Capítulo 380

Я ещё не видела Фэтти.

Он повернулся к Маленькой Бабочке и спросил: «Где Си Цзай и остальные? А что насчет Чиу Чиу? Почему они еще не пришли?»

Маленькая Бабочка только что приехала, и, услышав его вопрос, ответила: «Я пойду их поищу; они, наверное, все вместе».

"ХОРОШО."

Маленькая Бабочка отправилась на поиски детенышей, но Юй Ань не последовал за ней. Он прислонился к Се Чиюаню, размышляя, как убить этих безумцев.

«Погибнем вместе…»

Ю Ань пробормотал это слово, не забывая слов безумца. Он сказал, что не будет убит, если они оба не погибнут.

В данный момент в комнате не было посторонних, и даже Тан И ушел готовить лекарство.

Юй Ань опустил глаза, погрузившись в размышления. Спустя долгое время он протянул руку. Он обладал всеми способностями детей, но эти способности были бессильны против безумца.

Это тоже неправильно.

Он может наносить урон своим костяным клинком; аналогично, пока он получает серьёзные ранения, его противник также будет ранен. Более того, его противник всегда хотел его сожрать.

Аберрации также умеют есть; точнее, аберрации не едят, они пожирают.

Юй Ань вспомнил сцену из одной из своих миссий, где он пожирал свою цель. Словно лианы, растущие из его ладони, они постепенно обвивали жертву, в конце концов полностью поглощая её.

Эта идея мгновенно вдохновила Ю Аня.

Если бы он смог сожрать этих безумцев, это было бы поистине окончательным решением!

«Шестой брат, самолет уже взлетел?»

«Мы вот-вот уедем».

После ответа Лю Цзай недоуменно спросил: «Старший брат, почему ты спрашиваешь про самолеты? Ты собираешься вернуться в Западный район?»

«Я не буду отвечать».

Юй Ань поспешно вышла: «Скажите самолету, чтобы он не взлетал немедленно, у меня дела!»

Шесть-Зай: «...»

Шестой брат смотрел ему вслед, и только когда тот ушел далеко, он понял, что забыл сказать своему старшему брату, что еще не нашел остальных детей.

Ю Ань не заметил, что Лю Цзай не нашел Пан Панга и остальных. В его представлении дети были все вместе, и с ними ничего не случится.

У маленького, пухленького птенца есть несколько друзей, которые за ним присматривают, так что вряд ли с ним что-то плохое случится.

Он поспешно ушёл, и прямо перед взлётом вытащил из машины самого главного безумца, которого застал врасплох. Он пронумеровал этих безумцев, и этот был номером 1.

У безумца были отрублены руки и ноги, и он, как и он сам, находился на грани смерти. Но в этот момент руки и ноги безумца начали восстанавливаться.

Действительно.

Как могли эти безумцы, способные создавать мутантов и порождать зомби-вирусы, не модифицировать себя? Они провозглашают себя богами, и это тело действительно подобно божественному.

После того как Юй Ань повалил мужчину на землю, он никому не позволил следовать за ним. Он привёл главного безумца в отдельную камеру в Восточном районе.

Здесь их никто не потревожит.

После пыток Безумец номер 1 прислонился к стене, зловеще глядя на Ю Аня и не произнося ни слова.

Ю Ань огляделся, убедившись, что никого нет поблизости, пододвинул стул и сел. Затем он произнес свои первые слова безумцу, прислонившемуся к стене: «Если я тебя сожру, ты выживешь?»

Этот вопрос на мгновение заставил изменить выражение лица даже безумца.

Но затем он самодовольно рассмеялся: «Знаете, какую цену вам придётся заплатить, если вы нас съедите? Мы боги, а вы всего лишь экспериментальный продукт, который называют творением богов».

«Если вы нас сожрёте, вы тоже не выживете».

В этом мире есть слово «пожирать» и слово «отпор». Пожирание и отпор отличаются всего одним словом, но на самом деле их связь очень тесная.

