Chapitre 219

Умение находить прорыв в кризисной ситуации и попутно извлекать из этого выгоду, похищение сына заместителя мэра без всяких колебаний — дальновидность и смелость Лю Цуньхуэя поистине недоступны для обычных людей, и это также ключевой фактор, позволивший ему достичь нынешнего положения.

После нескольких пояснений Лю Цуньхуэй отложил дело в сторону, откинулся на диван, взял сигару у сидевшего рядом доверенного лица, закурил, сделал глубокую затяжку и поднял руку, сказав: «Продолжим».

«Брат Хуэй». Мужчина лет сорока в черной кожаной куртке слегка приподнялся, кивнул Лю Цуньхуэю, а затем снова сел и сказал: «У меня все нормально, за исключением нескольких полицейских. Однако вчера в баре «Карон» произошла небольшая стычка. Три проститутки погибли, и их тела до сих пор лежат грудой в подземном гараже».

«Что случилось?» — Лю Цуньхуэй слегка прищурился. — «Какие трое?»

«Это те три женщины, которых Одноглазый Змей привёз из Ханчжоу некоторое время назад», — объяснил мужчина в кожаной куртке. «Изначально их планировалось обучить как первоклассных куртизанок, но эти три женщины рисковали жизнью. Пока клиенты были в туалете, они вместе выпрыгнули из окна четвёртого этажа…»

«В будущем будь осторожнее». Лю Цуньхуэй махнул рукой, прерывая его объяснение, и, нахмурившись, сказал: «Иди и избавься от тела позже. Я сообщу Одноглазому Змею».

«Да, брат Хуэй!» — улыбнулся мужчина в кожаной куртке и согласно кивнул. На самом деле, подобные вещи не стоило обсуждать на этой встрече, но поскольку трех женщин послал Одноглазый Змей, местный тиран из Ханчжоу, это касалось и самого Одноглазого Змея, поэтому он пришел спросить мнение Лю Цуньхуэя.

Для трех юных девушек это была всего лишь потеря незаконно нажитых богатств; это не имело для них большого значения.

Одноглазый Змей был лидером преступной группировки в Ханчжоу, но его деятельность заключалась в торговле женщинами и детьми, а также в принуждении невинных женщин к проституции. Большинство девушек в развлекательных заведениях Ханчжоу, которые не хотели заниматься проституцией, предоставлялись им. Говорят, что у него также были неясные отношения с высокопоставленным чиновником в Ханчжоу. Люди в криминальном мире всегда относились к нему с опаской.

После того как мужчина в кожаной куртке сел, третий человек тут же встал; это был Чжан Чаочжэн, ответственный за улицу Чаохун.

Не позволяйте себя обмануть его внешностью нувориша, украшенного золотом и серебром, или его темной кожей, которая может заставить вас поверить, что он какой-то деревенский простак. На самом деле, доход улицы Чао Хун составляет более трети от общего дохода банды «Топор». Тот факт, что Чжан Чаочжэн смог возглавить улицу Чао Хун в возрасте около тридцати лет, говорит о многом в отношении его способностей.

Раньше Чжан Чаочжэн редко что-либо говорил на собраниях, но сегодня он поступил необычно и сказал нечто, казалось бы, пустяковое, не требующее упоминания здесь. Он сказал: «Брат Хуэй, новая женщина, которая пришла ко мне, чтобы расплатиться с карточными долгами, сбежала и причинила вред нескольким братьям».

Услышав слова Чжан Чаочжэна, остальные присутствующие обменялись взглядами, недоумевая, зачем он затронул такой пустяк.

Однако Лю Цуньхуэй довольно хорошо знал Чжан Чаочжэна, поэтому он выпрямился и спросил: «Что происходит?»

«Некоторое время назад один из моих подчинённых проиграл в баре более двух миллионов и в итоге привёл с собой женщину, с которой у него не было никаких родственных связей, чтобы расплатиться с долгами». Старое лицо Чжан Чаочжэна слегка покраснело, когда он сказал: «После встречи с ней несколько моих братьев хотели привести её ко мне, чтобы я её увидел, но на парковке бара «Хай Ди» женщину похитили. Мы до сих пор не выяснили, кто это сделал, но одно можно сказать наверняка: похитил её молодой человек».

