Südliche rote Bohnen - Kapitel 10
"Так это был ты!!!" Речная креветка стиснула зубы, подошла к Инь Мину и схватила его за воротник. "Зачем ты бросал вещи? Толкать меня в прошлый раз не считается, ты что, пытаешься меня убить на этот раз?!"
Инь Мин поставил жареного молочного поросенка и покачал головой. «Нет, нет». Он указал на стол, на котором стояли благовония и свечи. «В прошлый раз мы просили мастера Цзи Ю изгнать демона. Позже мастер Цзи Ю сказал, что тот, что в колодце, не демон, а божество. Он велел нам поклоняться ему должным образом, чтобы обеспечить безопасность нашей семьи. Так мне сказал отец…»
"Мне всё равно! Ты всё равно меня ударишь!!!" Речная креветка стиснула зубы, на её лице отразилась глубокая ненависть.
«Прошу прощения», — искренне сказал Инь Мин.
"Хм!" Речная креветка отпустила его, отошла в сторону и подняла грушу. "Это всё, что ты предлагаешь?"
Инь Мин кивнул. «Разве не так? Тогда что же мы можем предложить?»
«Вы что, даже не знаете правил этого ремесла?» — зловеще усмехнулся Речной Креветка. — «Мальчики и девочки!»
Инь Мин на мгновение растерялся: «Мисс Хэ… так шутки не рассказывают…»
«Кто с тобой шутит?!» — Речная Креветка отбросила грушу и сказала: «Верно, в колодце живёт божество, но там также много демонов!» Она указала на себя: «Для нас, демонов, самый быстрый способ увеличить свою силу — это впитать сущность молодых юношей и девушек. Ты разве этого не знаешь?!»
Иньмин посмотрел на это, не зная, что сказать.
«Фея есть фея. Не зазнавайся только потому, что я немного к тебе добра». Речная креветка злорадно ухмыльнулась. «Если я однажды расстроюсь, я тебя съем!»
«Госпожа Хэ, почему вы меня пугаете?» — улыбнулся Инь Мин. «Мастер Цзи Ю сказал в тот день, что в колодце есть демоны, но все они безобидны и следуют праведному пути, поэтому неважно, если вы их не усмирите. Вы никогда не ели человека».
Речная креветка нахмурилась. «Еще не поздно начать есть!»
«Хорошо», — небрежно улыбнулся Инь Мин, — «Ешь».
Речная креветка посмотрела на него, и после того, как палочка благовоний сгорела, она напряженно произнесла: «Значит, он сумасшедший…» Сказав это, она прыгнула на край колодца, готовая ускользнуть.
«Молодой господин, с кем вы разговариваете?» Внезапно кто-то вошёл.
Речная креветка мгновенно вернулась к своему первоначальному виду. Таким образом, слуга увидел, как его молодой господин широко раскрытыми глазами смотрит на речную креветку на краю колодца.
«Хм, а почему здесь речная креветка?» — удивленно подошел слуга.
Речная креветка взмахнула клешнями, давая понять: «Ты, мелкий негодяй! Посмей подойти ближе, или я тебя закусю до смерти!»
Иньмин сразу понял: «Наверное, он выполз из колодца, ничего страшного. Не могли бы вы принести мне жареного поросенка?»
Слуга тут же отошел в сторону и принес жареного молочного поросенка.
Иньмин взял свинью и бросил её в колодец.
"О нет... это летающая свинья из космоса..." Из колодца раздался крик.
"Куроко, Куроко, вы в порядке?!"
"Карп, я больше не могу..."
«Эй, нужно держаться... Кто настолько бессердечен, чтобы вот так бросить свинью в кого-то...»
Губы Инь Мина дрогнули, и он неловко почесал волосы.
Слуга был в ужасе. «Боги действительно существуют!» Он тотчас же убежал, крича: «Господин, боги существуют…»
Речная креветка холодно фыркнула: «Смотри, что ты наделал».
"Куроко, не бросай меня!"
"Карп, давай снова станем братьями в следующей жизни..."
«Хейзи!»
"Карп!"
«Хейзи!»
"Карп!"
...
"Черт возьми! Кто выбросил сюда все эти органические отходы?!" — раздался лягушачий рев со дна колодца. — "Кто это сюда выбросил?! Это колодец, а не мусорный бак! Понятно? Что! Жареный молочный поросенок! Неужели нельзя проявить здравый смысл?! Мы все вегетарианцы!!! Какой ублюдок это приготовил?! Клянусь, я @#$%^&*..."
Речная креветка мельком взглянула на Инь Мина и медленно отползла прочь.
«Мисс Хэ, — окликнул её Иньмин, — я… меня же не съедят, правда?»
Речная креветка фыркнула: «Разве ты не слышал, что она вегетарианка? Люди такие глупые...»
"Это, должно быть, опять ты, сомик!!! Черт возьми, черт возьми, черт возьми..." Гнев лягушки ничуть не утих.
"Хех, кстати, это ужасно, я однажды..."
«Старый Сом! Не меняй тему!!!»
= =#
Иньмин почесал затылок. В такой ситуации, стоит ли выбросить остатки жареного ягненка?
...
Глава семнадцатая
Когда выпал первый осенний дождь, дракон радостно поднял голову, наблюдая, как капли дождя падают на поверхность пруда. В Небесном Дворце никогда не бывает дождей, и он до сих пор очарован этим зрелищем.
«Я говорю…» — раздался голос дракона, в котором звучала нотка беспомощности, — «Вы же не начальник водного хозяйства этого пруда, правда? Почему вы здесь каждый день крутитесь!»
