Kapitel 316

Фактически, нынешняя ситуация, включая ситуацию в Японии, уже не поддается контролю со стороны Сюй Чжэнъяна.

Вместо этого, ухудшение ситуации там насильственно подавлялось несколькими могущественными державами, включая Китай.

Ключевые фигуры из различных политических партий в Японии также это осознали.

К счастью, Сюй Чжэнъян остановился, иначе ситуация действительно вышла бы из-под контроля.

Тогда он, единственный бог во всех трёх мирах, станет грешником в глазах людей всего мира.

После недолгой паузы в зале заседаний руководитель наконец улыбнулся и сказал: «Ситуация больше не ухудшается, это хорошо, очень хорошо…»

Это действительно здорово.

Это одним махом устранило все угрозы со стороны враждебно настроенного соседа, с которыми страна сталкивалась более десяти лет.

В то же время, разве это не дало возможность всей нации, всей стране и всему народу выплеснуть свой гнев?

Если Сюй Чжэнъян время от времени посылает своих подчиненных создавать проблемы в Японии, то отныне беспокоиться об угрозах оттуда не придется.

В комнате снова раздался тихий шепот.

«Итак…» — Сюй Чжэнъян покачал головой и вздохнул с оттенком эмоции, — «Всё в порядке, просто не связывайтесь со мной».

В зале заседаний снова воцарилась тишина.

—На восьмом году эры Шэньли Сюй Чжэнъян отправился в храм Чжоухуан и несколько дней молча размышлял о себе.

Том шестой, глава 351: Уединение и переговоры

Вернувшись из столицы, Сюй Чжэнъян поприветствовал свою семью и чиновников префектурной администрации, дал им несколько кратких указаний, а затем отправился в дом с внутренним двором, расположенный между горой Сяован и рекой Цинхэ в западной части города Фухэ.

Они эвфемистически называли это «уединением».

Никто не смел его беспокоить, и никто не высказывал никаких возражений.

Что касается продолжительности его отсутствия в этом уединении, сам Сюй Чжэнъян ничего не сказал, и другим было бы неуместно задавать дополнительные вопросы.

Призрачный посланник Ван Юнган возглавлял более двадцати призрачных посланников, охранявших двор днем и ночью, но никто не осмеливался войти в комнату, где уединялся Сюй Чжэнъян. Помимо этих неизвестных существ, там также находилось более десятка охранников, специально направленных Ли Чэнцзуном по просьбе его начальства.

Ли Чэнцзун и Чжу Цзюнь также лично проживали в доме во дворе и не позволяли охранникам входить или выходить из комнаты Сюй Чжэнъяна по своему усмотрению.

Изначально Ли Бинцзе была полна решимости переехать в дом во дворе, чтобы жить с мужем, купать и кормить его. Она всё ещё помнила, как два с половиной года после смерти Сюй Чжэнъяна за ним ухаживал Чэнь Чаоцзян. Ли Бинцзе считала, что ему всё ещё нужен кто-то, кто будет о нём заботиться, но теперь, когда Сюй Сяотянь был рядом, ей было трудно уезжать, и она не могла взять малыша с собой к мужу в уединение.

Бог знает, что может вытворить Сюй Сяотянь, и Ли Бинцзе не может постоянно находиться рядом с ним.

Несмотря на то, что Ли Бинцзе теперь обладает статусом божества, она всего лишь чужеземка. Её никак нельзя считать истинным божеством, так как же она может быть похожа на Сюй Чжэнъяна, которому не нужно спать?

Если ребёнок потревожит Сюй Чжэнъяна, это уже не шутка.

У Ли Бинцзе не оставалось другого выбора, кроме как приводить сюда ребенка днем и уходить с ним на ночь.

Более того, она никогда не стала бы воспитывать ребенка одна, потому что боялась, что не справится и будет испытывать сильное давление.

Первый месяц лунного календаря только что закончился, и никаких признаков потепления погоды нет.

