Kapitel 209

Завершив свои исследования, Юй Ань внезапно осознал: «Подождите, Ба Цзай поместил Цю Цю на скалу!»

Судя по полученным нами видеоматериалам, Чиу Чиу всё ещё находится на скале.

Он принял решение: «Давайте сначала вернем Цюцю».

Восьмиглазые малыши убежали с большеголовой рыбой, но Чиу Чиу не умеет плавать, поэтому может оставаться только на камнях.

Се Чиюань приказал как можно быстрее отправить лодку к месту нахождения Цюцю. Двадцать минут спустя Цюцю, которая ждала на скалах, наконец встретилась со своим старшим братом.

Камень, на который Бацзай положил Цюцю, был настолько большим, что Цюцю уже уснул на нём.

По стечению обстоятельств, когда прибыл Юй Ань, Цю Цю был полусонным и собирался перевернуться.

Он испугался и, недолго думая, собирался прыгнуть, чтобы вытащить ребенка.

Но Севен быстрее его.

Севен стоял позади Ю Аня, из его ладони тянулись лианы. В тот момент, когда Цю Цю чуть не упал в воду, лианы Севена внезапно обвились вокруг него.

Щебетание: "..."

Чирп сонно открыл глаза.

Ци Цзай посадил его в лодку, а Юй Ань и Се Чиюань собрались вокруг. Се Чиюань подумал, что тот так долго сох на камне и, вероятно, обезвожен.

"Чириканье, выпей".

Се Чиюань напоил Цюцю водой. После этого Юй Ань, увидев, что его состояние стабилизировалось, начал спрашивать: «Цюцю, где Бацзай?»

Чью Чью медленно покачала головой и сказала: «Восемьдесят пошел стать лидером».

Ю Ань: «???»

У Ю Аня внезапно возникло плохое предчувствие. Он продолжил: «Чирп, объяснись. Куда Ба Цзай делся, чтобы стать боссом?»

«Чирп» медленно продолжил: «В море».

Юй Ань глубоко вздохнул и сказал себе, что не стоит торопиться. Он и Се Чиюань отнесли Цюцю обратно в хижину, а затем угостили его любимыми лакомствами.

Чирп полностью расслабился.

После долгих и терпеливых расспросов Ю Ань и Се Чиюань наконец узнали, что происходит с Ба Цзаем.

Рыба-большеголова, которая много дней следовала за Восьмиглавой Рыбой, наконец догнала своего босса. Убитая горем, Рыба-большеголова пожаловалась: «Босс, кто-то пришел в море, чтобы устроить неприятности!»

Среди морских организмов довольно много тех, у кого наблюдаются отклонения от нормы.

Однако положение A08 в океане никогда не оспаривалось. Среди аномалий последовательность А является самой сильной, и ни одна из предшествующих ей последовательностей А не является водной.

Существует судно A01, но A01 не заинтересовано в господстве на море.

Таким образом, на первый взгляд недалекий Восьмой Брат на самом деле был грозным лидером в море.

Когда авторитет лидера был поставлен под сомнение, а его подчиненные избиты до полусмерти, лидер, естественно, пришел в ярость.

После того как главарь банды закончил говорить, его старший брат, который слышал всю историю, тоже рассердился.

«Сколько раз я тебе говорил не драться на улице! Я его уже давно не избивал?»

«Прошло больше недели с тех пор, как я в последний раз его избил».

Се Чиюань даже тщательно отсчитал время.

Ю Ань был в ярости. Он плюхнулся в кресло, чувствуя, что эти надоедливые мальчишки порой заставляли его желать смерти лет десять назад.

«Я могу догадаться, о чём думает Базай».

Се Чиюань проанализировал ситуацию: «Никто из нас не умеет плавать. Он опустится на морское дно, и единственная опасность там может создать морская аномалия».

Даже если он нам расскажет, мы не сможем спуститься с ним на морское дно.

После недолгого раздумья Ба Цзай, главарь банды, решил совершить ограбление в одиночку, прежде чем вернуться. Он не думал, что облажается, поэтому отправился в путь без колебаний.