Ю Ань долго и пристально смотрела на его выражение лица, прежде чем многозначительно сказать: «О. Похоже, поглощение эффективно; ты боишься быть поглощенным мной».

Слова Ю Аня сделали стоящего перед ним безумца еще более отвратительным.

Он мрачным голосом подчеркнул: «Если вы меня съедите, вы умрете».

Юй Ань улыбнулся и сказал: «Не думаю. Думаю, я смогу продержаться, пока не сожру вас всех. Даже если я умру тогда, это будет стоить того, чтобы забрать вас всех с собой».

Юй Ань посчитал, что эта сделка выгодна.

Он поднялся со стула, и лозы на его ладонях медленно разрастались, пока полностью не окутали безумца перед ним. Лозы пронзили его кожу, и после того, как красная кровь схлынула, на её месте появилась золотая.

Казалось, эта кровь просачивалась из самых костей. Юй Ань сначала стоял, но по мере того, как лианы впитывали золотистую жидкость, его лицо постепенно бледнело.

Он снова сел в кресло и продолжил молча ждать.

Я не знаю, сколько времени прошло.

Безумец, прислонившийся к стене, словно растворился в воздухе; от него не осталось и следа. Он отчаянно боролся, прежде чем его поглотили лианы.

Следы его борьбы до сих пор смутно видны на стене.

Лицо Ю Аня из бледного стало румяным. Его тело словно наполнилось магмой, даже кровь обжигающе горячая. Внутренние органы почти сгорели, и он крепко вцепился пальцами в стул, изо всех сил стараясь не вскрикнуть от боли.

Проведя почти два часа в одиночной камере, маленькая бабочка, все еще обеспокоенная, тихонько влетела внутрь.

Он увидел своего старшего брата, сидящего на стуле. Брат выглядел очень уставшим; он откинулся на спинку стула, закрыл глаза, и лишь изредка подергивались кончики пальцев, что свидетельствовало о том, что с ним все в порядке.

Человек, которого привёл старший брат, уже исчез.

Шестой брат посмотрел на камеру, где оставался только его старший брат, долго колебался и наконец прислонился к плечу брата. Он прошептал: «Старший брат, проснись. Почему ты спишь здесь?»

Ю Ань несколько раз окликнули, после чего она медленно открыла глаза. Увидев маленькую бабочку у себя на плече, Ю Ань снова закрыла глаза.

Он сказал: «Шестой сын, я немного устал».

Маленькая бабочка ласково прижалась к его щеке, уговаривая: «Если ты устал, мы можем вернуться и отдохнуть. В комнате есть кровать, которая гораздо удобнее, чем отдыхать здесь».

"хороший."

Ю Ань согласилась, но ей потребовалось некоторое время, чтобы подняться.

Лю Цзай думал, что просто ленится, но он и представить себе не мог, что на самом деле экономит энергию. Побочные эффекты от употребления этого безумного напитка оказались гораздо серьезнее, чем он предполагал.

Пока они съели только один. Если бы они переварили их все, Ю Ань явно почувствовала бы…

Боюсь, я действительно умру.

Он последовал за Лю Цзаем обратно в комнату, ту самую, где находился Се Чиюань. Тан И увидел их и спросил: «Почему твоему старшему брату плохо?»

Он разговаривал с маленькой бабочкой.

Маленькая бабочка ответила за него: «Мой старший брат немного устал и хочет отдохнуть».

Услышав это, Тан И понизила голос: «Хорошо. Тогда пусть твой старший брат поспит. Он тоже в последнее время много работает».

Чтобы не нарушать его покой, в комнате быстро воцарилась тишина.

Тан И и Маленькая Бабочка вышли за дверь.

Юй Ань прижался к Се Чиюаню, крепко сжимая его пальцы и прижимаясь лицом к его плечу. Запах Се Чиюаня еще оставался в его ноздрях, и он почувствовал себя достаточно комфортно, чтобы снова отдохнуть.

