Kapitel 32

Юань Цзун потерял дар речи, и его лицо становилось все более мрачным.

Ли Яо усмехнулся: «Даже члены вашей мохистской гильдии не могут практиковать всеобщую любовь, как же вы можете ожидать этого от других?»

Взгляд Юань Цзуна метался между светом и тенью, а выражение его лица несколько раз менялось.

Внезапно его глаза загорелись, он встал, низко поклонился Ли Яо и искренне сказал: «Сейчас мир в хаосе. Вы человек великого таланта, и у вас наверняка есть хороший способ спасти мир. Пожалуйста, просветите меня».

Ли Яо был ошеломлен; он только что выдумал это на ходу.

Однако, после вопроса Юаньцзуна, он продолжал обманывать его: «Во-первых, мы должны прекратить войну войной и добиться объединения мира, чтобы люди могли жить в мире. Затем правители должны использовать закон, чтобы принуждать и сдерживать поведение людей, чтобы они не смели совершать ничего, что нарушает закон. Правители также должны использовать мораль для регулирования поведения людей, чтобы они могли осознанно отличать добро от зла».

Император Юаньцзун на мгновение задумался и спросил: «Закон обязателен только для народа, так как же народ может не испытывать недовольства?»

Ли Яо улыбнулся и сказал: «Если мы обеспечим, чтобы князья подчинялись тем же законам, что и простолюдины, и чтобы все были равны перед законом, мы сможем подавить недовольство в сердцах народа».

Услышав это, глаза Юань Цзуна загорелись. Он внезапно опустился на одно колено и искренне сказал: «Господин, вы действительно человек необычайной проницательности. Я, Юань Цзун, готов следовать за вами до смерти, чтобы добиться объединения мира».

Глава 37: Гильдия мохистов, получение жетона Великого Мастера.

«Господин Юань, что вы делаете? Пожалуйста, встаньте».

Ли Яо был ошеломлен внезапным действием Юань Цзуна.

Он никак не ожидал, что его небрежные, выдуманные слова действительно обманут императора Юаньцзуна, заставив его поклониться и заявить, что он будет следовать за ним.

Юань Цзун ведь не шутит, правда?

Ли Яо быстро протянул руку, чтобы помочь Юань Цзуну подняться, но Юань Цзун отказался вставать.

Однако сила Юань Цзуна и близко не сравнится с силой Ли Яо.

Ли Яо с небольшим усилием поднял Юань Цзуна.

Неожиданно Юань Цзун оказался очень упрямым. Ли Яо только что поднял его, но он снова опустился на одно колено.

Ли Яо, прибывший из более поздней эпохи, был совершенно непривычен к тому, что перед ним преклоняются колени.

И тогда он снова поднял Юаньцзуна и сказал:

«Господин Юань, если вам есть что сказать, мы можем встать и поговорить».

«Вы, мохисты, проповедуете „всеобщую любовь“, не так ли? Как вы можете утверждать, что практикуете „всеобщую любовь“, когда вот так преклоняете передо мной колени?»

«В моих глазах все равны, и не должно быть никакого различия между высшим и низшим, благородным и низким».

Император Юаньцзун был явно потрясен, и в то же время его уважение к Ли Яо еще больше возросло.

Он никак не ожидал, что представления Ли Яо о равенстве окажутся ещё более основательными и чистыми, чем его собственные.

Это еще больше укрепило его решимость следовать за Ли Яо и помогать ему.

Поэтому он перестал настаивать на том, чтобы вставать на колени, и с искренним выражением лица сказал:

«Мир погружен в хаос, и люди страдают. Причина, по которой я присоединился к мохистской школе, заключается в том, чтобы устранить этот хаос и принести мир людям, придерживаясь принципов «всеобщей любви» и «ненападения».»

«Я никогда не представлял, что мой идеал всей жизни окажется всего лишь несбыточной мечтой, невыполнимой задачей».

«Ваши слова просветили Юаньцзуна».

