Под контролем духовной энергии чудовища из мешковины эта ветка эбенового дерева способна генерировать чрезвычайно мощную ударную силу, позволяющую ей взлететь в небо. Это не редкость для духовного воина, но... духовное оружие, которым управляют обычные духовные воины, как правило, невелико по размеру, а генерируемая им сила также очень ограничена, например, три дротика-бабочки, которые сейчас использует Чжоу Цзывэй.
Если Чжоу Цзывэй хотел использовать этих трёх бабочек, чтобы парить в небе… он определённо предавался мечтам. В конце концов, каждая из его бабочек-дротиков была размером всего лишь с монету в один юань. Даже если бы у Чжоу Цзывэя было много духовной силы, если бы он вложил слишком много в эти три дротика, они бы не выдержали.
Черная железная ветвь этого чудовища из мешковины более чем способна выдержать вес человека. По размерам черная железная ветвь как минимум в несколько сотен раз больше, чем дротик-бабочка. Поэтому, если в черную железную ветвь вложено достаточно духовной энергии, ей не составит труда поднять человека в воздух, когда она взлетит.
Однако размер этой чёрной железной ветви просто слишком велик, а духовная энергия, необходимая для владения такой огромной ветвью, уже сама по себе достигает ужасающего уровня.
Представьте, что когда Оно Юко едва смогла активировать маленькую бабочку-дротик для одного удара, её духовная энергия была почти полностью исчерпана. Поэтому количество духовной энергии, необходимое для активации такой огромной чёрной железной ветки, должно быть поразительным.
Чудовище из мешковины снова взмыло в небо, затем слегка прищурилось и бросило холодный, пронзительный взгляд в глубины первобытного леса перед собой. Из его костей внезапно вырвалось леденящее душу убийственное намерение, подобное яду ядовитой змеи, устремившись в небо. В одно мгновение мелкие животные в лесу замолчали, не смея издать ни звука.
«Проклятый ты мелкий воришка… Посмотрим, куда ты сможешь сбежать. Хотя ты уничтожил тот клочок моего духовного сознания, который я отделил, он все же оставил слабый отпечаток души в твоем море душ. И теперь, с этим отпечатком души, даже если ты побежишь на край земли, тебе не удастся избежать моего преследования».
Одетое в мешковину чудовище усмехнулось, затем определило его направление. Его духовная энергия вырвалась наружу, толкнув странную черную железную ветку, и она стремительно полетела в глубины первобытного леса...
Чжоу Цзывэй, несущий на себе огромный песчаный массив, без колебаний врезался головой в песок и камни берега озера. Эта сторона берега, расположенная рядом с первобытным лесом, практически не подвергалась восстановлению; дамбы представляли собой естественные, почти полностью сформированные песчаные структуры. Эта структура практически не представляла угрозы для Чжоу Цзывэя в его нынешнем состоянии. Непосредственно перед ударом о дамбу Чжоу Цзывэй резко рассеял слой воды, окружавший песчаный массив, заставив огромную земную энергию, содержащуюся в нем, расшириться наружу вместе с поступательным движением песчаного массива. В одно мгновение он слился с дамбой перед ним. В следующее мгновение Чжоу Цзывэй, несущий на себе этот огромный песчаный массив, рухнул прямо в безмолвный, густой подземный мир…
Для многих людей возможность свободно и по своему желанию передвигаться в таком огромном пространстве невообразима, но для Чжоу Цзывэя, который полностью овладел энергией земли, это так же легко, как прогулка по саду.
Поддержание такого огромного пространства в условиях колоссального давления подземного мира было для Чжоу Цзывэя таким же естественным и комфортным, как пузырь, плавающий на бескрайних просторах синего моря.
Однако природа Земли — стабильность и спокойствие, поэтому, даже если Чжоу Цзывэй сможет по своему желанию контролировать энергию Земли, скорость его передвижения под землей не может быть слишком высокой и в конечном итоге несравнима со скоростью полета в воде или в небе.
Пройдя на одном дыхании более десяти километров под землей, Чжоу Цзывэй внезапно почувствовал, будто впереди его ждет твердая, каменистая гора. Дальнейшее продвижение под землей было бы крайне затруднительным, поэтому Чжоу Цзывэй выбрался из-под земли, неся с собой огромное песчаное пространство…
Однако, как только Чжоу Цзывэй выбрался из-под земли, он внезапно почувствовал на себе издалека пару злобных глаз. От этого у Чжоу Цзывэя мгновенно зачесалась голова, и у него даже возникло дурное предчувствие, будто вот-вот случится великая катастрофа.