В первый же день, когда Сюй Чжэнъян переехал, двор был тщательно убран. Серовато-голубые каменные плиты, холодная платформа, мрачная черепица и карнизы, голые гранатовые деревья… Во дворе было тихо. Если бы не охранники у ворот и клубы дыма из отопительного котла на заднем дворе, никто бы и не подумал, что здесь кто-то живет.

За пределами двора тропинка, ведущая к шоссе, покрыта высохшей травой, а вдали медленно течет река Цинхэ; позади нее деревья на горе Сяован стоят голые, словно одетые в серо-желтую одежду, как старик.

Сюй Чжэнъян находится в уединении уже неделю.

Его еще никто не кормил и не мыл.

Как и велел Сюй Чжэнъян, в течение следующих десяти дней — половины месяца не было необходимости тревожить его физическое тело.

Сразу после полудня белый Audi A4 медленно въехал во двор. Ли Бинцзе вывела ребенка из машины и направилась прямо в комнату, выходящую на юг, в восточном крыле. Перекинувшись парой слов с Ли Чэнцзуном и Цинлин, она велела им уйти первыми. Только после того, как Ли Чэнцзун и Цинлин ушли, Ли Бинцзе с сыном смогли свободно поболтать и посмеяться с Оуян Ином, не слишком беспокоясь ни о чем.

С тех пор как Сюй Чжэнъян ушел в уединение, Ли Бинцзе стало все труднее справляться с воспитанием этого странного сына в одиночку.

На самом деле, Сюй Чжэнъян раньше не очень помогал ей с детьми, и всякий раз, когда он присматривал за ними, он либо ругал, либо бил их… Но тогда, какими бы непослушными или трудными ни были дети, Ли Бинцзе всегда чувствовала, что у нее есть опора, поэтому ей это не казалось слишком утомительным или сложным.

На самом деле, у Сюй Сяотяня нет недостатка в людях, которые за ним присматривают; Юань Суцинь с удовольствием бы постоянно держала внука на руках.

Проблема в том, что этот мальчик может путешествовать со своим духом, поэтому Ли Бинцзе придётся внимательнее за ним следить.

Не имея другого выбора, Ли Бинцзе пришлось обсудить этот вопрос с Сюй Жоуюэ и Оуян Ин, попросив Оуян Ин временно прекратить помогать Сюй Жоуюэ в делах компании и вместо этого помогать ей заботиться о ребенке.

Оуян Ин, конечно же, не стала бы возражать. Во-первых, ей нравился ребенок, а во-вторых, у нее и Ли Бинцзе действительно были некоторые малоизвестные секреты.

В настоящее время никому не известно, почему Сюй Чжэнъян внезапно ушел в затворничество.

Пока они беседовали, Ван Юнган внезапно доложил снаружи: «Госпожа, инспектор Чэнь Чаоцзян прибыл».

«Ох», — тихо промычала Ли Бинцзе.

Ван Юнган больше ничего не сказал.

Ли Бинцзе встал, подошел к двери, открыл ее и сказал охранникам снаружи: «Чэнь Чаоцзян здесь. Просто впустите его».

«Да», — ответил охранник.

Ли Бинцзе задавалась вопросом, не собирается ли Е Ван родить.

Судя по срокам, это должно произойти в ближайшие несколько дней. Если бы были какие-либо новости, мне бы уже давно позвонили.

Почему Чэнь Чаоцзян сейчас не с Е Ванем, а проделал такой долгий путь?

Спустя мгновение раздался стук в дверь.

Ли Бинцзе сказал: «Входите».

Чэнь Чаоцзян вошёл с холодным выражением лица. Увидев Ли Бинцзе, он слегка поклонился и сказал: «Здравствуйте, невестка».

«Чаоцзян, пожалуйста, садись, на улице холодно». Ли Бинцзе улыбнулся и пригласил Чэнь Чаоцзяна сесть.

Сюй Сяотянь, который смеялся и шутил с Оуян Ином, повернулся и подбежал к Чэнь Чаоцзяну, крича детским голосом: «Дядя Чаоцзян, дядя Чаоцзян, обнимите меня…»

На бледном лице Чэнь Чаоцзяна появилась добрая улыбка. Он поднял Сюй Сяотяня, несколько раз подбросил его в воздух, затем взял под руку и сказал: «Молодец, ты снова потолстел».

