Chapitre 222

Сказав это, Лю Цуньхуэй проигнорировал почти ошеломлённый взгляд офис-менеджера. После недолгой паузы он достал бумажник из заднего кармана, снял золотую цепочку с шеи и браслет стоимостью более 300 000 юаней, бросив всё это в чемодан. Затем, немного поколебавшись, он бросил туда и ключи от машины, добавив: «Внизу стоит "Мерседес", а в гараже виллы Цяньюй — более двадцати машин. Я всё это пожертвую».

«Глоток…» Ответственный с трудом сглотнул. «Вы…»

«Я?» — Лю Цуньхуэй был ошеломлен, затем улыбнулся и пробормотал: «Я убивал людей, торговал наркотиками, насиловал девушек и спал с женщинами… Я грешник, и теперь я хочу искупить свои грехи…»

Сказав это, Лю Цуньхуэй повернулся и зашагал прочь.

В 11:00 утра на самой оживленной пешеходной улице района Оуян города Кёнчжу посреди улицы внезапно появился мужчина средних лет в костюме и галстуке, но с ужасающим шрамом на щеке. К изумлению всех пешеходов, он внезапно опустился на колени на твердый каменный тротуар с глухим стуком…

«Мои грехи тяжки, я молю Небеса о милосердии!» Громкий крик испугал прохожих…

Вскоре толпа зевак спонтанно окружила Лю Цуньхуэя в три ряда. Молодой головорец из толпы, увидев лицо Лю Цуньхуэя, побледнел и воскликнул: «Брат Хуэй, что... что ты делаешь?»

«Мои грехи тяжкие, молю Небеса о пощаде!» Лю Цуньхуэй, казалось, не слышал криков бандита, продолжал стоять на коленях и повторять одну и ту же фразу: «Мои грехи тяжкие…»

Глава 258: А как насчет игры на шпагате?

Бандит, поняв, что что-то не так, крикнул еще несколько раз, но Лю Цуньхуэй проигнорировал его и продолжал выкрикивать эти восемь слов, все еще стоя на коленях, и звук становился все громче и громче.

Бандит развернулся и ушел, остановившись на обочине улицы. Он достал телефон, набрал номер и объяснил собеседнику на другом конце провода, что видел.

Спустя более десяти минут к входу на пешеходную улицу подъехало около десятка машин и остановилось. Из машин выскочили десятки мужчин и бросились в толпу. Там они увидели Лю Цуньхуэя, который почти полчаса стоял на коленях на каменном тротуаре…

После того, как их попытки убедить его провалились, Лю Цуньхуэя силой увели шесть или семь крепких мужчин. По дороге обратно в штаб-квартиру банды «Топор» Лю Цуньхуэй продолжал выкрикивать восемь слов: «Мои грехи тяжки, я молю о милости Небес!»

В арендованной комнате в Еянчэне, уезд Вэньле...

«Ты спала на диване прошлой ночью?» Линь Манни вышла из спальни с покрасневшим лицом. Она сразу заметила одеяло на диване и Е Янчэна, сидящего на нем, зевающего и смотрящего телевизор. Вспоминая о том, что произошло прошлой ночью, в ее сердце тихонько зародилось глубокое чувство.

Направляясь к дивану, Лин Манни тихо спросила.

«Во всем доме всего одна кровать, не так ли?» Услышав голос Линь Манни, Е Янчэн потушил только что выкуренную сигарету, повернулся с улыбкой и спросил Линь Манни: «Хорошо ли ты спал прошлой ночью?»

"Всё... всё в порядке..." Проведя первую ночь в комнате с мужчиной, и даже в его постели, Линь Манни действительно чувствовала себя довольно неловко, но не знала, как разрядить обстановку. Она могла лишь пробормотать: "Прошлой ночью..."

"Хм?" — Е Янчэн слегка улыбнулся: "Что случилось прошлой ночью?"

"Н-ничего..." — Лин Манни покачала головой, как испуганный кролик, растерянная и растерянная, но в то же время очаровательная. Ее нерешительность была невероятно милой и трогательной.

Е Янчэн похлопал по дивану рядом с собой, встал и сказал: «Присядь на минутку, я пойду разогрею тебе еду…»

«Нет… нет необходимости». Лин Манни быстро покачала головой и сказала: «Я могу сделать это сама».

Сказав это, она повернула голову, чтобы посмотреть на большую миску, накрытую тарелкой, стоявшую на обеденном столе, и подошла.

Вскоре из кухни послышалось шипение, а затем звук лопатки, ударяющейся о вок. Е Янчэн повернул голову, взглянул на занятую на кухне Линь Манни и молча усмехнулся. Это чувство казалось довольно приятным!

