Kapitel 102

Если в будущем выяснится, что у Гу Тана есть сын, то о родителях отца и сына поползнет бесчисленное множество слухов.

Чем больше он будет пытаться это скрыть, тем невыносимее станут эти домыслы.

Поэтому Гу Тан просто и открыто объяснил ситуацию перед всеми репортерами.

Вероятно, ему совершенно всё равно, о чём другие могут гадать в частном порядке.

Однако его слова были предельно ясны: если журналисты осмелятся писать ложные новости и выдумывать истории о прошлом Гу Юаня...

Тогда он не будет вежливым!

Журналисты почувствовали угрозу.

Но что они могут сделать?

У них не было другого выбора, кроме как терпеть это!

Гу Тан и остальные сделали несколько фотографий.

Затем, когда он уже собирался сесть в машину Ли Мина, держа на руках Гу Юань, перед ним медленно остановился неприметный черный седан.

Цяо Си выскочил из машины и одарил Гу Тана лучезарной улыбкой.

Затем она посмотрела на Гу Юаня и сказала: «Ух ты! Это твой сын? Он такой милый и очаровательный! Неудивительно, что ты так хочешь его увидеть».

Пока он говорил, Цяо Си обернулся, достал из машины робота и помахал им перед Гу Юанем: «Малыш, тебе нравится? Называй меня дядей, и я тебе его подарю, хорошо?»

Гу Юань: «...»

Он бросил на Цяо Си холодный взгляд, а затем изогнул свое хрупкое тело.

Она повернулась и бросилась в объятия Гу Тана, повернув лицо в другую сторону.

Цяо Си: «...»

Журналисты: "..."

Третий молодой господин Цяо, пользующийся популярностью у мужчин, женщин, молодежи и стариков, откладывает в сторону свой статус и лично, подобно клоуну, развлекает детей.

Но она получила холодный отказ...

Я тоже очень хочу снять этот новостной сюжет!

Журналисты горели желанием узнать больше.

Однако они также знали, что, несмотря на обычное джентльменское поведение и кажущуюся непринужденность Цяо Саншао, он все же представлял собой грозную фигуру.

Однако семья Цяо не так проста и безобидна.

Оскорбить Гу Тана могло означать быть убитым его мечом.

Оскорбление семьи Цяо вполне может привести к полной реорганизации всей их компании, от руководства до рядовых сотрудников.

"Ха-ха-ха." Цяо Си не рассердилась, хотя Гу Юань стоял к ней спиной. "У этого парня такой характер."

Он многозначительно посмотрел на Гу Тана: «Ты точь-в-точь как твой отец».

«Хотя я не смогла поехать с вами забрать вашего сына», — Цяо Си снова улыбнулась Гу Тану.

Он открыл заднюю дверь машины: «Но я всегда могу подвезти тебя домой».

«Спасибо». Гу Тан не стал отказывать.

Он поприветствовал ошеломленного Ли Мина, а затем отнес Гу Юаня в машину.

Цяо Си тоже сел.

Водитель быстро завел машину и, по указанию Гу Тана, поехал к дому, который он в данный момент снимал.

Гу Юань спокойно сидел на коленях у Гу Тана.

Его маленькое личико было обращено к окну, он внимательно наблюдал за проносящимися за окном пейзажами.

Фотостудия расположена в пригороде, и окружающие пейзажи довольно живописны.

Чем дальше вы въезжаете в город, тем оживленнее становятся улицы.

Проехав через город, они наконец остановились перед многоквартирным домом, где Гу Тан снял отдельную комнату.

Затем Гу Тан сказал Цяо Си: «В моём доме слишком просто, поэтому я не приглашу молодого господина Цяо присесть».

«Почему ты такой вежливый?» — Цяо Си посмотрел на него с улыбкой. — «Мы теперь практически... названые братья, ха-ха-ха».

«Есть ещё один вопрос, который я хотел бы задать молодому господину Цяо».

«Цяо Си». Цяо Си сначала поправил Гу Тана, обратившись к нему: «Как неловко называть меня молодым господином Цяо? Вы же знаете, меня бы напугал такой способ обращения со стороны того, кто когда-то приставил мне нож к шее».

Он полушутя пожал плечами и спросил: «Что это?»

Слова Цяо Си наконец привлекли внимание Гу Юаня.

Он повернул свое небольшое тело, его большие, ясные глаза смотрели на Цяо Си.

Затем взгляд Гу Юаня медленно переместился с красивого лица Цяо Си на его шею.

