Capítulo 275

Они не врачи; они не могут лечить травмы старшего брата.

Сказав это, Цзю Цзю отпустила руку Ю Аня.

Он повернулся и выбежал на улицу, преисполненный решимости найти что-нибудь для своего старшего брата, будь то врач или лекарство.

Затем Тан Чжан пересказал остальным детям ситуацию, о которой он рассказал пятерым детям.

Чирп тоже это слышал.

Но он все равно выбежал, не оглядываясь. У Цзай занимался очисткой тела Ю Аня, поэтому не последовал за ним.

Базай последовал за ним.

Бывший царь морей теперь — убитый горем морской лев.

Он рыдал: «Я буду с Цюцю, мы обязательно привезём сюда доктора!»

Два детеныша вышли вместе, а оставшийся в комнате детеныш остался рядом с Ю Анем.

«В течение дня ничего не должно происходить».

Тан Чжан тоже наводил порядок в комнате. Он обсуждал с оставшимися детьми: «Эти люди приходят только ночью».

«И никогда не засыпайте ночью, потому что, заснув однажды, вы практически никогда не проснетесь».

Правило, запрещающее засыпать, является обязательным для мутантов, но для Тан Чжана, обладающего сверхспособностями, оно может быть несколько более мягким.

По крайней мере, он проснётся.

Тан Чжан попытался снова подать сигнал, но все сигналы были заблокированы, и они по-прежнему не могли связаться с внешним миром.

«Если бы Се Чиюань узнал, что Юй Ань такой, он бы сошёл с ума».

Тан Чжан не мог связаться с Се Чиюанем. Он нахмурился, глядя на свой телефон, не желая сдаваться.

До того, как у него появились сверхспособности, он был компьютерным гением.

«Седьмой ребёнок».

Тан Чжан уже перевязал руку Ци Цзая. Он тихо сказал Ци Цзаю: «Твои листья не обладают целебными свойствами. Сколько бы ты их ни сорвал, это не поможет».

«Послушай меня, успокойся».

«Я сейчас найду способ связаться с внешним миром, а Цюцю и остальные пойдут искать лекарство для своих ран».

«После встречи мы немедленно покинем город».

После того, как Тан Чжан дал свои указания, он начал обдумывать собственное решение.

в то же время.

Сбежавший Цзю Цзю был пойман Ба Цзаем, и Ба Цзай вместе с ним отправился на его поиски.

Они недолго бежали, когда наткнулись на женщину, убирающую дом.

Тан Чжан упомянул им, что эта женщина является их нынешней домовладелицей.

Хозяин квартиры не имел отношения к событиям прошлой ночи.

Столкнувшись с ней, Цюцю вытерла слезы и прямо спросила: «Здравствуйте, у вас есть какие-нибудь лекарства? Могу я их купить?»

Взгляд женщины упал на Чиу Чиу и, наконец, надолго задержался на его маленьких крылышках.

Какое лекарство вам нужно?

«Противовоспалительные препараты, средства для лечения ран и жаропонижающие средства».

Хотя лекарства у Цюцю быстро закончились, он не был совсем не готов. На вопрос он бегло и умело перечислил необходимые ему препараты.

«Я заплачу, у нас полно денег».

Следует также добавить следующее предложение: старший брат всегда учил их, что если они хотят что-то получить от незнакомца, то должны покупать это очень вежливо.

Чиу-чиу, сдерживая рыдания, вежливо покупала лекарства.

Хозяин квартиры ему не отказал.

"Пойдем со мной."

Она шла вперед, петляя по улицам, пока не добралась до своего жилья.

В её комнате было огромное количество лекарств, включая все те, о которых упоминала Цюцю.

Чью Чью нашла пластиковый пакет и положила в него все лекарства.

Он достал из кармана деньги и поблагодарил.

От начала и до конца плакса Цюцю никого не разочаровал. Хотя в его голосе все еще чувствовалась легкая дрожь, он говорил очень четко.

Покупка лекарств прошла без проблем.

Поблагодарив домовладельца несколько раз, Цюцю вернулась, чтобы найти своего старшего брата вместе с Бацзаем.

Лекарство вернули.

Тигренок разорвал одежду Ю Аня. Одежда прилипла к его плоти и крови. Звук разрыва заставил Цю Цю прикрыть рот рукой.

Восемь-Восемь не смел больше смотреть. Он плотно обвился своими маленькими щупальцами, но слезы все еще текли из его щупалец.

