Kapitel 61

После того как он прыгнул в воду, за ним последовал зомби.

Через несколько минут вода превратилась в кровавое месиво. Ло Цзы, только что прыгнувший в воду, был разорван на куски и стал пищей, после чего его уже не стало.

Рядом с гробом.

Ю Ань планировал продолжить вскрытие гроба после того, как зомби покинут хижину. Но неожиданно один из зомби, с его чувствительным обонянием, внезапно сильно учуял.

Затем зомби посмотрел на гроб.

Юй Ань последовал его примеру и принюхался, и он едва уловил запах плоти и крови — запах, который понравился бы зомби.

Ему это не нравится.

Ему нравятся только сладкие, большие головы.

Посмотрев на гроб, зомби неуверенно подошёл к его передней части.

"рев!"

Зомби изо всех сил напрягся и разорвал крышку гроба на части. Первое, что показалось, когда открылась ярко-красная крышка гроба, был человек, покрытый кровью.

Похоже, это еда, приготовленная для зомби.

Ю Ань хотел помочь, но из-за огромного количества зомби вокруг и крайне ограниченного пространства на лодке он не смог их спасти.

Еда, которая до этого вела себя настолько тихо, словно не замечала опасности, была отодвинута в сторону. Как раз когда Юй Ань собиралась отвести взгляд, она заметила, что под ней находится еще один слой. Пространство под ним было небольшим, коробчатым, всего несколько десятков сантиметров в длину и ширину.

В коробке что-то лежало.

Ещё одно явление, заставившее зрачки Ю Аня внезапно сузиться, было ещё краснее краски на гробу, а вокруг валялись разбросанные перья.

Это крыло полярной совы.

Рот Ю Аня был слегка приоткрыт; боль в сердце затрудняла дыхание. Казалось, будто весь кислород в воздухе исчез в одно мгновение.

Ему казалось, что ноги набиты свинцом, и он совсем не мог их поднять.

"Чириканье".

Юй Ань неосознанно вскрикнул, крепко вцепившись руками в край гроба, его костяшки пальцев побелели от напряжения.

Внутри находятся окровавленные крылья Чью Чью.

Способность Чирпа к мутации включает в себя регенерацию, поэтому он не умрет, но как же больно ему должно быть от того, что ему сломали крылья.

Окровавленные крылья все еще слегка подергивались, излучая слабый блеск.

А потом-

Распространение блеска является признаком того, что начинает проявляться энергия аберрации A10.

"Чирик-чирик!"

Недолго думая, Ю Ань протянул руку и схватил пару кроваво-красных крыльев, в которых всё ещё сохранялась жизненная сила А10. В каком-то смысле эти крылья были словно личное возвращение А10.

Способность бабочки A10 к мутации чем-то похожа на способность бабочки A06 «Золотистая птицекрылка». Обе бабочки активируют свои мутационные способности посредством взмахов крыльев.

Однако крылья A06 не подлежат замене, и до достижения пика своих возможностей он был намного мощнее, чем A10.

Ю Ань не знал о мутировавших способностях детей. В конце концов, когда он был с детьми, им не нужно было внезапно усиливать свои силы, чтобы помочь своему старшему брату.

"Останавливаться."

Кончики пальцев Ю Аня коснулись кроваво-красных крыльев, и его мгновенно охватила резкая боль.

Ореол продолжал распространяться, а навигационная система корабля всё ещё приближалась к острову.

Ю Ань хотела остановить его, но в голове у нее все помутнело.

Он не мог придумать решения.

Время летит незаметно, каждая секунда кажется вечностью.

Шестой и Девятый, охранявшие пляж на острове, смотрели вдаль, когда внезапно замерли.

«Сяо Ши».

Маленькая Бабочка распознала мутировавшие способности Сяо Ши, и его тон стал мрачным: «Почему Сяо Ши не с Ба Цзаем?! Ба Цзай восстанавливается на дне моря, он должен быть сейчас с Ба Цзаем».

Вернувшись в научно-исследовательский институт, Сяо Ши упорно оставался рядом со своим старшим братом, ни на секунду не отходя от него.

Его вызывали несколько раз, и в последний раз это пришлось Ба Цзаю его отчитывать.

Он также знал о мутировавшей способности Сяо Ши, которая заключалась в целенаправленной охоте. Белая сова, одна из десяти самых свирепых птиц, была очень искусна в охоте, а целенаправленная охота подразумевала использование особой способности временно обездвиживать добычу после её обнаружения, что позволяло белой сове её поймать.

Маленькая бабочка и маленький белый гриб обменялись взглядами, заметив в глазах друг друга шок.

«Как смеет Сяо Ши так дерзко себя вести!!!»

Маленькая Бабочка воскликнула: «Его целевая цель на охоте — Се Чиюань, не так ли?!»

На этом острове единственным существом, подходящим под стратегию охоты Сяо Ши, является Се Чиюань, естественный враг мутанта.

Маленький белый гриб тоже был в замешательстве.