Медленно повернув голову, чтобы увидеть источник этого зловещего чувства, Чжоу Цзывэй почувствовал, как у него замерло сердце. В одно мгновение голос, внезапно прозвучавший в его голове, когда он находился в озере, словно ожил снова…
Том 3, Король города, Глава 537: Разборка
Этот парень нас наконец-то догнал!
Чжоу Цзывэй изначально думал, что его отчаянный побег поможет ему оторваться от того парня. По пути он использовал различные методы побега, как по воде, так и по земле, всегда выбирая нетрадиционные маршруты. Даже если бы прибыла сотня специально обученных полицейских собак, они бы никогда не смогли найти их следы по запаху или чему-либо подобному.
Но эта загадочная семья все равно их догнала. Кажется, в этом мире нет ничего невозможного. Точно так же, как Чжоу Цзывэй может оставить отпечаток своей души на чем-то, так и... как бы далеко они ни находились друг от друга, они не смогут избежать преследования Чжоу Цзывэя.
Другие могут обладать способностями, подобными способностям Чжоу Цзывэя. В конце концов, этот человек только что отправил сгусток духовного сознания прямо в море душ Чжоу Цзывэя, прежде чем тот обнаружил его существование. Это говорит о том, что владелец этого сгустка духовного сознания, вероятно, даже более искусен в манипулировании силой души, чем Чжоу Цзывэй...
Поскольку противник обладал способностью отслеживать объекты на большом расстоянии, Чжоу Цзывэй понимал, что как бы он ни убегал, это будет бесполезно. Что должно произойти, то произойдет рано или поздно. Этот парень следовал за ним, как хвост, что очень его беспокоило. Ему следовало сначала разобраться с ним раз и навсегда, прежде чем думать о чем-либо еще!
Невиданное чувство кризиса тяжело давило на Чжоу Цзывэя. Он тут же поместил песчаное пространство, созданное из энергии земли, на открытое пространство и быстрым движением вошёл в него.
Это песчаное пространство почти полностью герметично, оно построено из песка. Однако над ним, перевернутым вверх ногами, висит постоянно светящаяся сфера, созданная Чжоу Цзывэем с помощью энергии без атрибутов, преобразованной в световую энергию. На самом деле это всего лишь относительно правильный сферический камень. Чжоу Цзывэй преобразовал энергию без атрибутов в своем теле в световую энергию, а затем одним махом ввел ее в центр сферического камня. Постепенно в ядре камня сконденсировался чистый агрегат световой энергии.
По сравнению с энергией огня, энергия света несколько мягче. После конденсации она не взорвется мгновенно, если ей будет препятствовать какой-либо объект.
Благодаря скоплению световой энергии в ядре камня, этот изначально обычный сферический камень превратился в своего рода светящуюся жемчужину. Непрозрачное тело камня способно пропускать потоки нежного белого света, который излучается непрерывно и стабильно, не вызывая бликов или головокружения.
Световая энергия в скоплении в центре камня испаряется крайне медленно. Предполагается, что сконденсированное Чжоу Цзывэем сияние будет продолжаться по меньшей мере от трех до пяти часов, прежде чем полностью вернется в исходное состояние.
Поскольку песчаное пространство было полностью изолировано, люди внутри понятия не имели, что происходит снаружи, и даже не знали, плавают ли они в воде или роют норы под землей.
Чжоу Цзывэй вошёл и огляделся. Его взгляд на мгновение задержался на Цзян Чуньшуе, который всё ещё был без сознания, прежде чем он подошёл к Цзиданю, тихо вздохнул и сказал: «Я знаю, ты очень хочешь… залечить свою ногу. Изначально… я планировал помочь тебе, когда у меня будет свободное время после возвращения в Китай, но сейчас… э-э… я не знаю, будет ли у меня ещё возможность помочь тебе. Это первобытный лес на западной стороне озера».