Девятиглазый не смел подходить слишком близко к своему старшему брату. Если бы этот маленький ядовитый гриб коснулся раны брата, это только усугубило бы ситуацию.

Я не знаю, сколько времени прошло.

После того как тигренок израсходовал лекарство, которое Цюцю принес для раны Ю Аня, он переодел его в чистую одежду и осторожно понес на спине.

"Пойдем на улицу."

Безопасность моего старшего брата отходит на второй план по сравнению с безопасностью Цинь Сана, Гу Айнаня и любой другой миссии.

Тан Чжан уже пытался, но в городе не удалось поймать сигнал.

Теперь им нужно устранить Ю Аня.

Спуститесь вниз и выйдите из дома.

Они встретили немного людей, всего двух прохожих, которые лишь мельком взглянули на них, но даже не поздоровались.

Тигрята шли быстро и размеренно.

Но спустя полчаса они так и не смогли найти дорогу, откуда пришли.

Прошло еще полчаса, а они так ничего и не нашли.

Как раз когда они искали выход, из дома, где они раньше жили, подбежал мужчина в очках.

"мама."

Он окликнул еще до того, как вошел, видимо, опасаясь, что человека внутри нет.

Женщина сидела в комнате и принимала таблетки.

Мужчина вошёл и, увидев, что она всё ещё здесь, вдруг вздохнул с облегчением.

Он прислонился к дверному косяку и медленно, но методично сказал женщине: «Сиси на этот раз хорошо спрятался. Я просто огляделся, но так и не смог его найти».

«Но он никак не сможет сбежать. Вероятно, он вернется сам через пару дней».

«Эм.»

Женщина ответила равнодушно, по-видимому, не проявляя интереса к теме.

Мужчина хотел сказать ей что-то еще, но его взгляд упал на груды трупов, сваленных в углу снаружи.

Увидев лицо трупа, он нахмурился и сказал: «Разве это не жители города? Как они умерли?»

«Люди приезжали в город и умирали», — спокойно ответила женщина.

Мужчина покачал головой, выражение его лица стало серьёзнее, чем когда-либо: «Приезжие в городе не могут их убить, но все они…»

Мужчина остановился, не успев закончить фразу.

Этих людей нелегко убить, но если кто-то и может это сделать, то нетрудно догадаться, кто это.

Потому что таких людей, обладающих этой способностью, очень мало.

Слухи, которые ходят за пределами дома, касаются Се Чиюаня, и есть ещё один…

Это его ребёнок.

Это его ребёнок в пробуждённом состоянии.

Осознав такую возможность, стоящий там мужчина почувствовал, как его сердце чуть не выскочило из груди.

Он крепко вцепился руками в дверной косяк, его грудь тяжело вздымалась.

Пробужденное состояние — это состояние, которое человек пробуждает только тогда, когда оказывается в безвыходной ситуации!

Аньань, что случилось с Аньань?!

Мужчина спокойно посмотрел на женщину, державшую флакон с лекарством. Он подавил все эмоции и изо всех сил старался не дать своему голосу выйти из-под контроля.

«Мама, а где теперь все чужаки в городе?»

«Они сняли мой дом».

Женщина высыпала еще две таблетки для контроля сознания, положила их в рот и медленно проглотила, сохраняя при этом спокойный и размеренный тон.

«Хотя они убивали людей в городе, они также получали ранения. Один из мутантов, которого я лишь смутно узнал, подошел ко мне со слезами на глазах, чтобы купить лекарство. Он выглядел очень жалко».

«Я помню, как моя бабушка делала то же самое, когда была маленькой».

«Когда она была маленькой, зимой она со слезами на глазах умоляла меня разрешить ей съесть мороженое».

«Я сказала ей быть вежливой. Тогда она со слезами на глазах умоляла меня: „Можно мне мороженое? Если нет, я устрою истерику“».

Когда женщины говорят о прошлом, их выражения лиц всегда отличаются мягкостью.

Раньше Гу Айнань, вероятно, с удовольствием выслушал бы её рассказ об этих вещах.

Но сейчас у него нет на это времени.

Он вцепился в дверной косяк и обратился к женщине перед собой, погруженной в свои воспоминания.

«Мама, пострадавшим посторонним может оказаться Аньань».

Заметив, что женщина выглядит немного растерянной, он продолжил: «Это мой и Наньнаньский ребенок, Ю Ань».

женщина:"……"

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402