Kapitel 39

Маленькие ручки, которые когда-то были теплыми и уютными, теперь ледяные.

Он наклонился и присел на корточки перед Цинь Сяо, глядя на сына, голова которого почти свисала до груди.

«Сяоэр». Гу Тан мягко, но твердо поднял подбородок Цинь Сяо.

Он посмотрел Цинь Сяо в глаза и спросил: «Твои одноклассники обычно такие?»

Голос Гу Тана был спокойным, и взгляд его тоже был спокойным.

Взгляд Цинь Сяо мелькнул.

Он не смел смотреть отцу в глаза и не смел вырваться из его хватки на подбородке.

Цинь Сяо мог лишь с жалостью смотреть вдаль.

«И это тоже так?» — снова спросил Гу Тан.

Его тон по-прежнему был терпеливым, но Цинь Сяо почувствовал, что слышит едва сдерживаемый гнев, скрывающийся за этим терпением.

Папа злится?

Глаза Цинь Сяо мгновенно расширились.

Он посмотрел на Гу Тана с паническим выражением лица и энергично покачал головой.

Затем он быстро кивнул.

«Значит, твои одноклассники обычно так о тебе говорят?» — голос Гу Тана стал мрачным.

Цинь Сяо покраснела и, не зная, что делать, посмотрела на Гу Тана.

Он не знал, кивать ему или нет.

Он никогда прежде не видел такого отца.

Ему было совершенно всё равно на одноклассников и на то, что о нём говорят другие.

Им было совершенно всё равно, что учитель о них говорил.

Но он был так напуган!

Он боялся, что Гу Тан тоже его недолюбливает и назовёт варварским и хладнокровным маленьким чудовищем.

Он не монстр!

Цинь Сяо отчаянно качал головой.

Нет, он не маленький монстр!

Его глаза тоже покраснели, и его большие круглые глаза наполнились слезами.

«Не плачь». Гу Тан протянул руку и осторожно вытер слезы Цинь Сяо, которые вот-вот должны были хлынуть наружу.

Он выпрямился и глубоко вздохнул.

Затем он опустил голову и слегка улыбнулся сыну.

Улыбка была холодной, но не такой холодной, как голос Гу Тана: «Пойдем, папа отведет тебя проучить их. Сплетничать о других за их спинами — вот что значит быть невоспитанным».

Сердце Цинь Сяо тут же успокоилось.

Гу Тан, взяв его за руку, вывел его из учебного корпуса.

Каждый шаг был словно ходьба по облакам.

Легкий и воздушный, словно сон.

—Оказалось, что папа его совсем не винил.

—Оказалось, что папа был на его стороне.

Но……

Цинь Сяо пробыл в воздухе совсем недолго, когда почувствовал себя немного виноватым и тайком подошел посмотреть на Гу Тана.

Знает ли папа, что до смерти напугал одноклассников, управляя роботом в школе?

Если бы я знал, сделал бы я это...?

Сердце Цинь Сяо вот-вот должно было снова сжаться в узел.

что делать?

Он не только до смерти напугал своего одноклассника, управляя роботом, но и так сильно напугал его, что тот обмочился и у него поднялась высокая температура.

Они даже позвали моих родителей!

Он держал это в секрете от Гу Тана.

что делать?

Если папа узнает об этом, он его отругает?

Понравится ли он мне когда-нибудь снова?

Цинь Сяо был встревожен, как муравей на раскаленной сковороде.

Когда ворота оказались прямо перед ним, ему в голову пришла блестящая идея.

Цинь Сяо быстро дернул Гу Тана за одежду и без промедления открыл свой персональный терминал, набрав: «Туалет».

«Вам нужно в туалет?» — Гу Тан, как и ожидалось, остановился.

Он огляделся, убедился, что знает, куда идти, и повел Цинь Сяо к туалету в конце коридора.

Как только они подошли к двери ванной, Цинь Сяо тут же отпустил руку Гу Тана и бросился внутрь.

Он был очень взволнован. Как только он закрыл дверь, он тут же достал свой персональный терминал и быстро отправил сообщение Цинь Цзюньчэ: «Я столкнулся с одноклассниками и родителями. Они собираются пожаловаться. Это действительно срочно!»

