Kapitel 33

Священник остался невозмутимым, продолжая улыбаться, глядя на него. «Дашь ты это мне или нет — неважно».

Хотя Змей Один был уже слишком слаб, чтобы двигаться, он мгновенно наполнился силой, увидев Зе.

Словно хватаясь за последнюю соломинку, змея бросилась на Зе, укусила его за руку и начала сосать кровь.

Зе чувствовал, как кровь постепенно утекает из его раны, и все наблюдали, как кровавая рана Снейка медленно заживала, пока не стала невидимой.

Но Змея Один не остановилась; вместо этого она продолжила высасывать еду.

У него возникло чувство стеснения в груди, и перед глазами потемнело. Он жадно глотал воздух, как обезвоженная рыба.

Наконец, он начал корчиться от боли, умоляя змею остановиться.

От истерического плача до окончательной тишины.

Змея остановилась только после того, как снова высосала засохшую кровь.

Ю Бин посмотрела на неподвижного Цзе, и по ее лицу текли слезы. Ее зрение затуманилось, и она ничего не видела перед собой.

"Эй! Моё дитя!"

Ю Бин отчаянно сопротивлялась, но ее тело было крепко схвачено, и она не могла пошевелиться.

В ходе борьбы каменное копье пронзило тело Юй Бин. Ее глаза расширились, когда она посмотрела на своего ребенка, а затем она испустила последний вздох.

По мере того как Зе постепенно приходил в себя, он услышал зов Юй Бин и посмотрел в её сторону.

Он осознал, что у него больше нет матери.

По ее лицу текли слезы, голос был хриплым, потому что она была очень слаба и могла лишь тихо рыдать.

Мама, уходи скорее, оставь меня. Не беспокойся обо мне, просто живи дальше...

Мать...

Я был неправ. Я больше никогда никому не позволю пить мою кровь.

Мать...

Мама, вернись...

Священник, увидев силу крови Зе, посмотрел на него, и всё его существо излучало радость. «Отведите его обратно в племя, обвяжите ему руки и ноги колючими лозами и каждый день кормите его травяным супом, чтобы он истощил свои силы».

Объяснив ситуацию Зе, он добавил: «Быстро отправьте Ю Бина к каннибалам, чтобы он превратил его в человека-мясо».

Старый священник торопил их. На этот раз каннибалы были готовы отдать им кровь священника, потому что обещали прислать им воина-орка шестого уровня к завтрашнему дню.

Если время не будет выбрано, каннибалы обязательно придут и создадут проблемы для племени.

Услышав, что его мать собираются принести в жертву, Цзе, собрав все силы, пополз к Юй Бину.

Они хотели это остановить.

Он знал, что любого, кто станет человеком из плоти и крови, каннибалы поглотят его душу, и тогда его уже не сможет призвать Бог-Зверь.

Жрец племени Цзе наступил на руку Яо Цзе, которая вот-вот должна была коснуться Юй Бина, и сказал: «Если ты не подчинишься, я отрублю тебе руки и ноги. Впрочем, божественной крови руки и ноги не нужны».

Зе застыл на месте, медленно поднимая голову, чтобы посмотреть на священника, чья улыбка была такой же мягкой, как всегда.

В столь юном возрасте у него по спине пробежал холодок.

Ему нельзя отрубать руки и ноги, иначе у него больше никогда не будет шанса отомстить за свою мать.

Следующие десять лет он прожил в темной, лишенной света пещере.

Каждый день им приходится терпеть мучительную боль от того, что у них откачивают всю кровь, и они умирают один или даже несколько раз.

Сначала он каждый день думал о мести, а затем, в бесконечной тьме и боли, постепенно забыл о своей матери.

Подул легкий ветерок, и Шэнь Нонг почувствовала, как по лицу пробежал холодок.

Теплые кончики пальцев нежно погладили его глаза. "Не плачь".

Шен Нонг инстинктивно хотела оттолкнуть руку, которая лежала у нее на лице, но сдержалась.

«Зе, я хочу продолжать ловить рыбу в этой большой реке. Помоги мне прогнать племя Зе, они мне мешают».

Кончики пальцев Зе задержались на лице Шэнь Нуна. Он пристально смотрел на Шэнь Нуна, его глаза ярко сияли. "Хорошо."

С покрасневшими глазами Шэнь Нун снова присел на корточки перед глиняным горшком, чтобы посмотреть на рыбный суп.

Система всхлипнула: «Ааа, зачем ты сказал, что хочешь, чтобы Зе помог тебе изгнать племя Зе? Ты мог просто сказать, что хочешь отомстить за него и сделать его счастливым».

Шэнь Нун приподнял крышку, чтобы проверить, как готовится рыбный суп, и тут же оттуда послышался аромат благовоний.

«Идиот, если бы Зе действительно хотел, чтобы я помог ему отомстить, он бы давно попросил». Поднимающийся туман скрыл лицо Шэнь Нуна, когда он ответил системе: «Он не хочет, чтобы племя Му было в этом замешано».

