Bad things happen often - Chapter 138

Chapter 138

Ce matin-là, Song Hao et Tang Yu rangeaient leurs affaires dans leur chambre, se préparant à aller au monastère de Kumbum pour dire adieu à Lama Nasang avant de retourner au pavillon Tianyi. Soudain, ils entendirent des sirènes retentir à l'extérieur et plusieurs voitures de police s'arrêtèrent devant la maison d'hôtes, signe qu'un incident s'était produit.

Après un bruit soudain, un serveur et un policier ont frappé à la porte et sont entrés.

« Je suis désolé, il y a eu un vol ici la nuit dernière. Un client s'est fait voler 30

000 yuans en espèces. Conformément aux exigences de la police, tous les clients sont tenus de rester sur place aujourd'hui pour les besoins de l'enquête », a déclaré le serveur, confus.

« Veuillez coopérer et me présenter vos cartes d'identité », dit le policier en s'avançant.

Song Hao secoua la tête, impuissant, en direction de Tang Yu, signifiant qu'il ne pouvait pas partir aujourd'hui.

La police a récupéré les cartes d'identité des deux hommes, leur a demandé ce qu'ils comptaient faire là, a pris brièvement note, puis est partie.

Tang Yu se tenait à la porte de la chambre et observait les alentours. De nombreux policiers enquêtaient et interrogeaient les clients dans chaque chambre. Il leur était formellement interdit de sortir ou de quitter les lieux pour le moment, et l'atmosphère était quelque peu tendue.

Une heure plus tard, un policier est entré et a dit : « Vous deux, venez ici un instant. »

Song Hao et Tang Yu sortirent de leur chambre et constatèrent que le couloir était déjà rempli de clients. Ils se demandèrent pourquoi la police avait demandé aux clients de quitter leurs chambres.

À ce moment-là, un homme d'âge mûr à l'air abattu et deux policiers s'approchèrent. L'homme scrutait chaque client de la tête aux pieds, visiblement le propriétaire de l'objet perdu à la recherche d'un suspect.

Lorsque l'homme s'approcha de Song Hao, il s'arrêta, le regarda intensément pendant quelques instants, un étrange éclat dans les yeux, puis fit un signe de tête aux deux policiers derrière lui.

L'un des policiers a pointé du doigt Song Hao et a dit d'un ton sévère : « Venez avec moi un instant. »

« Que voulez-vous dire ? » Song Hao fut surpris.

Tang Yu jeta un coup d'œil à l'homme et fronça les sourcils.

Song Hao et Tang Yu ont été interrogés dans des pièces séparées. Un policier a jeté un coup d'œil aux procès-verbaux d'enquête, puis à la carte d'identité de Song Hao, en demandant : « Que faites-vous ici ? »

Song Hao n'eut d'autre choix que de se répéter : « Je dois demander une faveur à Lama Usang du monastère de Kumbum. On m'a demandé d'aller chercher des livres. »

"Profession?"

"médecin!"

«Vous êtes ici depuis combien de jours ?»

« Neuf Cieux ! »

Pourquoi êtes-vous resté si longtemps ?

« Le lama Usang était parti en voyage d'affaires et n'est revenu qu'hier. Nous ne l'avons revu qu'hier. »

« Saviez-vous qu'un client de cette maison d'hôtes a perdu 30 000 yuans la nuit dernière ? »

«Je viens de l'apprendre !»

« Et vous et cet ami comptez partir d'ici aujourd'hui. »

« Oui, l'affaire est réglée, donc je m'en vais naturellement. Officiers, vous me soupçonnez ? » demanda Song Hao, surpris.

« Tant que l'affaire n'est pas résolue, nous sommes tous suspects ici », a déclaré froidement le policier.

« Les gens de la maison d'hôtes ont dit que vous aviez une voiture lors de votre arrivée. Où est-elle ? » demanda à nouveau le policier.

« Avant-hier, j'étais parti admirer le paysage à la campagne, mais je ne me suis pas arrêté correctement et j'ai glissé dans la vallée », a déclaré Song Hao. Il n'a pas précisé s'il avait été poussé, car cela aurait constitué une affaire distincte, ce qui aurait compliqué l'enquête et retardé son voyage.

Pourquoi aucun rapport de police n'a-t-il été déposé

?

« Il est déjà détruit, et nous ne pensons pas qu’il soit nécessaire de le signaler à la police. »

À ce moment-là, un policier a poussé la porte et est entré, secouant la tête en direction de son collègue et disant : « Nous avons fouillé, mais nous n'avons rien trouvé. Les personnes qui se sont rendues au monastère de Kumbum pour recueillir des preuves sont déjà parties. »

Song Hao comprit alors qu'il était devenu le principal suspect, d'autant plus que l'homme avait agi étrangement lorsqu'il l'avait désigné plus tôt.

« Vous et votre ami ne pouvez pas partir tant que nous n’avons pas terminé l’enquête. Vous pouvez retourner dans votre chambre et vous reposer », a déclaré l’agent de police chargé de l’interrogatoire.

« Tout ce que tu veux ! » dit Song Hao, impuissant.

De retour dans la chambre, Tang Yu attendait déjà Song Hao.

« La police vient de perquisitionner notre chambre ; on dirait qu'ils nous soupçonnent. Ils m'ont interrogé pendant un long moment. Tu ne trouves pas qu'il y a quelque chose de louche ? » dit Tang Yu.

« Vous voulez dire que quelqu'un essaie délibérément de nous piéger ? » demanda Song Hao, surpris.

« Pas mal ! » Tang Yu acquiesça.

« Les innocents sont innocents, pourquoi aurions-nous peur de lui ! » lança Song Hao d'un ton dédaigneux.

« C’est assez étrange. Avant-hier, notre voiture a été précipitée du haut d’une falaise, et aujourd’hui, on nous a piégés. Je soupçonne que quelqu’un essaie délibérément de nous empêcher de partir. De quel genre d’action s’agit-il ? » demanda Tang Yu, inquiet.

« C'est logique ! » Song Hao acquiesça. « Attendons de voir ! »

Vers midi, un policier s'est approché et, d'un ton plus doux, a déclaré : « Nous avons enquêté et vous connaissez effectivement Lama Usang du monastère de Kumbum. Lama Usang nous a assuré de votre innocence. Cependant, le propriétaire de l'objet perdu vous a vu rôder devant sa chambre à plusieurs reprises, c'est pourquoi il vous considère comme le principal suspect. »

«

N'importe quoi

!

» s'exclama Song Hao avec colère. «

Je ne sais même pas dans quelle chambre il loge, comment pourrait-il me soupçonner

? Il est…

»

Tang Yu a rapidement déclaré : « Ne vous inquiétez pas, ils vous soupçonnent seulement, ils ne vous ont pas nommément cité. La police mènera une enquête approfondie. »

« Ne vous inquiétez pas, nous allons enquêter et découvrir la vérité. Nous nous excusons simplement pour la gêne occasionnée et espérons que vous coopérerez avec nous, car nous aurons besoin de vous demander de rester un jour ou deux de plus. »

« Très bien ! Nous attendrons les résultats de votre enquête », a déclaré Tang Yu.

« Merci ! » Le policier hocha la tête et se tourna pour partir.

« La situation est compliquée, alors n’en dites pas trop à la police, sinon nous ne pourrons pas partir de sitôt. De plus, il y a des choses pour lesquelles la police ne peut rien faire pour le moment », a déclaré Tang Yu.

« Ont-ils posé des questions sur la voiture ? » demanda Song Hao.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150