Дракон обнял свои лапы: «Но карпы все исчезли, мой пруд так опустел… Я не могу вечно оставаться в лягушачьем колодце…»
«Хм, ты даже такое маленькое одиночество выносить не можешь!» — усмехнулся дракон.
«Но… разве вы не вступали в личные ссоры с коллегами от скуки?» — недоуменно спросила Чи.
"Я..." Дракон потерял дар речи.
Дракон подплыл к себе и сказал: «Старый сом однажды сказал мне, что одиночество — это самое ужасное. Раньше я этого не понимал, но за последние несколько дней, когда их всех не стало, я осознал, насколько невыносима эта пустота на самом деле…»
Дракон закрыл глаза, притворился спящим и проигнорировал его.
"Ты так долго был взаперти один, тебе, должно быть, было еще одиночнее, чем мне, верно?"
Голос дракона тихонько отдавался в моих ушах.
Дракон открыл глаза и сердито посмотрел на него: «Ни за что! Моя жизнь раньше была такой мирной, а ты всё испортил!»
Чи посмотрел на него и сказал: «Ты лжешь».
«Кто тебе солгал!» — сердито крикнул дракон.
"Йо-йо-йо... Какой вспыльчивый..." В одно мгновение в пруд влетел семицветный луч света, и перед Чи и Цзяолуном с важным видом появился дракон с семицветной чешуей.
«Это ты», — процедил дракон сквозь стиснутые зубы.
"Давно не виделись!!" — радостно подплыл дракон, и весь пруд засиял семицветным светом.
«Здравствуйте. Меня зовут Бай Чи», — вежливо поприветствовал его Чи.
Дракон посмотрел на это и кивнул: «Я вижу. Я — Радуга».
"Радуга?" — глаза Чи расширились. — "Радуга, способная излучать благоприятный семицветный свет?"
«Да-да…» — улыбнулся Хонг. — «Я пришел послать дождь, и, кстати, навестить старого друга~»
«А кто твой друг?» — раздраженно ответил дракон.
"Тц-тц, всё ещё такой свирепый~" Хонъю подошла посмотреть: "Хм, ты выглядишь неплохо~ Ты так долго была связана, но всё ещё полна сил, неудивительно, что ты маленький дракончик~"
"Не называй меня Маленьким Цзяо!" — сердито посмотрел на него дракон.
"Хе-хе~" — усмехнулась Радуга со дна бассейна. — "Если ты легко злишься, значит, у тебя дефицит кальция~"
"Хмф." Дракон отвернул голову, не обращая на это внимания.
«Вы друзья?» — осторожно спросила Чи.
«Да, я был одним из зрителей, когда они дрались в частном порядке — и это был действительно захватывающий бой!»
Затем Хонг ярко описал битву. Синее море бушевало, ветер завывал, гремел гром, и все Восточно-Китайское море было окутано непроницаемым боевым духом; даже Небесный дворец чувствовал яростное стремление к убийству.
Дракон был в восторге. За всю свою жизнь он никогда не видел, как кто-то сражается, и никогда не испытывал у него желания убить.
«Вздох». После недолгого разговора Хонг вздохнул: «Солдат должен быть на поле боя. Жалко держать его связанным вот так».
«Не твоё дело!» — сердито ответил дракон.
«Так что же случилось с тем драконом в Восточном море?» — с любопытством спросила Чи.
«Вот этот, — покачала головой Хонг, — не смог победить маленького дракона, поэтому стал пожирать юношей и девушек, чтобы увеличить свою силу. Позже его убил Нэчжа, третий принц. Бедняжка…»
"Почему же..." — тихо вздохнул дракон.
«Хе-хе, ты всё такой же, как всегда~ Не все такие, как ты~» Хонг подошёл и внимательно осмотрел его. «Откуда ты взял внутренний кристалл?»
Прежде чем дракон успел что-либо сказать, он ответил: «Лягушка».
"Лягушка?" В глазах Хонга мелькнула искорка насмешки. "После сотен лет погони, похоже, у тебя все-таки появились к ней чувства~"
"Ты…" Дракон двинулся, и поглотивший воду меч вонзился в его плоть и кости, срезая чешую.
«Не волнуйся, не волнуйся. Я просто боялась, что тебе будет скучно, поэтому рассказала тебе анекдот~» — Хонг махнула лапой.
«Это ты скучный!»
«Хе-хе~» Хонг посмотрел на Чи и рассмеялся: «Да, тебе ведь сейчас не должно быть скучно, правда?» Он прищурился: «На самом деле, пока у тебя есть компаньон, ты будешь счастлив где угодно… Если бы ты знал это тогда, ты бы не нарушил небесные правила».
«Не все такие, как ты…» — недовольно пробормотал дракон.
В этот момент в пруд упал еще один семицветный луч света, и в пруду появился еще один дракон с семицветной чешуей.
«Радуга, дождь прекратился, пойдем обратно», — сказала она радуге.
"Ммм!" — Радуга завиляла хвостом. "Хе-хе, маленький дракончик, я ухожу~ Приду к тебе в следующий раз~"
«Больше сюда не нужно приходить!» — крикнул дракон себе в спину.
"Хе-хе..." Радуга вылетела из пруда, взмыла в воздух и рассеяла дождевые тучи.
«Ты вмешиваешься в чужие дела. Что такого интересного в этом заключенном?» — спросил семицветный дракон.
«Не говори так, Ни». Ни посмотрела на пруд. «…Все боятся одиночества…»
Ни вздохнула: «Мне так одиноко…»
...
"Ух ты, это же радуга..."
Внутри колодца демоны подняли глаза и увидели прекрасную радугу у его входа.