И мы… похоже, стали мишенью очень могущественного врага, но его главная цель, вероятно, я. Поэтому я больше не могу оставаться с вами; это приведет к нашей смерти. Так что… я временно уйду. Вы можете уйти немедленно или подождать меня здесь. Однако, если вы выберете последнее… лучше не ждать слишком долго, так как это место небезопасно.
«Максимум час... Если я не вернусь через час, то, возможно... я больше никогда не вернусь. В этом случае ты можешь разрушить этот песчаный участок и уйти. Конечно, прежде чем принимать решение об уходе, лучше не разрушать этот песчаный участок. В конце концов, это место небезопасно, а под защитой этого участка обычные дикие звери не смогут тебя побеспокоить... Было приятно иметь возможность быть твоими товарищами. Мы... когда-нибудь снова встретимся!»
Сказав это, Чжоу Цзывэй игриво подмигнул Цзиданю и остальным. Затем, прежде чем кто-либо успел отреагировать на его слова, он мгновенно исчез.
Выпрыгнув из песчаного пространства, Чжоу Цзывэй мгновенно превратился в вихрь, который окутал его тело и взмыл вверх. Он сел прямо в воздухе над центром вихря, на мгновение определив источник ужасающей ауры. Затем, не колеблясь, Чжоу Цзывэй бросился прямо на него.
Чжоу Цзывэй летел не быстро, потому что еще не был уверен в своих силах, чтобы справиться с таинственным человеком.
Тот факт, что противник смог внедрить крупицу духовного сознания в своё собственное море душ, показывает, что он уже не был обычным мастером духовных боевых искусств; он, безусловно, был во много раз сильнее той недоразвитой женщины, Оно Юко.
Возможно, это даже особенные люди, подобные им самим, обладающие сверхъестественными способностями.
Способность души Чжоу Цзывэя, на которую он полагается для спасения своей жизни, может оказаться не столь эффективной против такого человека. Более того, если противник сильнее его в этом аспекте, Чжоу Цзывэй может оказаться в ещё более затруднительном положении и невыгодном положении при использовании своей способности души перед ним...
Помимо своих духовных способностей, самым мощным навыком Чжоу Цзывэя, по всей видимости, является использование энергии, не обладающей никакими атрибутами.
Однако, похоже, Чжоу Цзывэй недостаточно развил этот аспект в своей повседневной жизни. До сих пор Чжоу Цзывэй мог свободно преобразовывать энергию, не имеющую атрибутов, в энергию огня, ветра, воды и земли.
Однако Чжоу Цзывэй в основном использовал эти различные виды энергии в качестве вспомогательных средств. Например, он мог использовать энергию ветра только для полёта, а энергию земли — для рытья нор под землёй.
Что касается использования этого типа энергии для атак, то ранее лишь огненный шар, сконденсированный из огненной энергии, казался обладающим некоторой разрушительной силой, но эта техника с использованием огненного шара была несколько жесткой и недостаточно гибкой.
Техника водяных стрел, которую он недавно освоил, используя воду из озера, — мощный метод для групповых атак, но... это первобытный лес с ограниченными водными ресурсами, поэтому Чжоу Цзывэю неудобно использовать технику водяных стрел. Даже если бы он смог сконденсировать водяной пар в воздухе в несколько водяных стрел, их слишком мало, поэтому гарантировать силу нельзя.
Если бы он мог преобразовывать энергию ветра и энергию земли в мощные атакующие приемы, это было бы потрясающе. В конце концов, воздух и земля почти повсеместно встречаются в пространстве, где живут люди. Как только Чжоу Цзывэй освоит методы использования этих двух энергий, он сможет применять их в любое время и в любом месте без особых ограничений.
Столкнувшись с грозным врагом, Чжоу Цзывэй лишь тогда подумал о том, чтобы найти решение, используя уже освоенные им основы управления энергией. Он невольно криво усмехнулся про себя, чувствуя, будто готовился в последнюю минуту...
В этот момент Чжоу Цзывэй мог лишь изо всех сил стараться использовать свой мозг, медленно летя к источнику этой ужасающей ауры и постоянно размышляя про себя.
Даже если приходится оттачивать навыки в последнюю минуту, всё равно полезно чему-то учиться… Даже в разгар боя можно продолжать совершенствовать свои умения. Пока есть надежда, Чжоу Цзывэй не упустит ни секунды, чтобы улучшить себя.