«Малыш, — почесал шею Цяо Си, — хочешь увидеть героическую и красивую фигуру своего отца, того самого, который одним движением лишил дядю Цяо возможности двигаться?»

Гу Юань не называл его дядей, но обращался к нему как к человеку, очень хорошо его знающему.

Гу Юань поджала губы, но ничего не сказала.

Гу Тан погладил сына по волосам и сказал Цяо Си: «Я слышал, что многие семьи пытаются помешать специализированным охотничьим отрядам охотиться на всевозможных свирепых зверей».

«Мм». Цяо Си кивнул.

«Я хочу присоединиться к такой команде, что мне нужно сделать?» — снова спросил Гу Тан.

«Э-э…» — Цяо Си не ожидала, что Гу Тан будет так прямолинеен.

На самом деле, у семьи Цяо тоже была подобная охотничья команда.

Этот свирепый зверь, как следует из названия, является самым свирепым из всех мифических существ.

Они часто соответствуют уровню первого класса или даже превосходят его.

Хотя они ещё не достигли уровня бессмертных, подобно демоническим культиваторам, благодаря своим расовым талантам они стали исключительно свирепыми и могущественными.

Но даже свирепые звери могут быть сокровищем.

Каждая их часть, от кожи и костей до крови, внутренних органов и даже шерсти на теле, бесценна.

Аналогичным образом, это сокровище, которое стремится заполучить весь мир.

Если им удастся выследить свирепого зверя, обычная богатая семья сможет даже обойти несколько социальных классов и напрямую войти в ряды дворянских семей.

Поэтому любая влиятельная семья в мире организует отряды для охоты на свирепых зверей.

Однако они редко нанимают незнакомцев.

Убить этого свирепого зверя и так очень сложно.

Если внутренние разногласия продолжатся, это будет огромной потерей.

Охотничья команда каждой семьи — это их самая преданная, основная и могущественная сила.

Присоединиться посторонним будет непросто.

Цяо Си хотел одержать победу над Гу Таном.

Но это не значит, что он может быть настолько великодушным, чтобы позволить даже незнакомому человеку присоединиться к семейной охотничьей команде.

Более того, Цяо Си не имеет права принимать такое решение от имени семьи.

Его молчание и нерешительность, несомненно, дали ответ.

«Понимаю», — смело ответил Гу Тан. «Спасибо за помощь сегодня, молодой господин Цяо».

Он обнял Гу Юаня, открыл дверцу машины и, сквозь нерешительный взгляд, слегка улыбнулся Цяо Си: «До свидания».

Гу Тан ясно дал понять, что попрощался.

Но Цяо Си всегда чувствовала, что другая сторона имела в виду: больше никогда не видеться.

Он быстро вышел из машины и увидел, как худая фигура Гу Тана несёт сына к многоквартирному дому.

«Подождите!» — окликнул Цяо Си Гу Тана. «Могу я спросить, почему вы хотите присоединиться к охотничьей команде?»

Он низким голосом спросил: «Деньги? Или что-то другое?»

Если речь идёт о деньгах, то всё очень просто.

Не позволяйте жизнерадостному виду Цяо Си обмануть вас перед Гу Таном.

Прежде чем он решил присоединиться к программе "LIVE", ему прислали всю доступную информацию о Гу Тане.

Сюда входит даже ночь, которую он провел с Цинь Цзюньчэ до того, как присоединился к шоу.

«Мне нужно сердце совы». Гу Тан обернулся и слегка улыбнулся Цяо Си.

От его улыбки сердце Цяо Си забилось еще быстрее.

Однако он, как всегда, сохранял спокойствие.

Сова — свирепый зверь высшего ранга.

Его сердце можно использовать в качестве лекарства.

Даже самые серьёзные болезни можно излечить и восстановить здоровье с помощью питания кровью Сяо Синя.

Цяо Си задумчиво посмотрел на Гу Юаня, которого держал на руках Гу Тан.

Судя по всему, этот ребёнок нездоров.

Неужели Гу Тан делал это, чтобы обеспечить лечение своему сыну?

Его сердце смягчилось, и он посмотрел в глаза Гу Тану, пообещав: «Подожди меня три дня».

Он сказал: «Я дам вам ответ через три дня».

«Спасибо». Гу Тан снова улыбнулся ему.

Он повернулся и снова обнял Гу Юаня.

Эта квартира определенно больше непригодна для проживания.

В тот же миг, как он взял Гу Юаня за руку, он прекрасно понял, что у его сына действительно проблемы с сердцем.

Поэтому они выглядят еще тоньше.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161