Сразу после часа дня Лю Цуньхуэй, сидевший на диване и выкрикивавший лозунги, внезапно замолчал и, словно погруженный в размышления, сидел неподвижно.

Дюжина или около того мужчин, которые бросились туда, услышав новость, теперь хмурились, смотрели друг на друга, совершенно не зная, что делать.

Совершенно очевидно, что у Лю Цуньхуэя развилось психическое расстройство, но это расстройство носит периодический характер: иногда он приходит в себя, иногда — в замешательстве. Как его подчиненные должны с этим справляться?

Глядя на бандитов с обеспокоенными лицами, Чжан Чао и мужчина в кожаной куртке, которого он видел прошлой ночью, спокойно сидели на диване, курили сигареты, как ни в чем не бывало, и выглядели совершенно непринужденно.

Примерно в 13:20, когда атмосфера в отдельной комнате достигла апогея и все замолчали, Лю Цуньхуэй, который молчал более двадцати минут, вдруг заговорил: «Я голоден».

Услышав слова Лю Цуньхуэя, все обменялись взглядами и смогли лишь иронично улыбнуться.

Чжан Чаочжэн позвал одного из своих подчиненных снаружи и сказал ему: «Иди и приготовь брату Хуэю миску лапши "три деликатеса"...»

«Мне не нужна лапша "три деликатеса"». Лю Цуньхуэй внезапно встал с дивана, слегка нахмурился и сказал бандиту: «Отведи меня на кухню».

"Что?" — бандит на мгновение растерялся, а затем быстро ответил: "Да-да, брат Хуэй, сюда, пожалуйста..."

С невозмутимым выражением лица Лю Цуньхуэй направился на кухню во главе с головорезом. Дюжина или около того мужчин в комнате тоже один за другим встали и последовали за ним по пятам. Им было очень любопытно, действительно ли Лю Цуньхуэй глуп или притворяется.

Если вы скажете, что он совсем глуп, он все равно сможет говорить бегло, и в его поведении все еще будет вид бывшего старшего брата. По его речи или выражению лица невозможно понять, что он глуп.

Но если бы он притворялся глупцом, зачем бы он стал так стараться? Выбежать на улицу, встать на колени и кричать о своих тяжких грехах, моля о божественной милости? Перефразируя слова самого Лю Цуньхуэя, сказанные им вчера вечером, он мог позволить себе потерять лицо, а его подчиненные — нет!

Группа бросилась на кухню, и Лю Цуньхуэй даже позаботился о том, чтобы собрать вещи, которые собирались выбросить на кухне… Подождите, что он задумал?

Ответ вскоре открылся всем...

Лю Цуньхуэй, председатель правления группы компаний «Ванбан», главарь банды «Топор» и представитель Народного собрания города Цинчжоу с миллиардными активами, на самом деле… действительно нашел в этой куче мусора полусгнивший помидор и, уткнувшись лицом в землю, принялся его есть!

Боже мой, это же гнилые помидоры!

Все были ошеломлены, ошарашены, растеряны и потеряли дар речи... Чжан Чао тяжело топнул ногой, затем повернулся и ушел, казалось, совершенно беспомощный!

Менее чем через три минуты после того, как Чжан Чаочжэн повернулся и ушел, у одного из оставшихся примерно дюжины мужчин зазвонил телефон. Он ответил на звонок…

Меньше чем через минуту телефон выскользнул из руки мужчины и с треском упал на мокрый пол.

"Лю Цуньхуэй, я тебя убью!" С внезапным ревом и яростным криком мужчина бросился вперед и ударил Лю Цуньхуэя ногой в лицо. С громким хлопком Лю Цуньхуэй упал на землю!

Действия мужчины напугали остальных. Как раз когда он собирался нанести ему еще несколько ударов ногой, двое или трое мужчин пришли в себя и схватили его. Среди них мужчина лет пятидесяти крикнул: «Бяоцзы, что ты делаешь?»

«Что я сделал?» — рассмеялся мужчина, которого тянули назад, сердито указав на Лю Цуньхуэя и истерически зарычав: «Спросите его первым, что этот зверь, этот сукин сын, сделал? Ничего, абсолютно ничего!»

«Что случилось?»

«Группа компаний Wanbang, больница Хангде, виллы и недвижимость…» — прорычал мужчина, по его лицу текли слезы. — «Он все это пожертвовал! Вы меня слышите? Он все это пожертвовал!»

Все были ошеломлены, словно поражены молнией...

Спустя чуть больше минуты Лю Цуньхуэй был вышвырнут из штаб-квартиры банды «Топор» своими бывшими доверенными подчиненными. Точнее, его избили и оставили избитым, избитым и скованным после того, как вышвырнули из штаб-квартиры его собственной банды...

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171