"Когда же у меня наконец-то что-нибудь появится?" — спросила Сюй Сяотянь, ущипнув Чэнь Чаоцзяна за подбородок.

«Скоро, скоро, хе-хе», — засмеялся Чэнь Чаоцзян.

«Сяотянь, спускайся скорее и дай дяде сесть». Ли Бинцзе улыбнулся, несколько раз отругал сына и спросил: «Чаоцзян, Сяовань должна родить в ближайшие несколько дней, а тебя нет рядом. Такие вещи... могут случиться в одно мгновение, поэтому нельзя быть таким беспечным».

Чэнь Чаоцзян неловко кивнул, поднял Сюй Сяотяня и сел на диван рядом с ним, сказав: «Чжэнъян… он ведь не вышел, верно?»

"Хм." Ли Бинцзе кивнул, а затем спросил 疑惑地问道: «Что-то не так?»

«О нет, ничего...»

Ли Бинцзе рассмеялся и отчитал её: «Просто скажи мне, что случилось. Почему ты так заикаешься? Что не так?»

«Вообще-то, ничего серьезного нет». Чэнь Чаоцзян смущенно помедлил и, немного поколебавшись, сказал: «Невестка, да, дело в следующем… Как вы знаете, у меня должность в префектуре Чжэнъян, и каждый день у меня много работы».

«Да, я знаю», — кивнула Ли Бинцзе. «У тебя проблемы на работе?» — подумала Ли Бинцзе про себя. — «Я ничем не могу тебе помочь».

Чэнь Чаоцзян покачал головой и сказал: «Невестка, подожди. После того, как Чжэнъян выйдет, я извинюсь перед ним, и ты можешь сказать мне несколько слов… Я подумал, разве Сяовань не вот-вот родит? Я хотел бы взять отпуск, чтобы провести с ней еще несколько дней после родов. Но сейчас Чжэнъян находится в уединении, и я не хочу его беспокоить. А если я попрошу отпуск у кого-нибудь другого, никто не сможет принять такое решение».

— И это всё? — рассмеялась Ли Бинцзе. — Посмотри, как ты обеспокоена. Ты же знаешь, какой человек Чжэнъян. Неужели тебе нужно просить у него отпуск? Ладно, ладно, дедушка и Су Пэн всё ещё занимаются делами в поместье. Мы не особо заняты.

«Это правда, но без правил ничего нельзя достичь…» — несколько упрямо сказал Чэнь Чаоцзян.

«Хорошо, хорошо, иди и будь с Сяо Ван. Не забудь позвонить мне, когда она будет рожать». В тоне Ли Бинцзе звучала легкая укоризненная улыбка, но в то же время она была рада за своего мужа, что у него такой хороший брат и хороший подчиненный.

Чэнь Чаоцзян смущенно кивнул и сказал: «Хорошо, я начну первым. Спасибо, невестка».

«Не будь таким вежливым, иди вперед». Ли Бинцзе улыбнулась и помахала сыну рукой: «Сяотянь, спускайся скорее, не позволяй дяде тебя нести».

Сюй Сяотянь наклонил голову, не показывая намерения опускаться. Вместо этого он обхватил лицо Чэнь Чаоцзяна ладонями и спросил: «Дядя Чаоцзян, почему ты так боишься моего отца?»

Чэнь Чаоцзян усмехнулся.

«Сяотянь, перестань нести чушь и иди сюда», — быстро отчитал его Ли Бинцзе.

К сожалению, этот мальчик никого не боялся, кроме Сюй Чжэнъяна. В этот момент он с праведным видом сказал: «Дядя Чаоцзян, как насчет того, чтобы я сделал за тебя твою работу? Когда мой отец вернется, давай не будем говорить ему, что ты не потерял работу, верно?»

Ли Бинцзе и Чэнь Чаоцзян оба потеряли дар речи, не смеясь и не плача.