И во время его отдыха.

Шестой Брат наконец узнал местонахождение остальных детенышей, о чем сообщил Восьмой Брат: «Мы еще не нашли Толстяка, Шестой Брат, ты как раз вовремя, поторопись, пойдем искать его вместе».

«Фэтти пропал без вести день и ночь назад. Если мы его скоро не найдем, боюсь, он может оказаться в опасности».

Восьми-Зай, не спавший всю ночь, наконец нашёл её. Взглянув на маленькую бабочку, она увидела в ней спасительницу: «Шести-Зай, у тебя тоже есть крылья, попробуй повторить траекторию полёта Толстяка. Он собирается рвать цветы!»

Как известно, бабочки также лучше всех умеют собирать цветы.

Шестой Брат наконец увидел мальчика, но прежде чем они успели заговорить, он узнал, что Толстяка нет. Его лицо помрачнело, и, даже не отругав Восьмого Брата, он тут же отправился на его поиски.

Он вспомнил слова Ба Зая о том, как Толстяк собирает цветы, поэтому, когда он смотрел, он тоже смотрел в том направлении, где росли цветы.

Он летает так быстро, что этот маленький проказник никак не может его догнать, как бы ни старался.

Пролетев более двух часов, маленькая бабочка внезапно остановилась. Она посмотрела вниз на небольшой клочок опавшей травы, форма которого сверху напоминала маленький шар.

Он тут же подумал о пухлом мальчике.

Когда пухленького мальчика впервые привезли в Западный район, он был совсем крошечным и худеньким. Но ему повезло: он выбрал Чиу Чиу своим отцом.

Теперь, когда отец приехал, пухленький мальчик стремительно становится все круглее и круглее.

В Вест-Энде никто не мог не любить такого пухленького малыша.

Маленькая Бабочка подумала о пухлом мальчике, который никогда не страдал в Западном районе, а затем, взглянув на окружающую среду в дикой природе, еще больше забеспокоилась.

Он всегда был очень дотошным, и, обнаружив сферический комок травы, терпеливо продолжил полет.

Один за другим.

Он увидел еще два пучка травы такой же формы, а также пухлую шерсть.

Пухлая, белоснежная шерсть теперь вся испачкалась и смешалась с кучей соломы. А соломы было так много, что, казалось, хватило бы, чтобы уложить множество маленьких пухлых козлят.

Глядя на всё это, маленькая бабочка догадалась: «Тот, кто лежал на соломе, изначально был человеком».

Вероятно, пухлый мальчик провел некоторое время на природе с незнакомцем.

Маленькая Бабочка не была уверена, хороший этот человек или плохой, и не представляет ли он опасности для Маленького Толстяка. Она одновременно волновалась и чувствовала, что Маленького Толстяка нужно проучить.

Когда он вернется на этот раз, он обязательно хорошенько отчитает этого пухленького мальчишку!

Солома, кровь на соломе и грязная, спутанная шерсть. Маленькая бабочка все внимательнее рассматривала это и чувствовала, что этому пухленькому создания, должно быть, приходится нелегко.

Он продолжил преследование.

Наконец, с закатом солнца, он обнаружил пещеру.

Пещера была заблокирована камнями, и у входа не было слышно ни звука.

Маленькая бабочка остановилась и внимательно прислушалась. Послушав некоторое время, она услышала внутри слабый звук, похожий на падение маленького камешка на землю.

"Толстяк?"

Маленькая бабочка легко оттолкнула камень, преграждавший ей путь; камень оказался совершенно бесполезным. Камень с грохотом разлетелся на куски, и одновременно изнутри раздался яростный щебет.

"Чирп!"

"Чирик-чирик!"

По пещере разнеслось щебетание бабочки, и сердечко маленькой бабочки, застывшее в напряжении, наконец успокоилось в тот момент, когда она услышала это щебетание.

отлично.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402