Система- Я великий герой во всех мирах - Глава 42
—Claro que no. —Un dolor agudo le recorrió la muñeca, pero dejó que él la sujetara, con la misma expresión—. Eso fue una excusa para el Papa. Llevo años comiendo flores, por eso me siento así.
"Sabías que era venenoso, ¿por qué...?" Un pensamiento repentino cruzó por su mente, y las palabras airadas se detuvieron abruptamente, un escalofrío recorriendo su corazón.
—Acertaste. Lo tomé de buena gana para evitar seguir los pasos de mi madre —dijo Jia Ye sonriendo, mirando las brillantes estrellas, con su hermoso perfil tan delicado como la luna—. Es una lástima que encontrar la flor descrita en este fragmento del libro antiguo lleve tanto tiempo; de lo contrario, se vería más pequeña y nos ahorraríamos muchos problemas.
"……"
«Si no te importa el problema, deja que la familia Bai lo destruya. No pasa nada si no lo mencionamos, ya que no tiene nada que ver conmigo». Apartó la mirada, su pequeño cuerpo se balanceaba suavemente contra la barandilla, transmitiendo una inexplicable sensación de fragilidad e indefensión.
Ella habló con naturalidad y despreocupación, pero él apenas pudo contener su asombro al escuchar la noticia.
Sabiendo las consecuencias, ¿por qué siguieron envenenándose en secreto año tras año? ¿Cuál era la motivación detrás de su inquebrantable compromiso?
Con cada mordisco, se desprende un pedacito de normalidad. Manteniendo una apariencia infantil, agobiada por rumores inquietantes…
“Jia Ye.” Permaneció en silencio durante un largo rato.
"¿Eh?"
"¿Las cosas siempre serán así? ¿Nunca podrán recuperarse?"
"Probablemente no sea para tanto." A ella no parecía importarle demasiado. "Es el precio que estoy dispuesta a pagar."
"¿No te importa en absoluto?"
—Es mejor que doblegarse ante tus enemigos —dijo con una leve sonrisa, admitiéndolo con franqueza—. Ante dos males, elige el menor.
…………
—¿Qué significa esa expresión? No tiene nada que ver contigo —preguntó, con los ojos oscuros llenos de confusión, mientras lo miraba con una expresión ligeramente extraña.
Le tomó la mano y posó sus labios sobre su palma fría; su voz era ronca.
"Estoy pensando... que este precio es un poco demasiado alto..."
"Creo que vale la pena." Su mente estaba un poco aturdida; el tacto suave y cálido de su mano le resultaba desconocido, y por alguna razón, no se apartó. "Aunque me cueste la vida..."
“No vale la pena… no vale la pena en absoluto…” Las palabras se volvieron borrosas al final, y ella las adivinó a medias, mirando con sorpresa.
Estaba completamente oscuro, y con la luz de la luna a sus espaldas, la expresión de su apuesto rostro era indescifrable.
...Parecía... muy triste...?
Lamento de una mujer en su tocador
Unos días después, Bai Yingluo, la hija mayor de la familia Bai, que acababa de casarse, regresó a casa de sus padres de visita.
El ambiente era alegre y animado, incluso los invitados temporales estaban entusiasmados. Muchos jóvenes héroes que habían admirado durante mucho tiempo a Bai Yingluo estaban muy decepcionados por su matrimonio y esperaban volver a ver a esta bellísima mujer en Jiangnan ese mismo día.
No fue al vestíbulo, sino que se quedó en el jardín jugando al ajedrez con Jia Ye.
Jia Ye llevaba muchos años sin tocar una pieza de ajedrez, e incluso su estilo de juego se había oxidado. Sin embargo, era excepcionalmente inteligente, su estilo de juego era meticuloso y difícil de descifrar, y mejoraba con suma rapidez. En el silencioso patio, no se oía nada más que el movimiento de las piezas.
Colocó una pieza blanca y la observó reflexionar.