Конечно... это произошло ещё и потому, что духовное сознание, вошедшее в его море душ, оказывало на него огромное давление, заставляя Чжоу Цзывэя осознать, что противник способен его убить. Именно поэтому Чжоу Цзывэй так стремился придумать больше способов быстрого применения своих способностей и разработать более разнообразные методы атаки.
Поскольку Чжоу Цзывэй сидел прямо в центре вихря, то есть над его эпицентром, он ощущал ветер гораздо сильнее, чем другие виды энергии.
Ветер… На самом деле, с научной точки зрения, ветер — это просто поток воздуха в движении, и разница между ним и обычным воздухом заключается в слове «движение».
Ветер можно назвать только движущимся воздухом. Если воздух неподвижен, это уже не ветер. Только воздух, движущийся быстро и стремительно, называется штормовым ветром, сильным ветром или тайфуном. Если воздух движется очень медленно, это называется бризом или слабым ветром.
Несомненно, разрушительная сила ветра порой может быть весьма пугающей. Каждый год как минимум один или два тайфуна оказывают значительное воздействие на прибрежные районы Китая. Это может подтвердить любой, кто вырос в прибрежном городе.
Однако, чтобы превратить ветер в тайфун, способный уничтожить мир, потребуется невероятно огромное количество энергии ветра, которую необходимо контролировать. По крайней мере, сейчас Чжоу Цзывэй просто не может контролировать такую мощную энергию одновременно. Даже если он изо всех сил постарается наполнить свой средний даньтянь, существует предел его насыщения. А вместимость среднего даньтяня определяет общее количество энергии, которое Чжоу Цзывэй в конечном итоге сможет контролировать.
Контролировать ветер невозможно, а слабые ветры просто слишком слабые, если только...
Чжоу Цзывэй оказался в вихре, ощущая стремительный поток воздуха вокруг себя. Он нахмурился, наблюдая, как мимо медленно проносится первобытный лес, ветви и листья которого дико колышутся под воздействием этого небольшого вихря.
Чжоу Цзывэй долгое время считал, что раз он может конденсировать воду в водяные стрелы, то теоретически он должен уметь конденсировать энергию ветра в ветровые лезвия. Это... кажется, упоминается в большинстве фэнтезийных романов.
Иногда описания писателя не совсем безосновательны. Разве вещи, упомянутые в фэнтези-романах, не поразительно похожи на способности, которыми люди обладают в реальности?
На самом деле, способность Чжоу Цзывэя внезапно освоить метод конденсации водяных стрел также была обусловлена этими новыми элементами.
Теперь, когда я уже создал заклинание «Водяная стрела», мне не составит труда создать и заклинание «Ветряной клинок»!
Однако создать атакующий навык из ничего — задача не из лёгких. По крайней мере, Чжоу Цзывэй до сих пор не имеет ни малейшего представления об этом. Он всего лишь попытался сконденсировать несколько потоков энергии ветра и едва сумел сжать их в лезвия перед запуском... но, к сожалению, результатом стало лишь то, что ветви закачались чуть сильнее, чем раньше. Что касается так называемой разрушительной силы, то её практически не было.
Это было поистине мучительно… И сейчас определенно было не время погружаться в создание новых навыков, потому что через мгновение ощущение всепоглощающей силы, исходящей с неба и земли, становилось все ближе и ближе. Хотя он еще не видел тени таинственной личности, Чжоу Цзывэй чувствовал, что ее убийственное намерение было таким же реальным, как и физическое присутствие, и оно неустанно давило на его сердце.
"Бум!" Неподалеку слева послышался грохот. Подняв глаза, можно было увидеть довольно внушительные размеры водопада.
Чжоу Цзывэй был вне себя от радости. Поскольку он ещё не освоил никаких других методов атаки, казалось, ему всё ещё придётся полагаться на огненные шары и водяные стрелы. А так как здесь была вода, у Чжоу Цзывэя было небольшое преимущество в плане местности.
Поэтому Чжоу Цзывэй остановился, направившись к этой ауре, развернулся и взлетел, чтобы зависнуть в воздухе над водопадом.
Чжоу Цзывэй не приземлился ни на землю, ни в воду, потому что чувствовал, что таинственный преследовавший его человек тоже прилетел с воздуха; иначе эта загадочная и ужасающая аура не навалилась бы на него так быстро.
