Глава 95

Переполненная нежностью, она решила относиться к ней лучше.

Ветер и снег затуманили зрение Ючжи.

Ее правый глаз быстро покраснел, и она остановилась, почувствовав дискомфорт. Как раз когда она собиралась потереть глаз, кто-то схватил ее за запястье.

«Я только что погладила собаку». Она презрительно взглянула на большую черную собаку, прикованную серебряной цепью.

Ю Чжи стояла и наблюдала, как она быстро вытерла пальцы и осторожно приподняла подбородок.

Вэй Пинси, проживший восемнадцать лет, отличался необычайной внимательностью к женщинам, особенно когда дело касалось освежения их глаз; поначалу ему все еще было немного неловко это делать.

Но когда она подумала о том, что они уже совершили такие интимные действия, и что ее наложница раздражила ей глаза, она поняла, что просто из доброты помогала ей дуть на них, и это не должно было считаться чем-то особенным.

Сначала пришло душевное спокойствие, затем — сосредоточенность и самообладание.

«Вы всё ещё плохо себя чувствуете? Вам стало лучше?»

"..."

Этот трогательный жест прозвучал внезапно, удивив Юй Чжи, а также госпожу Вэй, которая остановила ветер и снег.

Её дочь была её дочерью; она воспитывала её восемнадцать лет, и Янь Цин прекрасно знала, какой характер у неё сформировался — женщина, которая казалась скорее ласковой, чем безжалостной.

Бессердечный человек так бережно относится к игрушке; улыбка извивается в уголке ее губ, улыбка холоднее зимнего ветра.

Ю Чжи застыла на месте, ее обычно гибкое тело напряглось: "А? Что?"

Она выглядела растерянной, и Вэй Пинси это позабавило: «Я хотел спросить, чувствуете ли вы себя лучше?»

«Намного лучше». Ю Чжи моргнула, по щеке скатилась слеза. Неприятные ощущения от слез исчезли вместе с ней. Она посмотрела на Четвертую Госпожу, удивляясь, почему та так снисходительна.

Пока она об этом думала, ее лицо краснело еще сильнее.

В разгар зимы Вэй Пинси предположила, что ее румянец вызван ветром, и потянулась, чтобы застегнуть капюшон плаща: «Хорошо, пойдемте обратно. Придем прогуляться в другой день, когда будет хорошая погода».

А Яо захотел порезвиться в снегу и пару раз залаял, но Четвертая Госпожа небрежно взглянула на него, и он тут же замолчал — его хвост опустился, и его жизнерадостность почти исчезла.

Обычно Ю Чжи, любительница собак, встала бы на защиту своего любимого питомца, но на этот раз она промолчала.

Золотые, серебряные и нефритовые слитки обменялись взглядами и пришли к одному и тому же выводу — тётя Ю, вероятно, даже не заметила, что её любимую собаку отругала Четвёртая госпожа.

После долгих раздумий Ю Чжи пришла к единственному выводу: она, должно быть, хорошо вела себя в последние несколько дней и завоевала расположение этого человека.

Ее лицо покраснело, и она подумала про себя, что «благосклонность» Четвертой Мисс была поистине искренней; она проявит немного больше теплоты к окружающим только после того, как хорошо выспится и вдоволь поиграет.

Она намеренно споткнулась и, к своему несчастью, упала в нежные объятия четвертой молодой леди.

«И это всё, на что ты способна? Ты даже нормально ходить не можешь?» — Вэй Пинси сердито посмотрела на неё.

Воспользовавшись ее хорошим настроением, Ю Чжи осторожно поправила одежду, применив прием, которому ее научила бабушка Ву во дворе, и ее глаза сверкнули соблазнительным очарованием: «У тебя слабые ноги».

У Вэй Пинси перехватило дыхание, и после нескольких мгновений молчания он ловко обхватил ее ноги руками и поднял на руки.

"Оно всё ещё мягкое или нет?"

Встретившись с её сияющими, улыбающимися глазами, Ю Чжи покраснела и прошептала: «Ты... ты это трогаешь?»