«Принципы „всеобщей любви и ненападения“ не могут устранить хаос в мире. Возможно, только прекратив войну войной и объединив мир, мы сможем устранить хаос и принести мир людям».

«Господин, ваша проницательность необыкновенна, а ваше мастерство боевых искусств превосходно. Вы, должно быть, мудрец, ниспосланный Небесами, чтобы искоренить хаос в мире».

«Надеюсь, вы не будете презирать Юань Цзуна и позволите ему следовать за вами».

На самом деле, Юаньцзуна впечатлило в Ли Яо не только это, но и слова Ли Яо о том, что «если царь нарушит закон, он будет наказан так же, как и простой народ».

В эпоху абсолютной монархической власти это заявление было поистине новаторским.

Никто бы и не подумал об этом, и никто бы не осмелился произнести такое шокирующее заявление.

Поэтому, по мнению Юаньцзуна, если он будет поддерживать и помогать Ли Яо, позволяя ему объединить мир и стать монархом, он сможет достичь своей цели.

Тогда Ли Яо воплотил бы в жизнь правовой принцип, согласно которому «король подчиняется тем же законам, что и простой народ», и народ больше не страдал бы.

Мысли Юаньцзуна были очень чистыми и прямыми.

Его конечная цель была лишь одной: искоренить величайшее бедствие мира и принести миру огромную пользу.

Хотя Ли Яо и утверждал, что достичь этого идеала невозможно.

Однако он считал, что пока мир един, люди будут жить в мире, и, применяя правовой принцип «король подчиняется тем же законам, что и простой народ», можно устранить огромные недостатки большинства и реализовать его преимущества.

Он все еще мог смириться с таким исходом.

Ли Яо, разумеется, не знал, что император Юаньцзун уже считал его монархом.

Однако слова Юань Цзуна несколько соблазнили его.

В этом неспокойном мире обладание мощной силой может обеспечить человеку непобедимость.

Мохистская гильдия во главе с Юань Цзуном — это сила, с которой нужно считаться.

До объединения страны государством Цинь гильдия мохистов была весьма востребованной организацией в различных государствах.

После недолгого раздумья Ли Яо кивнул и сказал: «Раз уж вы так настаиваете, было бы нелепо с моей стороны снова отказать. Давайте вместе устраним хаос в мире и принесём мир людям».

Юань Цзун был так взволнован, что чуть не опустился на колени снова. Он быстро низко поклонился Ли Яо и сказал: «Спасибо, мой господин».

Затем он вытащил из кармана латунную монету, на которой был изображен только иероглиф «墨» (мо), похожий на большую печать.

Он почтительно вручил Ли Яо медную статуэтку обеими руками и сказал:

«Мой господин, это жетон Великого Мастера нашей Гильдии Мохистов. С этим жетоном мы можем командовать всеми Мохистами в мире».

«Я ученик бывшего Великого Мастера Мэн Шэна. Цель моего выхода из затворничества на этот раз — объединить эти три гильдии».

«Я думал, что возродить гильдию будет проще простого».

«Кто бы мог подумать, что, обнаружив лидера Чжао Мо в Ханьдане, они преследовали и убили его, и именно поэтому им удалось сбежать сюда».

«Если бы наш господин стал лидером нашей мохистской гильдии, я верю, что с вашим талантом вы непременно смогли бы объединить три мохистские фракции, повести всех мохистов мира к объединению мира, положить конец великому хаосу и принести мир людям».

Император Юаньцзун говорил с огромным энтузиазмом, и его речь становилась все более и более воодушевленной по мере того, как он говорил.

Словно он уже это видел: под мудрым руководством Ли Яо мир объединится, и люди будут жить в мире.

Ли Яо не был так взволнован и рад, как Юань Цзун.

Однако, увидев императорский указ, его тут же осенила мысль.

Он знал, что за этим ценным подарком скрывается нечто большее, чем кажется на первый взгляд.

В него входят три дополнительных приема военной стратегии и фехтования, оставленные первым Великим Мастером Моцзы, а также метод дыхания Моцзы.