Ещё совсем недавно Чжоу Цзывэй, возможно, думал, что только он один в мире умеет летать, но теперь… Чжоу Цзывэй, естественно, перестал быть таким высокомерным. Всегда найдутся люди, способные на большее, и всегда есть более высокие цели, которых можно достичь. В этом мире даже такое нелепое место, как пилот самолёта, так что же ещё невозможного?
Легкое движение в вихревых воздушных потоках вскоре заставило Чжоу Цзывэя почувствовать сильный дискомфорт, исходящий из глубины его души. Перед его глазами издалека мелькнула черно-белая тень и приблизилась к нему.
Эта мощная и свирепая аура, острая, как нож, исходила из тени, словно осязаемая сила, давившая прямо на сердце Чжоу Цзывэя.
Он поистине могущественный духовный воин.
Хотя между ними всё ещё было некоторое расстояние, Чжоу Цзывэй ясно чувствовал, что человек мог летать в воздухе благодаря силе чёрной железной ветви, которую он держал в руке. А причина, по которой чёрная железная ветвь могла взлететь в воздух, заключалась в том, что таинственное чудовище из мешковины поддерживалось чистой духовной энергией.
Поэтому казалось, будто чудовище из мешковины использует собственные силы, чтобы подняться в воздух, что вызывало одновременно очень странные ощущения и неописуемое чувство гармонии.
Одетый в мешковину монстр подлетел на расстояние ста метров к Чжоу Цзывэю, после чего резко остановился. Он не мог левитировать, но мог использовать свою духовную энергию, чтобы управлять черной железной ветвью, удерживая её в воздухе. Таким образом, его поза стала крайне странной. В отличие от прежней, когда черная железная ветвь была направлена прямо вперёд, теперь его тело отстало, и оно, и ветвь оказались под углом, параллельным земле.
Теперь, когда все остановилось, параллельный угол больше не может сохраняться. Черная железная ветвь начинает указывать в небо, а тело монстра из мешковины также становится перпендикулярным земле, как будто он держит ветку дерева, но ветка дерева висит на чем-то в пустоте.
Чудовище из мешковины повисло в воздухе, глядя на Чжоу Цзывэя, который неподвижно стоял неподалеку, приняв позу гораздо более изящную, чем его собственная, и не мог не испытывать крайнего ужаса.
В глубине души он долгое время верил, что тот, кто смог украсть крупицу земной духовной энергии, которую он хранил много лет и которая наконец начала проявляться на огромном расстоянии, должен быть очень могущественным Великим Мастером Духа, Великим Мастером Духа, достигшим высокого уровня развития задолго до него. Но теперь… когда он действительно столкнулся с Чжоу Цзывэем, этот мешковинный монстр внезапно осознал, что совершенно не видит человека перед собой… на каком уровне он находится.
Судя по ауре, монстр из мешковины был потрясен, почувствовав, что энергия в море сознания этого человека достигла невероятного уровня, по меньшей мере, во много раз превышающего энергию его собственного недавно получившего звание Великого Духовного Мастера.
Однако... это чудовище из мешковины не смогло уловить в этом человеке ни малейшего следа той утонченной духовной энергии, которой должен обладать великий духовный учитель.
Если судить хотя бы по степени конденсации духовной энергии... этот человек даже не сравним с обычным мастером духовной энергии и находится лишь на уровне начинающего мастера духовных боевых искусств.
Но... возможно ли, чтобы начинающий мастер боевых искусств обладал таким огромным количеством духовной энергии? Разве это не абсурд?
Что еще более непостижимо для этого мешковинного монстра, так это то, что... человек перед ним мог стоять в воздухе, не полагаясь на силу каких-либо магических артефактов... Хм... казалось, вокруг него витала аура какой-то иной энергии, и внутри этой ауры какой-то иной энергии виднелась слабая тень духовной энергии, но она была настолько слабой, что почти невидимой.
Но как такая странная энергия могла поддерживать тело человека, зависшего в воздухе? Что... что это за ужасающая духовная магия!
Они молча стояли лицом к лицу, примерно в ста метрах друг от друга, оценивая друг друга, но долгое время хранили молчание.
Оба знали, что другой — грозный противник, и оба чувствовали, что сила другого превосходит их собственную, поэтому... после долгого взгляда друг на друга ни один из них не осмелился сделать первый шаг и нарушить странное молчание.
