Gottes Code - Kapitel 13
Luo Fei insista : « Quand est-il parti ? »
« La nuit dernière », répondit précipitamment le Vieux Soleil, semblant un peu impatient.
Hier soir ? Une pluie si forte ? Luo Feishang était plongé dans ses pensées lorsque le Vieux Soleil l'interpella sur le côté : « Y a-t-il autre chose ? Je suis encore occupé dans les champs. »
« Oh, vas-y, fais ce que tu as à faire. » Luo Fei pinça les lèvres, impuissant. Bien qu'il ait beaucoup de questions, il était impossible de les approfondir maintenant ; il dut donc les mettre de côté pour le moment.
Il se retourna et se dirigea vers Bai Jian'e. Arrivé à destination, il constata que Bai Jian'e, Wu Qun, Zhao Liwen, Zhou Liwei et Yue Dongbei étaient tous réunis autour d'une table carrée, certains assis, d'autres debout, semblant l'attendre.
« Te voilà. » Bai Jian'e fit un signe de la main à Luo Fei et le salua. « Commençons. »
Luo Fei s'approcha de la table carrée et, comme tout le monde, regarda Bai Jian'e, attendant qu'il continue.
Bai Jian'e tourna son regard vers le ciel par la fenêtre, le fixa intensément pendant un moment, puis dit : « Peut-être devrions-nous changer nos plans et reporter notre départ. »
« Pourquoi ? » demanda Yue Dongbei, surpris, car il était le plus impatient de partir.
« Il pleut depuis deux jours et les gorges d'Arrow risquent fort d'être inondées. C'est un passage obligé pour se rendre à Uncanny Valley. Je vous conseille donc d'attendre que la pluie cesse avant de partir. »
« Une fois le plan établi, il faut le suivre à la lettre. Le modifier est un signe d’incompétence », lança froidement Zhou Liwei à Bai Jian’e. « Nous devons partir à l’heure. Même si l’endroit que vous avez mentionné est effectivement inondé, il vous faudra trouver une autre solution. »
Bai Jian'e haussa les épaules, impuissant : « C'est une question de destin, que puis-je y faire ? »
« Si c'est le cas, vous n'auriez pas dû fixer de date de départ dès le départ. La fixer puis la modifier, c'est le genre de chose que je déteste le plus. »
Zhou Liwei refusa de céder, laissant Bai Jian'e sans voix un instant, créant une situation embarrassante.
«
Les gorges de Yijian seront-elles ouvertes une fois la pluie cessée
?
» intervint Luo Fei.
« À ce rythme de précipitations, il faudra au moins une journée pour que les eaux de crue se retirent du canyon. »
Luo Fei demanda alors : « Combien de temps nous faudra-t-il pour arriver aux gorges de la Flèche Unique ? »
« Si nous partons tôt demain matin, nous devrions pouvoir arriver après-midi. »
Luo Fei réfléchit un instant et dit : « Alors procédons comme prévu. Si la pluie ne cesse pas demain, nous reporterons le départ ; si elle s'arrête avant demain matin, alors nous partirons. »
Bai Jian'e acquiesça : « C'est exactement ce que je voulais dire. »
Bien que Zhou Liwei fût encore quelque peu insatisfait, Luo Fei avait déjà exprimé son opinion, il ne put donc rien ajouter. Il se contenta de renifler et de dire : « Alors, je vous prie de continuer, chef Bai. »
« J’ai préparé de la nourriture et de l’eau
; une portion par personne au départ. Nous emporterons un peu plus à trois. La distance jusqu’à la Vallée de la Terreur est d’environ cent milles. C’est entièrement en pleine jungle, sans aucune route, le voyage sera donc très difficile. Il faut s’y préparer mentalement. » En disant cela, Bai Jian’e jeta un coup d’œil à Yue Dongbei, visiblement pessimiste quant à ses chances de succès.
Yue Dongbei comprit naturellement ce que l'autre partie voulait dire. Il leva la tête et dit fièrement : « Ne t'inquiète pas, même si je m'épuise à la tâche, je ne te retiendrai pas. »
« Combien de temps estimez-vous qu'il faudra pour y arriver ? » demanda Luo Fei à Bai Jian'e.
« Si nous y allons seuls, deux jours suffiront. À trois, il faudra trois ou quatre jours. »
De quoi d'autre avons-nous besoin pour nous préparer ?
Au lieu de répondre, Bai Jian'e demanda : « Qu'as-tu maintenant ? »
« Oui. Nous avons tous apporté une veste imperméable, des chaussures de randonnée, un sac à dos, une gourde, une boussole et de la nourriture. » Luo Fei a énuméré le tout en détail : « Les objets les plus volumineux sont une tente et trois sacs de couchage. »
« Ça suffit. On s'occupe du reste. » Sur ces mots, Bai Jian'e se retourna et fit signe à Wu Qun. « Va chercher la carte. »
Wu Qun acquiesça et se tourna pour quitter la maison. Bai Jian'e expliqua ensuite à Luo Fei et aux deux autres : « Même si nous vous guiderons tout au long du chemin, vous devez tout de même avoir une bonne connaissance du terrain afin de pouvoir réagir à tout imprévu. »
« C’est bien. » Luo Fei acquiesça. Il avait eu la même idée, et maintenant que l’autre partie avait pris l’initiative de la soulever, c’était parfait.
Peu de temps après, Wu Qun revint à la maison, portant une boîte rectangulaire d'environ quinze centimètres de long.