Однако для Ли Яо эти вещи не имели значения.

Военная стратегия само собой разумеется.

Ли Яо уже освоил три дополнительных приема фехтования Мо-цзы и технику дыхания Мо-цзы благодаря этой системе.

На самом деле Ли Яо освоил технику владения мечом Моцзы у Юань Цзуна.

Однако Юань Цзун не знал ни трех дополнительных движений, ни метода дыхания Моцзы.

Однако Ли Яо может использовать эту систему, чтобы тратить очки удачи на улучшение приобретенных им навыков боевых искусств, тем самым отслеживая их происхождение и получая все приемы этих боевых искусств, включая те, которые были утрачены.

Таким образом, он уже освоил три дополнительных приема и метод дыхания Моцзы.

До этого Ли Яо освоил технику «Вин Чун» у Ип Мана и технику «Фармацевтического ножа» у Цзинь Ичуаня.

После улучшения этих двух навыков его Вин Чун стал более разнообразным, более совершенным и более мощным, чем Вин Чун Ип Мана, а его техника владения ножом из семейства Ци стала мощнее, чем техника владения ножом из семейства Ци Цзинь Ичуаня.

Ли Яо взял у Юань Цзуна указ Великого Князя и внимательно рассмотрел две точки на иероглифе «墨». Он осторожно коснулся их пальцем и почувствовал, как точки слегка, почти незаметно повернулись.

Ловушка действительно была!

Поэтому он намеренно сделал вид, что играет с жетоном, поглаживая его пальцами и говоря: «Этот жетон искусно изготовлен…»

Внезапно выражение его лица изменилось, и он, указав на две точки на иероглифе «墨» (мо), воскликнул с удивлением: «Эти две точки, кажется, могут двигаться».

Юань Цзун быстро взял жетон Великого Принца, потёр пальцами две точки и с удивлением воскликнул: «Он действительно может двигаться! Но для чего он нужен?»

Ли Яо намеренно направлял Юань Цзуна, говоря: «Попробуй и посмотри, сможешь ли ты надавить».

Юань Цзун кивнул и сильно надавил, но не смог сдвинуть его с места.

Ли Яо притворился, что глубоко задумался, а спустя мгновение сказал: «Попробуй ещё раз и посмотри, получится ли у тебя».

Юань Цзун кивнул и сильно потянул.

С характерным "шумом" точка поднялась.

Юань Цзун был ошеломлен.

Ли Яо тоже притворилась удивленной.

Глава 38. Мудрец Ли Яо: Удивительное мастерство владения мечом.

Под целенаправленным руководством Ли Яо Юань Цзун начертил еще один круг.

Затем, под руководством Ли Яо, он повернул два выступающих цилиндра.

Вскоре, под целенаправленным руководством Ли Яо, Юань Цзун запустил механизм Указа Великого Князя.

Юань Цзун был поражен. Он никак не ожидал, что жетон Цзюцзи, который он всегда носил при себе, будет иметь такой скрытый смысл.

В этот момент, глядя на Ли Яо со смесью удивления и восторга, он взволнованно произнес:

«Господин мой, это поистине воля Небес!»

«Даже мой господин не знал, что в Жетоне Великого Князя скрыт механизм, и как только я представил Жетон Великого Князя своему господину, он обнаружил всю его странность».

«Из этого ясно, что наш Господь предопределен Небесами служить в качестве лидера нашей мохистской гильдии».

Ли Яо был ошеломлен.

Он намеренно направил Юань Цзуна открыть механизм Великого Мастерского Жетона, чтобы забрать оттуда военную стратегию, три дополнительных приема и метод дыхания Моцзы и передать их Юань Цзуну, чтобы не растратить их впустую.

Неожиданно Юань Цзун поверил, что его появление было волей Небес и распоряжением богов. Это еще больше укрепило его убеждение в том, что он является лидером Мохистской гильдии, и еще больше укрепило его решимость следовать за ним.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577