Том 3, Король города, Глава 538: Водяной дракон
Чжоу Цзывэй знал, что для того, чтобы использовать свою духовную силу для приведения в движение этого оружия, сделанного из особого металла, и заставить его летать, ему потребуется израсходовать огромное количество духовной силы, и чем больше будет оружие, тем больше духовной силы потребуется.
Каждый из трех дротиков-бабочек Чжоу Цзывэя был размером примерно с монету в один юань. Даже с такими маленькими дротиками, если он управлял ими слишком долго, Чжоу Цзывэй все равно чувствовал некоторую усталость. Пока три дротика-бабочки парили в воздухе, он чувствовал, как его душевная сила постоянно утекает, словно текущая вода, каждую секунду.
Судя по его размерам, черная железная ветка, использованная этим чудовищем из мешковины, должна быть как минимум в несколько сотен раз больше трех дротиков-бабочек вместе взятых. Разве это не означает, что... духовная энергия, затраченная этим чудовищем из мешковины на удержание своего тела в подвешенном состоянии с помощью этой черной железной ветки, в несколько сотен раз превышает энергию, затраченную Чжоу Цзывэем при использовании дротиков-бабочек?
Чжоу Цзывэй не верил, что у странного человека в мешке из мешковины больше духовной энергии, чем у него самого, и даже он сам, вероятно, не смог бы противостоять управлению таким оружием, которое было подобно гигантскому зверю, поглощающему духовную энергию в течение длительного времени.
Поэтому… Чжоу Цзывэй смог спокойно стоять в вихре. Поскольку противник не двигался, он не спешил предпринимать какие-либо действия. Что может быть лучше, чем использовать этот метод для истощения части сил противника?
Однако Чжоу Цзывэй вскоре понял, что, вероятно, всё не так, как он думал. Чудовище из мешковины не было глупцом. Если это противостояние ослабляло его, как он мог оставаться таким спокойным и собранным всё это время? Более того, они оба смотрели друг на друга и парили в воздухе по меньшей мере пять-шесть минут, но чудовище из мешковины не проявляло никаких признаков усталости. Так... неужели это действительно истощило силы противника? У Чжоу Цзывэя постепенно начали появляться сомнения по этому поводу.
Затем Чжоу Цзывэй вспомнил воспоминание души, полученное от Оно Юко, в котором говорилось, что самое сложное для духовных воинов — это увеличение своей духовной энергии. В сознании Чжоу Цзывэя это означало расширение объема их моря душ. Пространство моря душ обычного человека довольно ограничено, и расширить его даже немного непросто. Или же те, кто немного понимает и часто использует силу души, могут лишь незначительно расширить свое море душ из-за частого использования этой силы.
Однако такие изменения, как правило, не слишком радикальны, поэтому... для духовного воина самое важное в его ежедневных тренировках — это увеличение емкости его моря душ.
Или, как в случае с Чжоу Цзывэем, расширение его духовной силы неоднократно доставляло ему огромные проблемы. Часто, если он поглощал слишком много духовной силы за раз, возникала опасность того, что его море души лопнет.
Однако в действительности скорость расширения Моря Душ Чжоу Цзывэя по-прежнему поразительна, оно часто увеличивается вдвое.
Как только он овладел способностью сжимать обычную, туманную силу души в жидкую, вопрос о размерах моря душ перестал его беспокоить.
Однако теперь кажется, что обычные духовные воины явно не обладают исключительным талантом Чжоу Цзывэя. Невозможно увеличить море душ на 100% за короткое время, просто несколько раз используя силу души.
Однако, несмотря на то, что расширение моря души обычных духовных воинов происходит крайне медленно, их духовная сила, медленно развиваемая благодаря собственным секретам совершенствования, также обладает способностью, которой позавидовал бы Чжоу Цзывэй: после того, как их духовная энергия исчерпана, им не нужно ничего специально поглощать… они могут медленно восстановиться до своего нормального пикового состояния самостоятельно.
Более того, скорость восстановления будет продолжать увеличиваться по мере улучшения уровня. Например, Оно Юко была худшей и самой некомпетентной среди духовных воинов, едва начавших свою карьеру. Но даже несмотря на это, после того как она исчерпала всю свою кропотливо культивируемую духовную энергию, ей все же удавалось постепенно восстанавливаться.