Sus largas pestañas revoloteaban mientras miraba fijamente el tablero de ajedrez, con la barbilla apoyada en una mano. Su pequeño rostro era delicado e infantil, tan frágil y adorable que incluso molestarla parecía un pecado.
Lo examinó detenidamente una y otra vez, lo pensó repetidamente, luego alzó sus claros ojos blancos y negros, y su voz serena se tornó nítida y agradable.
"Perdí."
Como si despertara bruscamente de un sueño, volvió a la realidad y recogió sus piezas de ajedrez. El orgullo de Jia Ye no le permitía que nadie la dejara ganar; esta era su cuarta derrota y empezaba a tomarse las cosas en serio.
Tras asestar un golpe rápido y decisivo a Zhongyuan, habló como si nada.
“Gaye”.
"¿Eh?"
"¿Qué te parece si vamos a Yangzhou dentro de unos días?"
La mano que permanecía suspendida en el aire se detuvo un instante y luego bajó suavemente la pieza negra.
¿Para qué vas allí?
"De las tres fases de la luna que iluminan el mundo, dos brillan solas sobre Yangzhou. ¿No te gustaría ir a verlas?"
"Parece un buen sitio."
"Es realmente bueno, te lo puedo garantizar."
"Sin embargo... también he oído que, entre las cuatro grandes familias de las Llanuras Centrales, la familia Xie de Yangzhou es la más importante."
"¿Qué más has oído?"
Se dice que todos los practicantes de artes marciales que llegan a Yangzhou visitan a la familia Xie. La reputación de tu padre es incluso mayor que la de un prefecto local. Mientras hablaba, seguía colocando las piezas. Por suerte, no soy un practicante de artes marciales de las Llanuras Centrales.
"¿No quieres ir?"
¿Es necesario?
"¿O tal vez no vengas a mi casa y simplemente disfrutes del paisaje?"
"Se pueden encontrar paisajes bonitos en todas partes, ¿por qué complicarse la vida?"
—No te voy a poner las cosas difíciles —la convenció pacientemente.
"Involucrarme con el joven maestro Xie ya es problemático de por sí." Ella permaneció impasible.
"¿Hasta ahora todo va bien?"
—Eso es porque esas mujeres no tienen la suficiente entereza como para rodearte y bombardearte con preguntas. —Te miró con frialdad—. Debo haber estado loca para viajar contigo.
"¿Te arrepientes?" Entrecerró los ojos y dejó escapar un suave murmullo.
"Es mejor evitar problemas." Ignorando su descontento, ella continuó concentrándose en la partida de ajedrez.
"Viajar solo puede ser solitario."
"No importa, te acostumbrarás."
"Estaba hablando de mí mismo", dijo con indiferencia, asestando un golpe mortal.
"Que te sientas sola o no, no es asunto mío. Además, tienes a tu hermano mayor para que te haga compañía." Frunció el ceño, pensando con cautela.
"O podemos hacer una apuesta en este partido; si ganas, puedes venir conmigo."
"Nunca apuesto a cosas que no puedo ganar."
“Entonces cambiemos de juego, te daré una ventaja de cuatro puntos.” Preparó el anzuelo. “Eso debería dejar el marcador en 50/50.”
"¿Y qué si perdiste?"
"Te acompañaré en tus viajes a otros lugares, y no regresaremos a Yangzhou."
"Tienes mucha confianza en ti mismo."
—¿No tienes uno? —preguntó él sonriendo, mirándola—. Ya le prometí al cuarto hijo que tendría uno.
Jia Ye lo miró fijamente durante un buen rato y luego empujó el tablero de ajedrez.
"Adquiere las piezas, comienza el juego."
Dos horas después.
"Hiciste trampa." Se quedó mirando el tablero de ajedrez repleto de piezas, con un tono gélido.
"Aceptaré mi derrota." Estaba de muy buen humor, tomó un albaricoque del plato y le dio un mordisco; sus dientes blancos como la nieve parecían burlarse de él.