Цзиньши и Иньдин насторожились и мысленно воскликнули: «Ух ты!» — их тётя наконец-то поняла! Флиртуйте с ней! Флиртуйте с ней безжалостно!!

Человек, с которым флиртовали, привыкший к буйному нраву, на мгновение растерялся и даже протянул руку, чтобы прикоснуться к нему.

Длинное платье скрывало её движения, и Ю Чжи почувствовала, как у неё онемела спина от действий девушки. Она уткнулась лицом в шею четвёртой юной леди и не смогла сдержать приглушённый стон.

Служанки по обе стороны не могли вынести этого звука. Золотые, серебряные и нефритовые слитки висели в нескольких шагах, и прежде чем гудение успело распространиться и донестись до ушей других, его заглушил пронизывающий ветер.

Вэй Пинси любит новизну.

Новые люди, новые вещи, ты играешь с ними и лелеешь их, но когда они тебе надоедают, ты от них избавляешься.

Я уже несколько дней наслаждаюсь жизнью, не выходя из дома, и попробовал много разных вещей. Мне очень нравится, но я боюсь, что мне это надоест, если я буду продолжать в том же духе.

Но именно в тот момент ее наложница попыталась соблазнить ее, словно уксус, вылитый на круглую, пухлую фрикадельку, — чтобы нейтрализовать ее насыщенный вкус.

Она была довольна собой, на ее лице мелькнула искорка радости, и она отнесла его обратно в комнату.

Ей это понравилось.

Талия Ю Чжи расслабилась, и она почувствовала искреннюю радость.

Я лишь надеюсь, что симпатия к четвертой девушке продлится еще немного.

В идеале, это должно длиться вечно.

По мере того как они удалялись, госпожа Вэй наблюдала за их уходящими фигурами. Снежинки падали на промасленный зонт. Спустя долгое время она сделала шаг.

Давайте подождем еще немного.

Давайте подождем еще немного.

В конце концов, А Си это надоест.

Она предпочла бы, чтобы у ее дочери было бесчисленное количество женщин и чтобы она вела беспорядочную половую жизнь, чем видеть ее преданной и увлеченной кем-то.

Она была самым близким человеком для А Си.

Подавив накопившиеся эмоции, госпожа Вэй медленно шла сквозь ветер и снег.

В дверь постучали.

«Пинси».

Голос госпожи Вэй неожиданно ворвался в дверь в самый неподходящий момент. Ю Чжи, немного осмелев, испугался и робко убежал. Вэй Пинси, всё ещё не удовлетворённый, отпустил её, в его глазах мелькнуло удивление.

"Пинси?"

"Сейчас же прибудет."

Она кончиками пальцев вытерла оставшиеся пятна от воды с уголка губ красавицы, прошептала: «Неплохо», и встала, чтобы открыть дверь.

Ю Чжи глубоко вздохнула, закрыла лицо руками, ей казалось, что голова вот-вот загорится.

Она многого не знала. За несколько месяцев, проведенных в «учебе» во дворе, она постепенно научилась быть обаятельной и утонченной, манипулировать чужими чувствами, притворяться недоступной и использовать свои преимущества для достижения желаемого.

Может……

Но она не могла контролировать своё сердце.

Как неловко!

"Мать."

Госпожа Вэй стояла у двери, не собираясь входить: «Императрица и принцесса вернулись во дворец, а завтра в столицу прибудут люди маркиза. Как только приедет ваш отец, нам придётся остаться снаружи».

"Куда переехать?"

«К северу от улицы Сюаньву».

Говоря это, она заметила легкий румянец на лбу дочери и слегка нахмурилась: «Ты... все еще должна быть умеренной; твое здоровье — самое главное».

Вэй Пинси улыбнулся и сказал: «Я буду осторожен».

Она проводила госпожу Вэй добрыми словами и вздохнула.

Когда она вернулась, Ючжи уже сидела за столом и пила чай. Узнав, что ей снова предстоит «переезд», она невольно почувствовала некоторое нежелание покидать двор Цинхуэй.

Возвращение семьи Вэй в столицу и проживание под одной крышей принесло лишь новые несчастья.

Вэй Пинси нахмурился от холода: «В этом году Новый год, скорее всего, снова будет довольно скучным».

