Kapitel 359

Маленькая бабочка спикировала вниз и лаконично сказала Се Чиюаню: «Города больше нет».

Се Чиюань: «?»

Се Чиюань ничего не понял.

Он огляделся и нахмурился. «Ты смотришь не туда? Город очень хорошо виден; его можно разглядеть с первого взгляда».

На этот раз маленькая бабочка ничего не сказала, но мордочка лисички напряглась: «Мы не ошиблись, мы не ошиблись».

«Города больше нет, и я не могу найти папу и бабушку Гу!»

Город исчезнет — об этом отец Гу никогда ему не говорил!

Господин Гу лишь сказал ему не приводить старшего брата обратно, но не предупредил, что после возвращения они не смогут найти город.

Думая о своей бабушке, которая все еще принимала лекарства, и об ухудшении ее здоровья, маленькая лисица стала крайне раздражительной.

«Город должен быть прямо здесь. Должно быть, какая-то иллюзия мешает нам его увидеть».

Се Чиюань отнёсся к докладу двух детёнышей очень серьёзно.

Он разбудил Ю Аня и одновременно предупредил всех детей.

«Четвертый Брат подозревает, что здесь замешан какой-то подвох. А что думаете вы?»

Этот живописный городок внезапно исчез. У всех замерло сердце.

Ю Ань неоднократно проверял местоположение.

Его лицо было мрачным. В конце концов, как раз когда ему казалось, что все начинает налаживаться, внезапная новость о смерти отца и бабушки стала для него настоящим ударом молнии.

«Аньань, я сейчас кого-нибудь сюда позову».

Се Чиюань беспокоился, что Ю Ань будет слишком волноваться, поэтому он шепотом успокоил ее.

«Не бойся. Думаю, мы не видим этот город потому, что его спроектировал твой отец».

«Не забывайте, в этом городе полно сумасшедших. Задача папы и бабушки — следить за ними и не давать им выходить на улицу».

«Они делали это, чтобы остановить их и избежать беспокойства со стороны посторонних, чтобы создать дымовую завесу для города».

Слова Се Чиюаня прозвучали очень убедительно.

Ю Ань, с еще слегка бледным лицом, долго молча смотрела на пустошь перед собой.

Дети уже разделились, чтобы поискать улики.

Юй Ань закрыл глаза, взял Се Чиюаня за руку и, наконец, заговорил под напряженным взглядом последнего.

«Позовите малышей».

"хороший."

Се Чиюань позвал всех детей обратно, и Юй Ань, увидев, что они все подошли, сказал: «Встаньте сзади».

Хотя Се Чиюань и его дети не понимали почему, они послушно выполняли его указания.

Оставив всех позади себя, Ю Ань сделал несколько шагов вперед.

А потом.

Ю Ань вошел в состояние сверхъестественных способностей, начиная со способностей Да Цзая и заканчивая способностями Цю Цю.

Он практически сравнял с землей всю территорию.

Увидев своего старшего брата в таком состоянии, младшие дети не осмелились произнести ни слова.

Ба Цзай, с затянувшимся чувством беспокойства, дотронулся до головы и пробормотал: «Старший брат всё ещё любит меня. И когда он меня бьёт, он всё ещё очень нежен».

По сравнению со своим нынешним старшим братом, тот старший брат, который иногда его избивал, был невероятно добрым.

Юй Ань полностью уничтожил это место.

Се Чиюань не остановил его и больше ничего не сказал.

Он просто забрал детей и немного отошёл назад.

«Се Чиюань, старший брат, старший брат…»

«Старший брат — хороший человек».

Се Чиюань уговаривал Цюцю: «Старший брат просто ищет папу и бабушку».

Ю Ань поднял огромный шум, активировав все способности варианта А-последовательности, и сцена была ужасающей, как можно себе представить.

Се Чиюань стоял неподалеку, молча наблюдая за Ю Анем.

Он обнаружил, что как только активировались его сверхспособности или его эмоции сильно изменились, его Аньань стал совсем не таким, как обычно.

Ан Ан выглядела холодной и безразличной, словно сделанной изо льда.

На самом деле, когда его взгляд скользнул по нему, Се Чиюань почувствовал, будто его игнорируют.

Ему не нравилось это чувство.

После того как Юй Ань выровнял местность до основания и выплеснул все свои эмоции, наконец подошёл Се Чиюань.

Ю Ань, пошатнувшись, упал с высоты прямо в объятия Се Чиюаня.

Се Чиюань крепко схватил его, а затем посмотрел на него сверху вниз.

Ю Ань встретила его взгляд своими холодными, гневными глазами.

У Се Чиюаня покачивался кадык.

Он тихо сказал: «Анан, отдохни. Предоставь это мне».

В этот момент Ю Ань был совершенно измотан.

Он больше ничего не может сделать.

Под гипнотическим голосом Се Чиюаня Юй Ань закрыла глаза и погрузилась в глубокий сон.

После того как он крепко уснул, Се Чиюань посадил его в машину.

«Се Чиюань, как поживает мой старший брат?»

«Ничего страшного, он просто слишком устал».

Се Чиюань видел, как Юй Ань перенапрягся. Тан И осмотрел тело Юяня, а затем поговорил с ним о его здоровье.

Поэтому он знал, что это нормальное явление.

«Итак, что нам нужно делать дальше?»

Поскольку они не смогли найти город, их план вернуться туда, чтобы навестить отца и бабушку, был окончательно сорван.

«Возвращаемся в Западный район».

Юй Ань очень разрушительен; он уже перевернул это место с ног на голову, поэтому дальнейшие поиски будут бесполезны.

Се Чиюань по-прежнему доверяла Гу Айнань, веря, что та способна защитить себя.

Се Чиюань отдал приказ, и машина снова отъехала.

По пути.

Все дети собрались вокруг Ю Аня. На этот раз Ю Ань был очень истощен и долгое время находился без сознания, так и не придя в себя.

Се Чиюань посмотрел вниз на Ю Аня, который все еще был без сознания.

Он не позволил машине остановиться на полпути; когда они проехали развилку, он отпустил всех детей.

Прежде чем отпустить ребёнка, он задал вопрос.

«Если вы собираетесь захватить Эрзая, сколько ваших „телят“ вам нужно будет отправить в бой?»

Старшего детеныша больше нет, третьего детеныша тоже нет, а оставшиеся детеныши менее способны, чем второй.

Но сражаться в одиночку не получится, подумал Се Чиюань, а вот групповой бой вполне возможен.

Услышав вопрос Се Чиюаня, все дети в машине одновременно подняли руки.

Се Чиюань, оценив ситуацию, решил, что всех детенышей нужно поймать.

Его веки дернулись, и он предупредил: «Не начинайте сразу групповую драку. Сначала попробуйте вразумить Эрзая».

«Просто скажите ему, что ему не нужно идти и сражаться за империю своего брата».

«Пусть он вернется, чтобы страдать… кхм, пусть он вернется, чтобы повидаться со своим старшим братом».

Увидев, что все они уходят, Се Чиюань махнул рукой и решил отпустить их всех.

Все дети ушли, но Тан Чжан остался.

Се Чиюань посмотрел на него, поднял бровь и сказал: «Ты больше не собираешься оставаться со своим Цибао?»

Севен выбежал вместе с остальными детьми.

Тан Чжан, находившийся за рулем, не последовал за ним.

Когда Се Чиюань спросил его об этом, Тан Чжань спокойно ответил: «В этот раз мне не нужно идти».

«В этот раз людей больше, он не проиграет эту битву».

Се Чиюань: «...»

Губы Се Чиюаня дрогнули: «Я уже говорил, я не прошу их драться. Я прошу их сначала поговорить с Эрдзаем и вернуть его».

Тан Чжань: «?»

Тан Чжан медленно спросил: «Как вы думаете, это те дети, которые способны рассуждать?»

Се Чиюань хранил молчание.

Се Чиюань больше не хотел об этом думать. В любом случае, он велел им не драться, и драться им или нет — это не его дело.

Без детей Тан Чжань снова отошел на второй план, выполняя роль водителя, а Се Чиюань чувствовал себя очень тихо.

Он мог спокойно остаться с Ю Анем.

Тан Чжан не отрывал взгляда от своего лица, даже не взглянув на него.

Машина ехала очень быстро.

Вечером Се Чиюань отвёз Ю Аня обратно в Западный район.

Жуань Кэ знал, что Юй Ань без сознания, поэтому быстро позвал Тан И.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140