Kapitel 42

Следуя за шумом волн, Юй Ань спросил: «Здесь есть море?»

"иметь."

Се Чиюань взглянул на него: «Хочешь посмотреть на море?»

Юй Ань кивнул; он никогда раньше не видел моря.

«Я отвезу тебя туда, когда у меня будет время». Вскоре после того, как Се Чиюань закончил говорить, его отправили в островную больницу для обследования, лечения и выздоровления.

Ю Ань долгое время следовал за ним, прежде чем его поселили в комнату.

Комната находится по соседству с комнатой Се Чиюаня.

Вернувшись в комнату, маленький белый гриб, наконец-то получив немного времени в одиночестве, тут же выскочил наружу.

«Старший брат!»

"Что случилось?"

Юй Ань застилал постель, когда услышал голос маленького белого гриба. Он прервал свои дела и повернулся, чтобы посмотреть на маленького белого гриба.

Маленький белый гриб казался немного нерешительным, что указывало на то, что ему пора на прогулку.

Ю Ань похлопал его по плечу и уговаривал: «Позже, хорошо? Я выведу тебя на прогулку, как только буду готов».

Маленький Белый Грибок по-прежнему отказывался; он настаивал на том, чтобы выйти один прямо сейчас.

Прежде чем Ю Ань успел что-либо сказать, маленький белый гриб уже выпустил мицелий и незаметно подкрался к порхающей бабочке, которую он поднял.

Глава 29

Комната, выделенная Ю Ань, была небольшой, но в ней было все необходимое.

Он вышел из лаборатории, и это был первый раз, когда ему выделили комнату, поэтому он хотел как следует ее прибрать.

Юй Ань посадил маленький белый гриб на табурет и не позволил ему выходить одному.

«Маленькая Джиу, ты бы хотела жить в цветочном горшке, в картонной коробке или в…»

«Старший брат, я хочу спать в кровати!»

Ю Ань поставил картонную коробку на кровать и ответил: «Хорошо».

Юй Ань сосредоточился на уборке комнаты, а Сяо Цзю послушно оставался позади него.

Тончайший, почти невидимый невооруженным глазом, комочек мицелия медленно, шаг за шагом, полз по стене коридора. Время от времени он останавливался у двери, задерживаясь на некоторое время, прежде чем, наконец, проникнуть внутрь через окно.

Внутри комнаты.

Врач смешанной расы в белом халате сидел за столом, рассматривая перед собой прекрасную золотистую бабочку-парусника и обращаясь к книге в руке.

Бабочка-парусник золотистопятнистая слабо дрожала, на половине ее крыльев все еще оставались пятна крови.

Тан И, чье лицо всегда выглядело так, будто ему должны восемь миллионов долларов, был нежен и терпелив с этой маленькой бабочкой: «Почему ты снова истекаешь кровью? Может, я вчера неправильно остановил кровотечение?»

Он что-то пробормотал себе под нос и начал рыться в маленькой аптечке рядом с собой.

Небольшая шкатулка для лекарств была полна медикаментов, и это были лекарства для животных, которые Тан И специально нашел.

Прозрачный мицелий бесшумно цеплялся за подоконник, спокойно наблюдая за всем происходящим. Увидев маленькую бабочку, он инстинктивно захотел её убить, но рядом оказался врач…

«Это странно».

Тан И слегка нахмурился, с трудом разглядывая медицинский справочник, а затем посмотрел на Маленькую Бабочку: «Почему ты не следовала учебнику при лечении своей травмы?»

Хотя он мечтал стать ветеринаром, у него было очень мало опыта в этой области.

Маленькая бабочка, которую он только что подобрал, оказалась очень сложным пациентом для лечения.

Мицелий, прилипший к подоконнику, содрогнулся, услышав слова доктора в белом халате.

В следующую секунду оно решительно вернулось тем же путем.

Сяо Лю не нуждался в том, чтобы тот его убил; с таким шарлатаном рядом шансы Сяо Лю на выживание были ничтожны.

«Старший брат».

Маленький белый гриб, сидящий на стуле, свернул свой мицелий и крикнул удаляющейся фигуре своего старшего брата: «Если я заболею или получу травму, пожалуйста, не берите меня к врачу?»

Ю Ань: «?»

Юй Ань был озадачен.

Он вспомнил доктора Тан И, который лечил Се Чиюаня, и сказал: «Когда тебя лечит врач, ты выздоравливаешь быстрее».

Маленький белый гриб с серьёзным выражением лица сказал: «Нет, я думаю, что иногда лечение у врача — это самый быстрый способ умереть».

Маленький белый гриб ни словом не обмолвился о порхающей моли, которую подобрал лжеветеринар, и его последним актом милосердия было не воспользоваться тяжелым состоянием этой моли.

После некоторого времени работы Ю Ань наконец-то смог переставить мебель в доме.

«Сяо Цзю».

Он дотронулся до зонтика Сяо Цзю и сказал ему: «Уже поздно, давай ляжем спать».

Ю Ань подумала, не связано ли это с тем, что она в последнее время тайком часто облизывала Се Чиюаня, но ей стало намного лучше. Ее прежде плоский живот теперь казался теплым.

Маленький белый грибочек послушно запрыгнул в картонную коробку, закрыл глаза и уснул.

Они вылетели днем, и из-за долгого перелета прибыли очень поздно.