Сегодня 28-й день двенадцатого лунного месяца, незадолго до китайского Нового года.

Скоро китайский Новый год?

Южи с удивлением осознал, как быстро пролетело время.

...

«Скоро наступит китайский Новый год».

Когда мать Ю сидела в карете, направлявшейся в столицу, и считала дни до отъезда, она невольно заговорила.

«Янэр, я проведу этот год с тобой».

Как только Цзи Жунфу заговорил, Лю Боян поджала губы и замолчала.

Слепую женщину насильно похитила из префектуры Линнань могущественная принцесса Юньчжан вместе с известным врачом Яо Чэньцзы.

Яо Чэньцзы сидела в вагоне позади, а Цзи Жун бесцеремонно протиснулась туда со своим бывшим возлюбленным.

Пользуясь добротой и мягкосердечностью Лю Боянь, она становилась все более требовательной, и Лю Боянь понимала, что ею манипулируют, используя ее доброту.

Однако семья Лю ясно осознает свои обиды и долги. Если говорить об истинной вражде, то она не должна касаться Цзи Жун, дочери. Вражда к семье Лю принадлежит вдовствующей императрице Янь. Пока вдовствующая императрица Янь жива, эта вражда не будет урегулирована.

Лю Боян ненавидит Янь Хуэй за её безжалостность, но в то же время ей нравится непринужденное обаяние Цзи Жун.

Она была счастлива воссоединиться с человеком, которого любила в юности, после десятилетий разлуки, но это счастье в конечном итоге было разрушено женщиной по фамилии Ян, поэтому, хотя она и была счастлива, она не могла быть полностью счастлива.

Ее отношение к Джи Жуну было неловким; она не могла ненавидеть его, но и не могла любить, а еще ее преследовал комплекс неполноценности, которым она не хотела делиться с посторонними.

«Я проконсультировался с легендарным врачом, и все необходимые лекарства есть в наличии. Восстановление зрения — лишь вопрос времени».

Проведя некоторое время вместе, Джи Жун осмелилась бесстыдно опереться ей на плечо и сказать: «Яньэр, не зацикливайся на этом. Сначала вылечи свои глаза. Если ты снова сможешь видеть и всё ещё будешь меня любить, я перестану быть принцессой. Я буду жить с тобой простой жизнью, как женщина, занимающаяся земледелием и ткачеством».

Я слышала только о выражениях "мужчины пашут, а женщины ткают", а откуда взялись выражения "женщины пашут, а женщины ткают"?

Лю Боян был ею удивлен.

Увидев её улыбку, Джи Жун почувствовала некоторое облегчение и спросила: «Как ты себя чувствуешь?»

Ты мне не нравишься.

«Хорошо, я тебе не нравлюсь». Джи Жун колебалась, стоит ли прикасаться к её руке, но в конце концов не решилась: «Если я тебе не нравлюсь, мы всё равно можем жить вместе. Можно сказать, что я тебе не нравлюсь, главное, чтобы в глубине души я тебе нравилась».

Кому это действительно нравится?

Мне это нравится от всего сердца.

Принцесса Юньчжан излучает властную силу в присутствии посторонних, но становится необычайно мягкой в общении со слепой маленькой девочкой.

Несмотря на преклонный возраст, Лю Боян не проявляет никаких признаков старения; она обладает изящной фигурой и исключительным обаянием.

Она влюбилась слишком рано и поняла это слишком поздно. К тому времени, как она осознала это, всё изменилось, и их разделяли тысячи километров. Спустя годы она всё ещё хранила в своём сердце теплые чувства, которые испытывала в юности.

Теперь эмоции, которые она испытывает на этой чистой земле, пустили корни и расцвели, наделив ее жизненной силой, не свойственной ее возрасту.

Простая, нежная мелочь могла заставить её покраснеть. Джи Жун не могла перестать улыбаться: «Мы почти в столице. Когда доберёмся, привезём Чжичжи. Я купила несколько домов…»

«У Чжичжи есть семья, и он будет жить с Сиси. Я не буду жить в вашем доме. У меня есть деньги, и Сиси обо всем позаботится, когда мы приедем».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186