет на его важные дела.

В настоящее время, занимая должность местного чиновника в поселке Фэнчу, Ван Цзо искренне хочет сделать что-то полезное для местных жителей, чтобы это «место, прекрасное, как перья феникса», процветало в соответствии с его природным ландшафтом и чтобы у людей было достаточно еды, хороший сон и они жили мирной и здоровой жизнью.

Что еще более важно, Ван Цзо осознал, что по всей стране много людей находятся в таком же положении, как и нищие жители горного района Фэнчу, и фармацевтическая компания «Минхун» никогда не обращала на них внимания. Теперь, из-за вспышки острого гриппа, это упущение стало очень очевидным, и необходимо принять соответствующие меры для его исправления, чтобы улучшить национальный механизм здравоохранения. Хотя это всего лишь механизм, созданный частным предприятием, Ван Цзо, как и многие другие, давно рассматривает его как общее национальное достояние и ресурс.

«В Китае слишком много бедных людей, нам нужно усердно работать...»

«Надеюсь, жители округа Синан забудут обо мне, или же у них сломаются все компьютеры!»

«Я должен обеспечить, чтобы родственники, друзья и другие люди Сяофэна жили хорошо!»

...

Ван Цзо потушил сигарету, обжегшую пальцы, закурил новую, сделал глубокую затяжку и тяжело выдохнул. Свет в его глазах становился все ярче и ярче.

.

==========

Спасибо «开心珞巴», «风雨非飞» и «猫窝儿» за ежемесячную поддержку билетов!!!

Огромное спасибо «风峰丰疯», «jiejiao» и «猫窝儿» за их щедрые пожертвования!

Огромное спасибо "Old Love Leftover" за все голоса в отзывах!!!

Всем спасибо!

.

Я наконец-то написал 6000 глав. Буду продолжать писать. Моя скорость печати восстановилась не очень хорошо по многим причинам, но одной из них я хотел бы поделиться со всеми вами: я просто буду продолжать писать эту книгу в таком же темпе. Если вдруг ко мне заглянут какие-нибудь великие авторы, я начну новую книгу под другим псевдонимом.

Слишком неудобно постоянно менять настройки. Я предпочитаю продолжать расширять границы и бросать вызов авторам, даже если книга будет утеряна, мне все равно. Я не хочу больше никаких изменений.

Всем спасибо!

.

(!)

Чтобы прочитать самые свежие и быстро выходящие главы, посетите сайт <NieShu Novel Network www.NieS>. Чтение доставит вам удовольствие, и мы рекомендуем добавить его в закладки.

Глава 479. Соблюдение принципов.

Пожалуйста, запомните доменное имя нашего сайта <www.NieS> или найдите "NieShu Novel Network" в Baidu.

«Папа, я хочу пить воду».

Маленькая Гули уткнулась головой в объятия Линь Яо, ее голосок был едва слышен, словно жужжание комара.

Линь Яо сказал: «О», погладил Сяо Гули по голове и уже собирался изменить положение, чтобы поднять его и налить воды, когда перед ним появилась ярко-зеленая фигура.

Гу Чжуофэй молча протянула ему стакан воды, используя кружку с мультяшным рисунком, которой пользовалась Сяо Гули.

Линь Яо кивнул и, не говоря ни слова, взял воду. Он мягко уговаривал Сяо Гули выпить, но в глубине души понимал, что Сяо Гули испытывает сильное давление из-за приезда Гу Чжуофэя. Однако эта ситуация была и хорошим знаком, позволяющим Сяо Гули постепенно принять существование Гу Чжуофэя, а затем постепенно пробудить свои забытые воспоминания и вернуться к своей истинной сущности.

"Папа, я голоден..."

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185