El más tonto del mundo - Capítulo 169

Capítulo 169

После церемонии совершеннолетия дед старшего сына Сяо Нина немедленно подошел к нему и, используя свое положение авторитета, попытался удержать его в городских лавках, чтобы избежать неудобств, связанных с поездками в деревню и обратно.

Но Сяо Нин отверг его.

Его позиция была твердой; он был полон решимости уйти на пенсию и жить в сельской местности.

Великому Старейшине ничего не оставалось, как в гневе уйти прочь.

Впоследствии Сяо Нин прибыл в деревню семьи Сяо, расположенную более чем в 40 милях от города Утань, и занял должность старосты деревни, ответственного за сбор налогов на зерно и управление почти 500 жителями.

Каждый год поздней осенью наступает время уплаты зерновых налогов, и вот уже второй год Сяо Нин занимает пост главы деревни семьи Сяо.

Стоя у двери, Сяо Нин на мгновение вздохнул, а затем сказал: «Налог на зерно не срочный; мы можем обсудить это в другой день! Я пойду обрабатывать землю в задней части горы; Эрню, ты оставайся в деревне и охраняй дом!»

Закончив говорить, он сделал шаг и направился к задней горе деревни.

…………

С другой стороны — горный хребет Монстр.

На фоне лазурного неба внезапно вспыхнули мощные энергетические колебания, их звуки, похожие на приглушенный гром, эхом разносились в глубине леса.

Синие и красные цвета почти полностью заполняли небо, и даже лениво ленивые белые облака были озарены ослепительным светом.

В джунглях Сяо Янь услышал такой шум и так удивился, что не смог закрыть рот. Он тяжело сглотнул, и от давления энергии, идущей с неба, у него задрожали пятки.

«Что на этот раз случилось с этими здоровяками?»

Сяо Янь издал скорбный крик.

За более чем год путешествий Сяо Янь превратился из наивного новичка в опытного путешественника.

Он путешествовал с караванами по всей стране, работал временным наемником, сталкивался с опасными ситуациями и познал радости и горести жизни.

Его уровень развития Доу Ци взлетел с девятой стадии Доу Ци до пятой звезды Доу Чжэ, быстрее, чем полет на ракете.

Три месяца назад Сяо Янь приехал в Лес Монстров на тренировку.

Законы джунглей совершенно отличаются от законов человеческого мира.

Закон джунглей гласит, что сильные наживаются на слабых, и здесь нет места морали или этике. Один неверный шаг может привести к неминуемой смерти.

Хотя мир может казаться мирным, он полон заговоров и непредсказуемых перемен, не меньше, чем дикие джунгли, кишащие чудовищами.

Сегодня Сяо Янь только что вышел из своего укрытия и позавтракал не слишком обильно, когда услышал такой ужасающий звук.

«Лес Варкрафта такой опасный, стоит ли мне возвращаться туда?»

У Сяо Яня начали появляться сомнения.

Став свидетелем ужасающей мощи битвы такого масштаба, Сяо Янь почувствовал себя лягушкой на дне колодца.

Теперь он наконец понял, что история о том, как один человек победил десять тысяч человек, записанная в книгах, — это не просто легенда.

В этот момент на небе появилась темная тень, заслонившая солнце и мгновенно привлекшая внимание Сяо Яня. Он невольно поднял взгляд.

В небе появилось гигантское чудовище. Оно было огромным, семь или восемь метров в длину, и напоминало небольшую гору.

Поверхность этого волшебного существа была покрыта слоем фиолетовых кристаллов.

Солнечный свет сиял ярко, излучая великолепие.

Голова чудовища напоминала свирепую львиную голову с кроваво-красными глазами, мерцающими зловещим фиолетовым светом, огромной пастью, полной клыков, и огненно-красным спиральным рогом на голове.

Скопления пурпурного пламени вихрем обвивались вокруг кончиков рогов, а из боков огромного льва выросли фиолетовые крылья.

Взмахнув фиолетовыми крыльями, он взмыл ввысь скопления бледно-фиолетового пламени, словно из огнемётов, покрывая небо и землю.

Четыре толстых звериных когтя были также покрыты слоем фиолетового кристалла. Каждый раз, когда они опускались, пустота дрожала, и было трудно представить, насколько они могущественны.

Огромное демоническое чудовище стояло в пустоте, и с неба обрушилось невидимое давление, от которого весь разум Сяо Яня задрожал.

«Что это за волшебное чудовище? Оно великолепно!»

Глядя на огромного магического зверя над головой, существо, воплощающее в себе одновременно красоту и разрушение, Сяо Янь затуманил взгляд и пробормотал что-то себе под нос.

Пораженный видом волшебного зверя, Сяо Янь перевел взгляд в другую сторону.

"Ага, это женщина?"

Когда его взгляд упал на изящное и соблазнительное тело, Сяо Янь был глубоко поражен. Он никак не ожидал, что противником Короля Льва с Пурпурными Кристаллическими Крылатыми будет женщина.

Это было совершенно неожиданно.

Женщина в небе была одета в простое белое платье, прикрывавшее ее пышную фигуру, и держала в руках длинный меч странной формы, излучавший синий свет.

Ее длинные черные волосы были уложены в элегантный головной убор в виде феникса, а ее прекрасное лицо оставалось спокойным и безмятежным, неизменным даже перед лицом печально известного магического чудовища.

За спиной этой загадочной женщины виднелись слегка эфирные небесно-голубые крылья. Сяо Янь подумал, что они, должно быть, были созданы его собственной Доу Ци, а крылья Доу Ци были почти уникальным признаком сильных людей, превосходящих уровень Доу Ван.

Загадочная женщина стояла спокойно, ее безмятежное и прекрасное лицо излучало неоспоримую элегантность и благородство.

«Женщина, зачем ты нарушаешь мой покой?»

В небе огромное чудовище внезапно заговорило на человеческом языке.

Услышав, что это волшебное существо действительно умеет говорить на человеческом языке, Сяо Янь сначала удивился, а затем внезапно осознал, что высокоуровневые волшебные существа уже развили интеллект, и их мудрость не уступает человеческой.

«Я бы хотел одолжить Фиолетовый Духовный Кристалл из «Короля Льва»!»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel