Capítulo 359

Маленькая бабочка спикировала вниз и лаконично сказала Се Чиюаню: «Города больше нет».

Се Чиюань: «?»

Се Чиюань ничего не понял.

Он огляделся и нахмурился. «Ты смотришь не туда? Город очень хорошо виден; его можно разглядеть с первого взгляда».

На этот раз маленькая бабочка ничего не сказала, но мордочка лисички напряглась: «Мы не ошиблись, мы не ошиблись».

«Города больше нет, и я не могу найти папу и бабушку Гу!»

Город исчезнет — об этом отец Гу никогда ему не говорил!

Господин Гу лишь сказал ему не приводить старшего брата обратно, но не предупредил, что после возвращения они не смогут найти город.

Думая о своей бабушке, которая все еще принимала лекарства, и об ухудшении ее здоровья, маленькая лисица стала крайне раздражительной.

«Город должен быть прямо здесь. Должно быть, какая-то иллюзия мешает нам его увидеть».

Се Чиюань отнёсся к докладу двух детёнышей очень серьёзно.

Он разбудил Ю Аня и одновременно предупредил всех детей.

«Четвертый Брат подозревает, что здесь замешан какой-то подвох. А что думаете вы?»

Этот живописный городок внезапно исчез. У всех замерло сердце.

Ю Ань неоднократно проверял местоположение.

Его лицо было мрачным. В конце концов, как раз когда ему казалось, что все начинает налаживаться, внезапная новость о смерти отца и бабушки стала для него настоящим ударом молнии.

«Аньань, я сейчас кого-нибудь сюда позову».

Се Чиюань беспокоился, что Ю Ань будет слишком волноваться, поэтому он шепотом успокоил ее.

«Не бойся. Думаю, мы не видим этот город потому, что его спроектировал твой отец».

«Не забывайте, в этом городе полно сумасшедших. Задача папы и бабушки — следить за ними и не давать им выходить на улицу».

«Они делали это, чтобы остановить их и избежать беспокойства со стороны посторонних, чтобы создать дымовую завесу для города».

Слова Се Чиюаня прозвучали очень убедительно.

Ю Ань, с еще слегка бледным лицом, долго молча смотрела на пустошь перед собой.

Дети уже разделились, чтобы поискать улики.

Юй Ань закрыл глаза, взял Се Чиюаня за руку и, наконец, заговорил под напряженным взглядом последнего.

«Позовите малышей».

"хороший."

Се Чиюань позвал всех детей обратно, и Юй Ань, увидев, что они все подошли, сказал: «Встаньте сзади».

Хотя Се Чиюань и его дети не понимали почему, они послушно выполняли его указания.

Оставив всех позади себя, Ю Ань сделал несколько шагов вперед.

А потом.

Ю Ань вошел в состояние сверхъестественных способностей, начиная со способностей Да Цзая и заканчивая способностями Цю Цю.

Он практически сравнял с землей всю территорию.

Увидев своего старшего брата в таком состоянии, младшие дети не осмелились произнести ни слова.

Ба Цзай, с затянувшимся чувством беспокойства, дотронулся до головы и пробормотал: «Старший брат всё ещё любит меня. И когда он меня бьёт, он всё ещё очень нежен».

По сравнению со своим нынешним старшим братом, тот старший брат, который иногда его избивал, был невероятно добрым.

Юй Ань полностью уничтожил это место.

Се Чиюань не остановил его и больше ничего не сказал.

Он просто забрал детей и немного отошёл назад.

«Се Чиюань, старший брат, старший брат…»

«Старший брат — хороший человек».

Се Чиюань уговаривал Цюцю: «Старший брат просто ищет папу и бабушку».

Ю Ань поднял огромный шум, активировав все способности варианта А-последовательности, и сцена была ужасающей, как можно себе представить.

Се Чиюань стоял неподалеку, молча наблюдая за Ю Анем.

Он обнаружил, что как только активировались его сверхспособности или его эмоции сильно изменились, его Аньань стал совсем не таким, как обычно.

Ан Ан выглядела холодной и безразличной, словно сделанной изо льда.

На самом деле, когда его взгляд скользнул по нему, Се Чиюань почувствовал, будто его игнорируют.

Ему не нравилось это чувство.

После того как Юй Ань выровнял местность до основания и выплеснул все свои эмоции, наконец подошёл Се Чиюань.

Ю Ань, пошатнувшись, упал с высоты прямо в объятия Се Чиюаня.

Се Чиюань крепко схватил его, а затем посмотрел на него сверху вниз.

Ю Ань встретила его взгляд своими холодными, гневными глазами.

У Се Чиюаня покачивался кадык.

Он тихо сказал: «Анан, отдохни. Предоставь это мне».

В этот момент Ю Ань был совершенно измотан.

Он больше ничего не может сделать.

Под гипнотическим голосом Се Чиюаня Юй Ань закрыла глаза и погрузилась в глубокий сон.

После того как он крепко уснул, Се Чиюань посадил его в машину.

«Се Чиюань, как поживает мой старший брат?»

«Ничего страшного, он просто слишком устал».

Се Чиюань видел, как Юй Ань перенапрягся. Тан И осмотрел тело Юяня, а затем поговорил с ним о его здоровье.

Поэтому он знал, что это нормальное явление.

«Итак, что нам нужно делать дальше?»

Поскольку они не смогли найти город, их план вернуться туда, чтобы навестить отца и бабушку, был окончательно сорван.

«Возвращаемся в Западный район».

Юй Ань очень разрушительен; он уже перевернул это место с ног на голову, поэтому дальнейшие поиски будут бесполезны.

Се Чиюань по-прежнему доверяла Гу Айнань, веря, что та способна защитить себя.

Се Чиюань отдал приказ, и машина снова отъехала.

По пути.

Все дети собрались вокруг Ю Аня. На этот раз Ю Ань был очень истощен и долгое время находился без сознания, так и не придя в себя.

Се Чиюань посмотрел вниз на Ю Аня, который все еще был без сознания.

Он не позволил машине остановиться на полпути; когда они проехали развилку, он отпустил всех детей.

Прежде чем отпустить ребёнка, он задал вопрос.

«Если вы собираетесь захватить Эрзая, сколько ваших „телят“ вам нужно будет отправить в бой?»

Старшего детеныша больше нет, третьего детеныша тоже нет, а оставшиеся детеныши менее способны, чем второй.

Но сражаться в одиночку не получится, подумал Се Чиюань, а вот групповой бой вполне возможен.

Услышав вопрос Се Чиюаня, все дети в машине одновременно подняли руки.

Се Чиюань, оценив ситуацию, решил, что всех детенышей нужно поймать.

Его веки дернулись, и он предупредил: «Не начинайте сразу групповую драку. Сначала попробуйте вразумить Эрзая».

«Просто скажите ему, что ему не нужно идти и сражаться за империю своего брата».

«Пусть он вернется, чтобы страдать… кхм, пусть он вернется, чтобы повидаться со своим старшим братом».

Увидев, что все они уходят, Се Чиюань махнул рукой и решил отпустить их всех.

Все дети ушли, но Тан Чжан остался.

Се Чиюань посмотрел на него, поднял бровь и сказал: «Ты больше не собираешься оставаться со своим Цибао?»

Севен выбежал вместе с остальными детьми.

Тан Чжан, находившийся за рулем, не последовал за ним.

Когда Се Чиюань спросил его об этом, Тан Чжань спокойно ответил: «В этот раз мне не нужно идти».

«В этот раз людей больше, он не проиграет эту битву».

Се Чиюань: «...»

Губы Се Чиюаня дрогнули: «Я уже говорил, я не прошу их драться. Я прошу их сначала поговорить с Эрдзаем и вернуть его».

Тан Чжань: «?»

Тан Чжан медленно спросил: «Как вы думаете, это те дети, которые способны рассуждать?»

Се Чиюань хранил молчание.

Се Чиюань больше не хотел об этом думать. В любом случае, он велел им не драться, и драться им или нет — это не его дело.

Без детей Тан Чжань снова отошел на второй план, выполняя роль водителя, а Се Чиюань чувствовал себя очень тихо.

Он мог спокойно остаться с Ю Анем.

Тан Чжан не отрывал взгляда от своего лица, даже не взглянув на него.

Машина ехала очень быстро.

Вечером Се Чиюань отвёз Ю Аня обратно в Западный район.

Жуань Кэ знал, что Юй Ань без сознания, поэтому быстро позвал Тан И.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402