Се Чиюань очень четко проанализировал Ба Цзая.

Но всё, что интересовало Ю Аня, это: «Когда же этот непослушный мальчишка вернётся?»

Чучу, жуя картофельную чипсу, выпалил: «Он сказал, что обязательно вернется через два дня. Ах да, и он велел мне передать это тебе».

Цюцю вытащила из кармана небольшой круглый металлический предмет. Ю Ань не смог понять, что это, но Се Чиюань узнал его.

«Это устройство определения местоположения».

Этот обычно импульсивный мальчишка был не совсем безмозглым; он понимал, что старший брат будет за него волноваться, поэтому послушно установил на себя отслеживающее устройство.

«Ба Зай сказал, что если эта красная точка останется гореть, это значит, что он в безопасности».

После того, как Цюцю закончила объяснять, что означал этот небольшой круглый металлический предмет, Ю Ань почувствовал себя немного спокойнее. Этот предмет мигал красным, указывая на то, что Бацзай на данный момент в безопасности.

«Все просто, если у вас есть устройство для определения местоположения».

Се Чиюань успокоил Ю Аня: «Я попрошу кого-нибудь подождать в указанном на карте месте. Ба Цзай — не просто какой-то обычный парень. Даже если вы его не найдете, он не отступит передо мной».

Юй Ань воспитывал всех своих детей как собственных, поэтому иногда забывал, что его дети — могущественные аномалии А-последовательности, способные на равных сражаться с Се Чиюанем.

Особенно Ба Цзай, у него огромный опыт сражений с Се Чиюанем. Хотя ему и отрубали несколько маленьких щупалец, он всегда остаётся в живых.

Успокоение, оказанное Се Чиюанем, помогло Ю Аню прийти в себя.

Однако, несмотря на спокойное поведение, он оставался принципиальным: «Когда Ба Цзай вернется, ему точно достанется!»

Даже если ребенок — грозный лидер на улице, он все равно не избежит побоев от родителей, когда вернется домой.

Корабль продолжил плавание. На этот раз всё прошло гладко.

Как только Ю Ань сошел с лодки, он услышал чистый, радостный голос. Это был Цзю Цзай, который бросился к нему: «Старший брат! Ты вернулся!»

Зонтик маленького грибенка почти завял от долгого ожидания своего старшего брата.

Ю Ань довольно давно не видел своего маленького Цзю. Он взял Сяо Цзю на руки и не удержался, чтобы не прижаться к его голове.

Сяо Цзю с удовольствием обнималась со своим старшим братом.

Се Чиюань наблюдал за их воссоединением со стороны, улыбаясь. Он поддразнил маленького чайного гриба: «Маленький Цзю, ты думаешь только о своем старшем брате, а не о невестке?»

Чтобы заслужить уважение своих детей, Се Чиюань вполне естественно называл себя «невесткой». В его глазах это был всего лишь титул; в комнате Аньань по-прежнему оставалась его женой.

Сяо Цзю взглянул на Се Чиюаня, затем отвел взгляд. Как обычно, он снова отпустил остроумную реплику: «Старший брат, похоже, тебе тяжело в этой поездке. Если бы я был здесь, я бы точно не позволил тебе так страдать».

«Старший брат, ты немного похудел? Никто о тебе не заботится? Если так…»

"Хорошо."

Се Чиюань, не выдержав больше, взял маленький чайный гриб и, слегка дрогнув, сказал: «Мы с твоим братом только что вернулись и очень устали после поездки. Можешь немного успокоиться и не устраивать беспорядки потом?»

Сяо Цзю: «...»

Сяо Цзю чуть не расплакалась: «Когда это я доставляла неприятности? И правда, то, что пишут в интернете, – это чистая правда, мачехи всегда недолюбливают своих детей».

Се Чиюань ткнул пальцем в лоб, стиснул зубы и признал свою ошибку: «Ладно, ладно, я сдаюсь. Просто заткнись».