Он быстро отправил сообщение, не смея оставаться дома дольше, опасаясь расстроить Гу Тана.

Цинь Сяо глубоко вздохнул, повернулся, открыл дверь и выбежал.

Хотя он все еще немного боялся, мысль о том, что его второй отец тоже сейчас находится в академии, придала Цинь Сяо немного больше уверенности.

Гу Тан ободряюще улыбнулся ему и снова взял его за руку, когда они выходили из учебного корпуса.

У здания Императорского королевского детского сада собиралось все больше и больше учеников и их родителей.

В основном они происходили из богатых или знатных семей и в той или иной степени были знакомы друг с другом.

Когда они собрались вместе, темой разговора стали критика и обвинения в адрес Цинь Сяо, что быстро расширило их круг общения, и они естественным образом начали болтать друг с другом.

Когда Гу Тан подошел, держась за руку с Цинь Сяо, это было словно внезапный взрыв молнии в шумной толпе.

Сначала его увидели родители, стоявшие лицом к нему.

Вскоре все больше родителей и учеников стали видеть Гу Тана и Цинь Сяо, которых вели за руку.

Они инстинктивно замолчали.

Хотя все эти люди смотрят на Цинь Сяо и Гу Тана свысока.

Но их происхождение и воспитание все же внушали им, что сплетничать о других за их спиной – это не очень благородно.

Гу Тан почувствовал, как маленькие ручки его сына снова похолодели и вспотели.

Он опустил взгляд и улыбнулся ему.

Затем он огляделся.

Он посмотрел на постоянно меняющиеся выражения лиц родителей, поднял бровь и саркастически улыбнулся: «Столько взрослых и детей собралось вместе только для того, чтобы плохо говорить о моем сыне за его спиной?»

Провокация Гу Тана разозлила одного из родителей.

Он тут же закричал: «Яблоко от яблони недалеко падает! Твой сын в таком юном возрасте неразумен и властен, варварски жесток и хладнокровен. Что? Ты, как отец, думаешь, что можешь гордиться тем, что вырастил такого сына?»

«Вот именно! Вся семья — бедные люди без манер».

«В бедности нет ничего постыдного; ужасно не стыдиться ее, а гордиться ею».

«Абсолютно! Как академия могла принять такого студента? Это просто отвратительно!»

...

На этот раз родители перестали сплетничать за спинами друг друга и начали открыто обмениваться колкостями.

— Вы закончили? — холодно перебил их Гу Тан. — Что за чудовищный поступок совершил Цинь Сяо, чтобы спровоцировать нападение на него такой большой группой людей?

«Что он натворил?» — усмехнулся один из родителей. «Он всегда был одиночкой и не умеет общаться с людьми. Но из-за того, что одноклассник не пригласил его на свой день рождения, он так сильно избил этого парня, что у того поднялась высокая температура, и он до сих пор в больнице».

«Они даже причинили вред моему сыну».

«Моего сына повесили на большом дереве на холме за школой. Он не мог ни подняться, ни спуститься, и долго плакал, пока мы его не нашли и не спасли».

«Даже моя дочь испугалась его до слёз».

...

Как только один человек начал, все остальные тут же возмутились.

Хорошо……

Гу Тан был искренне немного удивлен.

Он считал, что его сын был изолирован и подвергался издевательствам со стороны одноклассников, потому что был тихим и талантливым в области меха.

Разве раньше не было так?

Гу Тан свысока посмотрел на Цинь Сяо.

Он не мог выслушать только одну сторону истории: "Сяоэр?"

Он тихонько позвал Цинь Сяо по имени.

Цинь Сяо быстро опустил голову, не смея взглянуть на Гу Тана.

Гу Тан отчасти понял; казалось, что всё это не было полностью выдумкой.

Его не волновало, что многие студенты и их родители по-прежнему гневно критиковали Цинь Сяо.

Гу Тан наклонился, встретился взглядом с сыном и тихо сказал: «Сяоэр, папа знает, что ты не плохой ребенок. Можешь рассказать папе, почему ты это сделал?»

Лицо Цинь Сяо покраснело, и она сплела перед собой две маленькие ручки.

Он по-прежнему отказывался говорить, и Гу Тан был в некотором беспомощности.

Он не был из тех отцов, которые слепо защищают своего сына.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161