La neige tombe et le vent souffle - Chapitre 453

Chapitre 453

Но в этом обыденном мире он способен подчинить себе целую префектуру.

Не говоря уже об этих обычных людях, никогда не занимавшихся совершенствованием, после того как Сюй Сянь фыркнул, они почувствовали, что атмосфера настолько тяжелая, что им стало трудно дышать, и все замолчали.

В тот же миг их осенило: неудивительно, что окружной магистрат был таким льстивым; оказалось, что перед ними стоял настоящий Будда.

Увидев, что все успокоились, Сюй Сянь сказал: «Любой, кто снова устроит беспорядки, будет безжалостно казнен!»

Его пронзительный взгляд скользнул по всем, и те, на кого он смотрел, почувствовали, как от них исходит холод. Несмотря на изнуряющую жару, им казалось, будто они попали в ледяную пещеру, будто оказались в разгар зимы, и они дрожали от холода.

"Звук!"

Вспышка света меча пронеслась мимо, и прежде чем кто-либо успел среагировать, казалось, что он даже не сделал ни движения.

На полу из голубого камня остался след от меча длиной в три чжана, а кирпичи из голубого камня потрескались дюйм за дюймом.

"Шипение!"

Шокирующий.jpg

Прежде чем все успели среагировать, все увидели лишь вспышку голубовато-белого света от меча, а затем заметили трещину в земле глубиной три дюйма.

Если бы это случилось с человеком, как бы он смог выжить?

В этот момент все они ощутили необычайный талант Сюй Сяня. Без единого слова, лишь проблеск света меча был достаточен, чтобы усмирить их.

Затем Сюй Сянь спокойно сказал: «Я позабочусь об этом так называемом «Одном цветке сливы», а заслуга достанется моему зятю. Если у вас есть какие-либо возражения, можете высказать их сейчас!»

«Нет, Бессмертный Мастер прав. Вся заслуга принадлежит офицеру Ли. Вы все согласны?»

Окружной судья Су Канниан, сияя улыбкой на лице, повысил голос и произнес речь.

Если бы этих пиратов удалось захватить, он, как их начальник, несомненно, заслужил бы большую похвалу, поэтому, конечно, у него не было никаких возражений.

«Истинно, Ваше Превосходительство, вы правы!»

«Всё благодаря мудрости офицера Ли, который привёл всех к уничтожению логова бандитов!»

"Да, да!"

В этот момент все внезапно осознали, что произошло.

Главная заслуга и большая доля успеха достались констеблю Ли, но и эти люди могли получить свою долю!

Убедившись, что никто не возражает, Сюй Сянь кивнул и дал указание: «Позже вы все устройте засаду снаружи и убедитесь, что никто не сбежит. Я же один ворвусь внутрь!»

"Китайские иероглифы, как такое может быть?"

Услышав это, Ли Гунфу совершенно ошеломился. Он тут же пришел в себя и быстро вмешался, чтобы остановить его.

"Значит, всё решено!"

Сюй Сянь махнул рукой и беспрекословно произнес:

"Ну что ж!"

Ли Гунфу тогда понял, что Сюй Сянь вырос и обладает столь впечатляющими навыками боевых искусств; следовать за ним было бы лишь опасно.

Затем группа во главе с Сюй Сянем, в которую входил глава уезда Су Каннянь, направилась к башне Бингуй в торжественной процессии.

…………

Уезд Цяньтан небольшой; за время, необходимое для сгорания благовонной палочки, группа добралась примерно до башни Бингуй.

Вскоре Ли Гунфу распорядился, чтобы его люди устроили засаду группами по три-пять человек. Только тогда Сюй Сянь, оставшись один, показался и направился прямо к воротам Бингуйлоу.

«Бингуйлоу» — ведущий ресторан в уезде Цяньтан. Владелец имеет очень влиятельное положение во всей префектуре Цзяннин, и бизнес процветает. Обычно здесь полно посетителей.

Однако сегодня ночью произошло нечто странное.

До закрытия было еще далеко, но весь ресторан «Бингуилу» был погружен во тьму, и даже главные двери были закрыты.

Это очень необычно!

Что-то не так!

Честно говоря, Сюй Сянь не понимал, почему пираты собираются в Бингуйлоу. Недолго думая, он подошел прямо и толкнул дверь Бингуйлоу.

"Звук!"

Тьма впереди внезапно рассеялась, но взору поднялись два луча света. Сюй Сянь остался невозмутим, вытащил свой длинный меч и быстрым движением выпустил две струи крови.

"Э-э... э-э..."

Изнутри двери послышались два приглушенных стука, за которыми последовали еще два «хлопка!». Приглушенные стуки доносились от двух приспешников, которые пытались совершить внезапное нападение, но были убиты Сюй Сянем.

Подавив тошноту от первого в жизни убийства, Сюй Сянь толкнул дверь и в тусклом лунном свете ясно увидел, что владелец ресторана и официант были убиты рядом с прилавком.

Кровь высохла, что указывало на то, что человек был мертв уже некоторое время.

В холле на первом этаже царил беспорядок. Место, изначально полное гостей, теперь было заполнено людьми, лежащими на полу, их судьба была неизвестна. В воздухе витал сильный запах крови.

Сюй Сянь, не обращая внимания на жизни и смерти этих людей, крепко сжал свой прекрасный стальной меч, глубоко вдохнул и выдохнул слабый запах, исходящий из носа.

Тук-тук!

Я поднялся по деревянной лестнице на второй этаж.

Кто это?

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127