—Ocultaste deliberadamente tu fuerza —afirmó sin rodeos.
"La guerra se basa en el engaño." Lo admitió sin rodeos. "Tú me lo enseñaste."
"Has superado a tu profesor", dijo con sarcasmo, con el rostro inexpresivo.
"Aún espero llegar más lejos", dijo con un aire humilde que parecía invitar a una paliza.
Casi sin palabras por la rabia, miró fijamente al hombre que tenía delante, sin poder articular palabra por primera vez.
Años después, qué incómodo sería si una pareja que una vez estuvo comprometida y destinada a casarse, pero que nunca llegó a estar junta, se volviera a encontrar.
Su intención era evitarla, pero se topó con Bai Yingluo en el patio, que acababa de salir de las habitaciones interiores tras una conversación.
Han pasado varios años desde nuestro último encuentro. Aquella joven, digna y elegante, se ha convertido en una mujer encantadora, con cejas delicadas, ojos penetrantes y labios rojos como castañas de agua. Su figura es alta y grácil, y cada uno de sus movimientos irradia un encanto infinito.
Los recién casados deberían estar radiantes de alegría, pero ella parecía algo pálida y aturdida. Su mirada se desvió de Xie Quheng y se posó en la persona que lo seguía.
El tiempo pareció retroceder en un instante.
Ella seguía siendo una jovencita bien educada, sonrojándose ante los elogios de su padre hacia su futuro esposo, con el corazón latiéndole con fuerza al pensar en ese encuentro lejano, eligiendo y seleccionando su ropa una y otra vez, admirándose en el espejo, con el corazón secretamente agitado entre los elogios envidiosos de los sirvientes, y entonces, en el momento en que lo vislumbró detrás de la cortina... perdió el corazón y el alma.
Llegó un apuesto joven montado en un caballo blanco, de rasgos refinados y porte elegante. Alto y grácil ante su padre, poseía una presencia extraordinaria. Cuando hablaba con gran entusiasmo, su ánimo se elevaba, irradiando confianza y un encanto cautivador. Se mostraba sereno y digno ante sus mayores, sus palabras mesuradas y equilibradas; incluso sus tíos, tan perspicaces, no pudieron ocultar su admiración.
Los diversos hombres que la habían acosado durante mucho tiempo palidecían de repente en comparación, pareciendo completamente insignificantes.
Su padre dijo que elegiría a alguien digno de ella, y resultó ser cierto; nadie podía gustarle más que él.
El destino juega malas pasadas a la gente.
En un abrir y cerrar de ojos, ya estaba casada.
El marido que solía dibujarle las cejas y maquillarla era otra persona.
Y la persona que debería haber sido olvidada... también ha cambiado.
Alto y delgado, de extraordinaria belleza, su temperamento era profundo y reservado, como una espada afilada cuyo filo permanecía oculto en su vaina. Su deslumbrante extravagancia se transformaba en una presencia esquiva e impredecible, lo que la hacía aún más letal. Bajaba la mirada en cuanto la veía, ocultando todas sus emociones e impidiendo que se descifraran.
Sentí como si una espina afilada me atravesara el corazón.
Un silencio se apoderó de los alrededores; la escena inesperada pilló a todos desprevenidos y nadie supo cómo reaccionar.
A pesar de ser un cálido día de primavera, sintió un escalofrío recorrerle la espalda.
Al verlo inclinarse y saludar al hermano mayor de la familia Xie, era como si se dirigiera a un completo desconocido.
Su mirada indiferente la recorrió, sin rastro de emoción.
El hombre al que debería haber confiado su vida ahora es un desconocido para ella.
"¿Cuándo regresó el Tercer Joven Maestro a Jiangnan?", oyó preguntar su propia voz.
"Llegué hace unos días y no he tenido la oportunidad de felicitarte. Disculpa." La voz masculina, clara y serena, transmitía calma y compostura.
Fallamos... al final, simplemente nos rozamos...