За окном доносился едва слышный шум океанских волн.

Ю Ань укрылась одеялом и мирно заснула.

В ту ночь Юй Ань спал крепко, громко храпя. Однако в комнате Тан И, расположенной в дальнем восточном конце, свет горел большую часть ночи.

Доктор Тан, мечтающий стать ветеринаром, наконец закончил лечение маленькой бабочки, сосредоточившись на ней полдня. Он зевнул, коснулся крыльев бабочки своими тонкими пальцами, и его голос был немного хриплым.

«Ладно, на сегодня достаточно».

Он положил маленькую бабочку на прикроватную тумбочку и прошептал: «Отдохни и поскорее выздоровей».

Полумертвая бабочка тоскливо смотрела на него, втайне решив, что как только сможет двигаться самостоятельно, отрубит этому мужчине руку.

На следующий день.

Ю Ань проснулся рано, что было для него необычно. Ему было очень любопытно осмотреть новое место, особенно этот небольшой островок у моря.

"Сяо Цзю, пойдем посмотрим на море!"

Ю Ань взволнованно закричала, переодевалась и осторожно спрятала запертую миниатюрную шкатулку у кровати.

Маленькая коробочка лежала у него в кармане; я не знаю, когда он её туда положил. Похоже, её сделал Эрзай. Вероятно, мы сможем её открыть, как только найдём Эрзая.

Ю Ань убрала маленькую коробочку и с волнением приготовилась достать маленький белый гриб.

Маленький Белый Гриб беспокоился о своем старшем брате, поэтому, хотя брату, казалось, ничего не угрожало, он привык ходить за ним повсюду.

Как только Ю Ань вышел из комнаты, он столкнулся с Жуань Кэ.

Жуань Кэ направлялся в лабораторию. Он посмотрел на Ю Аня и мягко улыбнулся: «В лаборатории скучно, поэтому я не возьму тебя с собой. Чи Юань будет тренировать новобранцев; ты можешь пойти и посмотреть».

Услышав это, Юй Ань решительно отказался от следования за Се Чиюанем.

Он с ожиданием посмотрел на Жуань Кэ и сказал: «Я хочу тебе помочь. Се Чиюань всё ещё ранен и не может ходить».

Жуань Кэ искренне симпатизировал Ю Аню, и когда он увидел, что Юань Ань хочет быть с ним, он больше не отказывал.

Вскоре после этого.

При приближении к железным воротам лаборатории кто-то должен был провести полный досмотр тела, и все, что находилось при себе, должно было быть проанализировано приборами.

Ю Ань: «...»

Ю Ань взглянул на свой карман.

Это не сработает.

Ему не удалось поладить с Сяо Цзю.

Сяо Цзю тоже заметил ситуацию и, тайком выскользнув наружу, попытался скрыться.

После нескольких секунд раздумий Юй Ань решил отпустить Сяо Цзю.

Примерно через десять минут Юй Ань без проблем прошла проверку и последовала за Жуань Кэ в лабораторию.

Как только Руан Ке вошел в лабораторию, он словно изменился. На нем были очки в тонкой оправе, и, отложив тюбик с мазью, он полностью погрузился в эксперимент.

Ю Ань выслушал его указания и выполнил несколько небольших заданий.

Проведя много времени в лаборатории, Ю Ань очень хорошо освоил экспериментальные процедуры. Он всё делал скрупулёзно, и Жуань Кэ время от времени поглядывал на него, в его глазах читалось удовлетворение.

Большую часть дня я провел, работая в лаборатории.

Во время перерыва Жуань Кэ непринужденно поболтал с Ю Анем, не пытаясь это скрыть.

«Сейчас мы производим питательную пасту. Вы, наверное, уже видели мутантов, верно? Это питательная паста, которая используется в качестве пищи для мутантов».

Ю Ань пришла специально за питательной пастой.

Он поспешно кивнул, а Руан Ке, слегка устало надавив на виски, сказал: «В прошлом традиционные питательные пасты, хотя и служили пищей для мутантов, также оказывали дополнительное воздействие. После употребления этих паст способности мутантов постоянно развивались и усиливались».

«Аньань, учитывая сложившуюся ситуацию, мутант не сможет стать сильнее».

Как только все мутанты станут могущественными, человечество в конечном итоге столкнется с неконтролируемым кризисом.

Даже если некоторые мутанты отличаются мягким нравом и не намерены причинять вред людям, те, кто не принадлежит к нашему виду, наверняка преследуют другие цели...

Людям не следует играть в азартные игры.

«После вспышки инфекции большинство лабораторий были разрушены, и до сих пор не появился никто, кто мог бы производить традиционные пищевые пасты».

«То, что оно не появляется, не означает, что его не существует».

У Руан Ке более долгосрочное видение, но его также беспокоят другие моменты: «Я хочу разработать новый тип питательной пасты до того, как появятся традиционные питательные пасты».

Наблюдая за тем, как Жуань Кэ потирает виски, Юй Ань подумал, что Жуань Кэ, вероятно, знает ответ на вопрос, что это за новая питательная паста.

Ю Ань оставалась с ней до вечера, пока она готовила питательную пасту.

Поскольку Жуань Кэ многого добился, Юй Ань попросил у него кое-что, когда тот уходил: «Я бы тоже хотел это изучить, дядя Жуань, можно я заберу это с собой?»

"Может."

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140