Он вспомнил маленького цыпленка из лаборатории, который, когда его задирали, умел только довести до слез старшего брата или спрятаться под одеялом и плакать там. Он никак не мог связать его с этим самоубийцей, пытающимся выследить Се Чиюаня неподалеку.

Ни он, ни Сяо Лю не смогли победить Се Чиюаня.

Неужели Сяо Ши сошёл с ума?!

Маленький Бабочка тоже не мог успокоиться. Он изо всех сил пытался понять, почему Сяо Ши был таким импульсивным: «Сяо Цзю, ты думаешь, Сяо Ши был обманут? Или его заставили это сделать?»

Даже самый послушный плакса не стал бы вдруг вести себя так буйно.

«Неважно, обманули тебя или нет, ты, маленький мотылёк, ты последние несколько дней провел в воде, тебе бы уже давно пора было хорошо потренироваться плавать. Возьми меня с собой, пойдём посмотрим».

«Если я потом упаду в море, не забудьте меня спасти».

Без лишних слов Сяо Цзю обернула маленькую бабочку мицелием и позволила ей отнести её туда.

Старший брат находится на задании, поэтому, вероятно, он тоже знает о ситуации Сяо Ши.

Они должны защитить Сяо Ши; они не могут допустить его смерти.

Маленькая бабочка подавила гнев, вызванный тем, что её назвали порхающей молью, и, неся сломанный гриб, расправила крылья и полетела к морю.

Скорость Се Чиюаня тоже была немалой.

Почувствовав, что мутант активировал свои сверхъестественные способности, Се Чиюань использовал свой самый быстрый боевой корабль, чтобы перехватить его.

Время идёт своим чередом, шаг за шагом.

Корабли, перевозящие зомби и самолеты A10, вступают в бой с боевыми кораблями.

Ю Ань не мог позволить своим крыльям потерять свой блеск, поэтому, услышав шум, ему ничего не оставалось, как выйти наружу и проверить, что происходит.

Зомби, которые только что находились на палубе корабля, все прыгнули в воду. Они ловко плавали, и выстрелы не могли точно их убить.

Это группа зомби, которые умеют плавать.

Они не только хорошо плавают, но и очень умны.

"Черт, я никак не могу пробиться."

Мужчины на военном корабле сердито закричали: «Пусть прячутся в воде!»

Зомби целенаправленно натравливали на них оружие и продолжали приближаться к острову. Очевидно, их целью было высадиться на этом острове.

Целенаправленная охота А10 не была направлена на обычных людей. Его целенаправленная охота касалась только Се Чиюаня.

Ю Ань пока не мог решить проблему Сяо Ши, поэтому ему оставалось только сначала разобраться с проблемой зомби.

Поскольку зомби никого не кусали, Юй Ань схватил специально изготовленное ружье и прыгнул в море.

Зомби проигнорировали маленькую горькую тыкву.

Ю Ань уже стояла рядом с ними, но они никак не отреагировали.

Специально разработанное ружьё всё ещё работало в воде. С громким «бабах» маленький цветок бровью попал между бровями зомби, стоявшего ближе всего к Ю Аню.

Юй Ань протянул руку, схватил другого мужчину за руку и потащил его на лодку.

Evolved Zombie — истребитель среди зомби!

Это не подлежащий переработке и сильно загрязняющий окружающую среду мусор. Ю Ань не может оставлять его в море; если другие морские обитатели проглотят такие загрязняющие вещества, это вызовет проблемы.

Расправившись с первым зомби, Юй Ань повторил процесс и нацелился на второго.

Поначалу они были сосредоточены только на том, чтобы добраться до острова, и их не волновало, что их собратья-зомби пока ничего необычного не заметили.

Но по мере того, как число их спутников уменьшалось одно за другим, они наконец поняли, что что-то не так.

Хотя на поверхности моря постоянно раздавались выстрелы, казалось, что выстрелы доносились и с моря.

После тщательного наблюдения хитрый зомби поймал Ю Аня с поличным.

Юй Ань, тяжело дыша, вытащил наверх нескольких зомби.

После того как его поймали, он лежал на палубе лодки, уставившись на всех этих зомби.

«Поднимайтесь».

Голос Ю Аня дрожал. Он просто хотел быстро разобраться с зомби, а затем продолжить наблюдать за крыльями Сяо Ши.

Зомби в воде не смели всплывать на поверхность. Если бы они это сделали, их бы изрешетили пулями.

"рев!"

"Рев!!"

"Рёв, рёв, рёв!"

Это была тирада, похожая на зомби-скандал, но Ю Ань даже глазом не моргнул.

Он не боится, что его отругают.

Зомби имеют преимущество только в воде, но в воде скрывается маленький зомби-предатель.

Этот маленький предатель имеет горьковатый вкус дыни; один укус — и вы упадете в обморок от горечи.

На мгновение все выжившие зомби потеряли способность двигаться.

Зомби были остановлены, и их мутировавшие способности не нападали ни на кого.

Кажется, всё под контролем.

До прибытия Се Чиюаня.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140