«Неужели все ваши подчиненные некомпетентны?» Услышав подробное объяснение Чжан Чаочжэна, лицо Лю Цуньхуэя резко помрачнело. Он сказал: «Мне было бы стыдно за вас, даже если бы вы сами не испытывали стыда, если бы у вас отобрали территорию!»

«Бах!» — Лю Цуньхуэй ударил рукой по кофейному столику, не дав Чжан Чаочжэну возможности что-либо объяснить. Он холодно сказал: «Никто в городе Цинчжоу не сможет тронуть моих людей и остаться невредимым. Я даю вам три дня, чтобы найти этого вора, который меня похитил, и стереть его в пыль!»

«Да, брат Хуэй!» — мысленно ответил Чжан Чаочжэн, но в этот момент не осмелился сказать ни слова. Он почтительно кивнул и снова сел на диван, но чувствовал себя немного неловко.

По воспоминаниям Мин Гэ и бандита, который крикнул «ты», прежде чем его сбили с ног, Линь Манни похитил молодой человек лет двадцати. Этот молодой человек легко одолел шестерых человек, включая Мин Гэ, всего за несколько секунд!

Чжан Чаочжэн был уверен, что сможет одолеть Мин Гэ и его банду отбросов общества, но он определенно не сможет легко расправиться с ними за несколько секунд, даже если для этого потребуется внезапная атака!

У него было смутное предчувствие, что на этот раз он, возможно, связался с сильным противником, но, хорошенько подумав, он понял, что слишком волнуется. Банда «Топор» была очень могущественной в городе Цинчжоу. Неужели тысячи людей под их командованием просто сидят сложа руки?

Поэтому, находясь в таком противоречивом состоянии духа, он не высказывал своих опасений. Во-первых, он боялся вызвать гнев Лю Цуньхуэя, а во-вторых, опасался, что другие землевладельцы высмеют его за робость и трусость.

Даже мелкие головорезы умеют защищать свою репутацию, так как же он, как лидер улицы Чаохун, мог пренебречь собственным достоинством? Иногда защита репутации требует даже применения ножей и оружия, потому что для тех, кому суждено жить в тени, один-единственный «старший брат» или почтительный взгляд могут принести безграничное удовлетворение.

Они очень ценят свою внешность.

Однако, заговорит он или нет — не имеет значения. Если он заговорит, Лю Цуньхуэй не станет поднимать шум из-за такой мелочи и собирать тысячу головорезов для своей защиты. Кроме того, даже если Лю Цуньхуэй труслив, как он есть, и действительно соберет тысячи головорезов для своей охраны, разве Е Янчэна будет волновать количество этих бандитов? Разве он откажется от операции только потому, что их больше, чем его?

Что касается молчания, то Лю Цуньхуэй по-прежнему обречен. Другого выхода нет, кроме как уничтожить его собственными усилиями!

Фактически, как раз в тот момент, когда обсуждался вопрос о полиции в штатском, Син Цзюньфэй и Чу Минсюань один за другим вошли на виллу, а Е Янчэн, который был одержим боссом «Опасных мух», также вошел в гостиную виллы.

Однако, слушая заключительное собрание банды «Топор», Е Янчэн сначала просто хотел узнать, о чём говорят эти криминальные авторитеты. Но, слушая, он почувствовал, что что-то здесь не так.

Они постоянно говорят о злых и аморальных вещах, ничего хорошего из этого никогда не выходит!

Ну, во-первых, он похитил сына начальника городской полиции, и сделал это с таким спокойным и невозмутимым выражением лица, словно похищал муравья!

Затем он отвёз на смерть трёх молодых девушек, принуждённых к проституции. Когда речь зашла об избавлении от тел, он даже не дрогнул, словно мертвые были не живыми людьми, а тремя кошками и собаками. Его безразличие привело Е Янчэна в ярость!

В конце концов, ситуация с Е Янчэном вышла из-под контроля. Еще больше его разозлило заявление Лю Цуньхуэя о том, что он найдет Е Янчэна и превратит его в пыль!