Ли Бинцзе быстро шагнул вперед, оттащил Сюй Сяотяня от объятий Чэнь Чаоцзяна, дважды отругал его и призвал Чэнь Чаоцзяна вернуться к Е Ваню.

Чэнь Чаоцзян больше ничего не сказал, пару раз поддразнил Сюй Сяотяня, а затем встал и ушел.

Наблюдая за уходящей фигурой Чэнь Чаоцзяна, Ли Бинцзе покачала головой с кривой улыбкой.

«Невестка, не боишься ли ты, что когда брат Чжэнъян вернется… — пошутила Оуян Ин с усмешкой, — тебя заподозрят во вмешательстве в политику гарема».

«Убирайся, сопляк!» — игриво отчитала Ли Бинцзе.

«Это правда, хе-хе», — весело сказала Оуян Ин.

Ли Бинцзе улыбнулся и сказал: «Хотя Чжэнъяна здесь нет, я знаю его характер. Даже если бы он был здесь, он, вероятно, уже заставил бы Чэнь Чаоцзяна отложить всю свою работу и сосредоточиться на общении с Сяовань».

«Я тоже так думаю», — кивнула Оуян Ин, надула губы и сказала: «Но Чжэн Ян сейчас такой. Полагаю, его никто не боится, кроме тебя, невестка. Вздох».

Сюй Сяотянь вмешался: «Почему все его боятся? Я не боюсь!»

«Уходи, что ты там знаешь, маленький ребенок?» — поддразнила Оуян Ин с ухмылкой.

«Хм!» — Сюй Сяотянь недовольно надулся, выглядя презрительно. Но в глубине души он думал: «Значит, не только я боюсь папы. Все его боятся… Вздох, почему мне так не повезло иметь такого дьявольского отца? Это ужасно».

В этот момент Сюй Сяотянь внезапно вспомнил ночь, когда его отец издевался над матерью в постели… и он еще больше убедился, что его отец — настоящий дьявол.

Если бы Ли Бинцзе знала, о чём думает этот малыш, что бы она подумала?

О боже, это не подходит для детей, а точнее, для младенцев и малышей!

Это была самая серьёзная оплошность, которую когда-либо совершали Сюй Чжэнъян и Ли Бинцзе. Они были настолько сосредоточены на своей любви и близости, что в тот решающий момент были ослеплены похотью и забыли, что этот ребёнок — сын бога, наполовину бога, наполовину человека.

Ли Бинцзе улыбнулась и покачала головой, сказав: «Чжэнъян на самом деле тоже не хотел, чтобы всё было именно так».

«Да, наверное. Мне кажется, ему иногда бывает довольно одиноко». Оуян Ин кивнула, соглашаясь со словами Ли Бинцзе.

Сюй Сяотянь снова вмешался: «Тетя Инъин, вы боитесь моего отца?»

«А я? Я прямо как Сяотянь. Я его не боюсь», — усмехнулась Оуян Ин.

Сюй Сяотянь наклонился ближе к Оуян Ин и прошептал: «На самом деле, ты только что ошиблась. Моя мама тоже боится моего папы».

"Хм? Правда?" — поддразнила Оуян Ин малышку с улыбкой, спрашивая: "Откуда ты знаешь?"

«Однажды ночью они дрались, думая, что я сплю и ничего не знаю», — серьезно сказал Сюй Сяотянь. «На самом деле я все знал… Сначала отец прижал маму к земле, потом мама сопротивлялась и забралась на него сверху, но не смогла его победить и снова перевернулась, и наконец…»

"Сяотянь—!"

Ли Бинцзе издал редкий для себя крик! Он полностью прервал детские, но в то же время несколько старомодные и серьезные слова Сюй Сяотяня.

Сюй Сяотянь замер, удивленно глядя на мать. Он не испугался, но ему показалось странным, что мать никогда раньше не говорила с ним так громко, и, судя по ее нынешнему выражению лица… она выглядела точь-в-точь как тот дьявольский отец.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185