Ю Ань не хотел смотреть, как они ссорятся, поэтому он снова поднял Сяо Цзю, указал на Ци Цзая позади себя и напомнил ему: «Ци Цзай вернулся».

Два медвежонка воссоединились после долгой разлуки, и оба были очень растроганы.

Севен завидовал свободе Сяо Цзю, а тот, глядя на свое богатство, испытал смешанные чувства.

Ю Ань не позволил им догнать его снаружи; вместо этого он забрал всех детей с собой. По дороге он подумал: «Маленькая Цзю, почему Шестой ребенок не вышел?»

Поэтому они вернулись немного поздно, но Лю Цзай не стоило отказывать ему в приеме.

Когда доктор Тан в прошлый раз отправила ему сообщение, она также сказала, что Лю Цзай очень по нему скучает.

«Сяо Лю, Сяо Лю в комнате», — объяснил Сяо Цзю. «Он, наверное, забыл, что ты сегодня вернешься. Скоро увидишь его».

Ю Аньсинь всё больше недоумевала.

скоро.

Они вернулись в свою прежнюю комнату, где Ю Ань прожил дольше всех. Вернувшись, он сначала внимательно осмотрел свою комнату.

Дети живут здесь, в той же комнате, что и до его отъезда.

Быстро умывшись, Ю Ань переоделась в более удобную одежду. Не найдя Сяо Лю в её комнате, Ю Ань без колебаний решила поискать её в комнате доктора Танга.

Юй Ань тоже оттолкнул Се Чиюаня: «На острове есть и другие люди, а дядя Жуань вернулся вчера. Иди сначала поговори с остальными, увидимся позже».

По сравнению с Се Чиюанем, Юй Ань кажется менее одержимым любовью.

Се Чиюань оттолкнул его, и он был совершенно не готов к этому.

Сяо Цзю, напротив, была вполне довольна выступлением своего старшего брата. Судя по всему, член семьи Се не пользуется таким уж большим расположением.

Ю Аньсинь беспокоилась о своем сыне, поэтому она взяла Сяо Цзю на руки и отправилась на поиски доктора Танга.

По дороге он спросил Сяо Цзю: «Что случилось с Шестым Парнем? Я уже давно вернулся, а он даже не показался».

В отсутствие посторонних Сяо Цзю перестала скрывать свои истинные намерения и прошептала на ухо старшему брату правду: «Шестой брат одержим!»

Ю Ань: «...»

Ю Ань был совершенно ошеломлен.

Создание чего-либо вроде искажения уже само по себе является непростым вызовом науке, а идея одержимости злым духом абсолютно невозможна!

Юй Ань не верил в идею одержимости злыми духами.

Поняв, что он ей не поверил, Сяо Цзю просто описала симптомы Лю Цзая: «Лю Цзаю внезапно стало плохо. У него была жаркая температура, а ночью, когда он спал, его тело горело, как печь. Даже включение кондиционера не помогало».

Взгляд Ю Аня был сложным: «Сяо Цзю, ты когда-нибудь задумывался о том, что Лю Цзай не одержим злым духом, а просто болен?»

Сяо Цзю серьёзно покачал головой: «Он не болен. Сначала я подумал, что он болен, поэтому посоветовал ему обратиться к доктору Тангу».

«Но реакция Лю Цзая была очень странной. Он отказался идти, несмотря ни на что, настаивая на том, что доктор Тан — шарлатан».

С тех пор как доктор Тан много лет назад лечил Лю Цзая, тот всегда считал его шарлатаном.

«И в итоге? Шестой брат всё-таки пошёл к доктору Тангу?»

«Доктор Тан пришел навестить его и увел».

После того, как его забрали, Лю Цзай стал ещё более странным. Он часто выходил из комнаты, и его физические симптомы не проходили; было очевидно, что в него вселился демон.

Прижавшись к телу Лю Цзая, Юй Аньцзи ускорил шаг.

Через несколько минут.

Ю Ань постучал в дверь доктора Танга и сразу перешел к делу: «Где моя маленькая бабочка? Она здесь? Я пришел забрать ее домой».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140