Хорошо, я хотел бы посмотреть, кто из вас, Лю Цуньхуэй, превратит меня в прах, или кто из меня, Е Янчэн, заставит вас, Лю Цуньхуэй, напрасно взывать к небу и земле!

На лице Е Янчэна, находящегося далеко в уезде Вэньле, отразилось раздражение, и его убийственное намерение по отношению к Лю Цуньхуэю и банде «Топор» еще больше усилилось!

Банда «Руки с топорами», основанная во время Культурной революции, существует уже несколько десятилетий, не так ли?

Е Янчэн с трудом мог представить, что творила банда «Руки-топор» в прошлые десятилетия, когда регулирование было еще менее строгим, учитывая нынешние действия Лю Цуньхуэя!

После того, как Е Янчэн, управляя Боссом-Опылителем, заставил его взлететь с занавесок и на некоторое время зависнуть над кофейным столиком в гостиной, он выбрал цели для своего плана. Посредством телепатии он сказал Син Цзюньфэю и Чу Минсюаню: «Син Цзюньфэй, иди и забери тело человека, который упомянул бар «Император Хи». Чу Минсюань, иди и забери тело человека, который упомянул Одноглазого Змея. Действуй согласно плану!»

Глава 256: 160 пощёчин в качестве предупреждения другим.

В данный момент Лю Цуньхуэй был в довольно хорошем настроении. За эти годы он пережил немало трудностей, и подобные мелочи вряд ли могли его расстроить. Однако перед подчиненными лидеру приходилось вести себя соответственно, поэтому он сохранял мрачное выражение лица.

Пока Лю Цуньхуэй сидел и слушал доклады от руководителей оставшихся районов, он не заметил, как мужчина в кожаной куртке и Чжан Чаочжэн на мгновение напряглись, а затем вернулись в нормальное состояние. Однако, переглянувшись, они странно улыбнулись.

«Обладатель Божественного Ранга Девяти Небес должен лично судить о добре и зле в Царстве Иллюзий Сумеру. Хотите ли вы построить Царство Иллюзий Сумеру?» — Божественный Ранг Девяти Небес дал Е Янчэну это указание, что действительно разозлило его. Однако, подумав ещё раз, он решил, что раз это суд, то должно быть хотя бы место, где можно объявить о преступлении, верно?

Преступнику, по крайней мере, должен быть предоставлен шанс защитить себя, верно? В противном случае это будет не суд, а представление одного человека. И суд в иллюзии Сумеру...

Е Янчэн, сидя на диване с закрытыми глазами, невольно изогнул уголки губ в игривой улыбке. Прямой суд, похоже, был лишен веселья, не так ли?

Подумав об этом, Е Янчэн решительно кивнул и сказал: «Создать Иллюзорное Царство Сумеру. Цель: Лю Цуньхуэй!»

Е Янчэн избегал зрительного контакта с Лю Цуньхуэем, но Царство Иллюзория Сумеру было успешно построено...

Лю Цуньхуэй был ошеломлен. Точнее, он был совершенно потрясен, как ребенок с церебральным параличом и низким уровнем интеллекта, стоявший там с открытым ртом и потерявший дар речи!

Если он правильно помнил, он находился в своей роскошной вилле, проводя еженедельное совещание со своими людьми, верно? Они только что обсуждали рост цен на героин, импортируемый из Мьянмы, так как же ситуация вдруг приняла такой оборот…

Несколько белых облаков усеивают лазурное небо, легкий ветерок ласкает лицо, и насколько хватает глаз, все вокруг пышное и зеленое. Стада коров и овец ищут свежую траву на бескрайних пастбищах, а пастухи скачут на лошадях и громко поют.

Перед глазами Лю Цуньхуэя разворачивался мир, совершенно непохожий на тот, в котором он находился всего несколько секунд назад. Более того, этот мир казался таким реальным — нет, другими словами, сам мир был реален, по крайней мере, так думал Лю Цуньхуэй.

Лю Цуньхуэй стоял на слегка приподнятом земляном холмике. Его ноги касались мягкой земли, свежий воздух наполнял его ноздри. На него падали теплые солнечные лучи. Неужели это райский уголок? — рассеянно подумал Лю Цуньхуэй.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171