Система продолжала дергаться и бормотать: «Он видел, как умирает его мать, и его мать тоже видела, как из ее ребенка высасывают кровь, и как он умирает в агонии».

Шен Нонгу разболелась голова от постоянных придирок системы. «Заткнись, или я пожалуюсь».

Система тут же перестала плакать и начала злиться: «Хозяин, у тебя нет сердца!»

Шен Нонг нуждалась в помощи системы, поэтому она терпела её.

«У вас есть функции, позволяющие извлекать воспоминания людей?»

Что ты хочешь делать?

«Мне нужно, чтобы вы создали голографическую проекцию».

Система мгновенно поняла, что собирается сделать Шен Нонг, и быстро ответила: «Да! Но вы с Зе должны держаться за руки и смотреть друг другу в глаза».

Шэнь Нонг нахмурился: «Что это за метод?»

Сложить руки вместе — это как подключиться к компьютеру. Смотреть друг на друга — это как смотреть на экран.

[Я внутри твоего разума, хозяин. Это единственный выход.]

Шэнь Нонг нетерпеливо ответил: «Я знаю».

Его ужасает сама мысль о физическом контакте с кем-либо.

Мне следовало быть осмотрительнее и не спрашивать.

——

Рыбный суп варили на медленном огне до тех пор, пока он не стал белоснежным и не начал источать свежий аромат.

Добавление небольшого количества соли для простой приправы делает суп невероятно вкусным.

Ху Сяо получил тарелку рыбного супа, и от одного только запаха у него потекли слюнки.

В тот момент, когда я сделала глоток, мой язык словно взорвался от свежести — это было невероятно вкусно!

После удаления чешуи рыбье мясо становится очень мягким. Кожа рыбы также становится нежной после длительного тушения.

Вкус уже не горький и не рыбный, а невероятно свежий и ароматный.

Ху Сяо залпом выпил рыбный суп.

Отныне, если кто-нибудь скажет ему, что рыба невкусная, он рассердится на этого человека.

В этот раз нам удалось поймать немного рыбы, за исключением крупных экземпляров, используемых для изготовления одежды и лески из рыбьей кожи.

У каждого члена племени был такой, и их распределили в больших количествах, так что осталось очень мало.

Очищенную от кожи рыбы необходимо высушить на солнце, а затем размягчить, прежде чем из нее можно будет шить одежду и нитки из рыбьей кожи.

Когда рыбий жир почти готов, перелейте его прямо в керамическую банку и закройте крышкой.

После того как кожа толстолобика высохнет, приложите её к поверхности, чтобы получились нити из рыбьей кожи.

Здесь чистая вода, а рыба не содержит примесей, вызванных деятельностью человека. Рыбий жир можно использовать в качестве животного масла для потребления племенем.

Очищенное от кожицы рыбное мясо раздавали, и у племени было много способов его употребления: одни варили его в ямах, другие варили, а третьи консервировали с солью.

Шэнь Нун доел рыбный суп и съел рыбное мясо, чувствуя себя полностью сытым.

Я начал вспоминать то, что говорил раньше.

На самом деле, Ю Бин должен был бы тогда сбежать с Цзе.

Если бы не кровь жрецов-каннибалов.

Шэнь Нун вспомнил, что Ян Лэй и Ян Дянь рассказывали ему о жрецах-каннибалах и что они не нападали на племя Цзе.

Они намеренно пытались создать им проблемы.

Жрец-каннибал, стремясь отомстить за свое племя, целенаправленно выбрал своей целью одиноких овец, Лея и Диана, из племени Леса.

Если он не ошибался, то, должно быть, именно его выстрел оказал сдерживающий эффект.

Люди всегда больше боятся, когда сталкиваются с чем-то незнакомым.

Даже первобытные люди не были исключением.

Кровь жрецов-каннибалов может подавлять превращения орков, что, безусловно, является сложной ситуацией.

Смысл слова «слушать» в том, что местные племена использовали воинов-орков в обмен на кровь жрецов-каннибалов.

Если каннибалы хотят доставить неприятности племени Леса, нам нужно придумать план.

В воображении Шэнь Нуна возникали образы различного оружия; оно было ему необходимо как для боя, так и для других целей.

Мы не можем полагаться исключительно на преобразования и грубую силу для победы.

«Священник! Прибыли люди из племени Зе!»

Шен Нонг тихонько усмехнулся, ему было лень самому совершать это путешествие.

Сколько человек пришло?

«Пятнадцать человек».

Шэнь Нонг поднял бровь. Всего пятнадцать человек?

Это чрезмерная самоуверенность или недооценка их Лесного племени?

Глава 19 Большой Черный

Черносердечный румянец

«Тигровый Рык, возьми с собой Кролика Ветра, Кошку Облака и остальных на передовую, чтобы встретить врага».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214