La boîte paraissait lourde, sa couleur blanc grisâtre suggérant qu'elle était en argent pur. Son extérieur présentait un motif ancien et était incrusté de fil d'or représentant des guerriers et des chevaux en terre cuite.
« Cette boîte contient la carte militaire et topographique du Yunnan que Li Dingguo utilisait à l'époque », expliqua Bai Jian'e avec un sourire en voyant les expressions surprises sur les visages de Luo Fei et des autres.
« Oh ? » Yue Dongbei, qui ne s'était pas intéressée aux cartes auparavant, s'anima aussitôt. « Ce sont des reliques culturelles d'une valeur inestimable. Laissez-nous les voir ! »
Wu Qun posa la boîte sur la table, puis souleva délicatement le couvercle, en sortit un grand rouleau de matière ressemblant à de la fourrure et le tendit à Bai Jian'e.
« C’est… » Les yeux de Yue Dongbei suivirent attentivement, puis s’illuminèrent soudain : « De la peau de mouton ! C’est exact, c’est exact ! Les anciennes cartes de bataille étaient dessinées sur de la peau de mouton pour des raisons d’imperméabilité et de durabilité ! »
Bai Jian'e ne répondit pas. Il ouvrit le rouleau de fourrure, y fouilla brièvement, puis en sortit un morceau et l'étendit sur la table.
Il s'agissait bien d'une peau de mouton blanche. Bien que le cuir ait jauni sensiblement avec l'âge, la carte dessinée à l'encre vermillon à l'intérieur restait parfaitement visible.
« Venez voir, voici la carte topographique de l’itinéraire du village de Ni Hong à la vallée de la Terreur. »
Avant même que Bai Jian'e n'ait pu crier, Luo Fei et ses deux compagnons s'étaient déjà rassemblés devant la carte. Wu Qun et Zhao Liwen, en revanche, restèrent immobiles, toujours à leur place, sans doute déjà familiarisés avec la carte.
« Voici le village de Mi Hong, et voici notre destination : la Vallée de la Terreur », expliqua Bai Jian'e à Luo Fei et aux autres, en désignant deux points rouges clairement marqués sur la carte.
« Hmm. » Luo Fei regarda les marqueurs directionnels dans le coin de la carte et jugea : « D'après la carte, la Vallée de la Terreur devrait se situer à un peu plus de dix degrés au sud-est du village de Mi Hong. »
« Pour être précis, il fait 11,5 degrés. » Bai Jian’e lança un regard approbateur à Luo Fei, puis continua de pointer du doigt sur la carte. « Si nous suivons cette route, nous traverserons successivement le mont Mopan, les gorges de Yijian et le col de Qingfeng. »
Les trois toponymes mentionnés par Bai Jian'e étaient clairement indiqués sur la carte en caractères sigillaires, tandis que le village de Mi Hong et la Vallée de la Terreur n'y figuraient pas. Cela est toutefois logique. « Vallée de la Terreur » est un nom donné par les générations suivantes, inspiré par la légende de Li Dingguo, et « village de Mi Hong » est mentionné par les survivants de l'armée de Li Dingguo. Ces deux derniers noms de lieux ne pouvaient évidemment pas apparaître sur les cartes militaires utilisées par Li Dingguo.
« Qu’est-ce que cela signifie ? » Luo Fei remarqua une ligne épaisse et continue sur la carte. Cette ligne contournait d’abord le mont Mopan, puis rejoignait le sentier menant à la Vallée de la Terreur aux gorges de Yijian, et enfin traversait le col de Qingfeng pour atteindre la Vallée de la Terreur, en continuant vers l’est.
«
Il s’agit du cours inférieur de la rivière, au niveau du village
», expliqua Bai Jian’e. «
Elle se jette finalement dans le fleuve Lancang.
»
Luo Fei hocha la tête pensivement : « Donc, en termes d'altitude, la Vallée de la Terreur est plus basse que le village de Mi Hong ? »
« C’est exact. En fait, le plus simple pour se rendre à la Vallée de l’Étrange est de descendre la rivière. Mais ce serait un détour trop long, principalement à cause du Mont Millstone qui se trouve entre les deux. Il faut donc d’abord passer par l’est, en franchissant le Mont Millstone, puis descendre la rivière. »
« Vu sous cet angle, le mont Mopan semble être une barrière naturelle qui se dresse devant la Vallée de la Terreur », dit Luo Fei avec une pointe de perspicacité en consultant la carte.
« Impressionnant, impressionnant ! » Yue Dongbei frappa soudain dans ses mains et fit un signe d'approbation à Luo Fei. « À l'époque, Li Dingguo a su tirer profit de l'avantage stratégique du mont Mopan pour livrer une ultime bataille d'envergure contre les poursuivants de Wu Sangui ! Sans la fuite de secrets militaires par ce scélérat, Wu Sangui aurait probablement été enterré sous les buissons du mont Mopan. »
« Vraiment ? » Luo Fei s'intéressa soudain à lui. « Veuillez m'en dire plus, monsieur Yue. »
Yue Dongbei, bien entendu, ne laisserait pas passer une telle occasion de faire étalage de ses connaissances. Il s'éclaircit la gorge et commença son discours éloquent : « C'était en février 1659, la seizième année du règne de l'empereur Shunzhi. Li Dingguo mena ses troupes restantes en déroute vers la frontière sud-ouest, tandis que l'armée Qing de Wu Sangui progressait sans relâche. Li Dingguo, anticipant que l'armée Qing, après ses victoires répétées, deviendrait arrogante et suffisante, décida de tendre une embuscade dans les fourrés du mont Mopan. La première embuscade fut menée par Dou Mingwang, comte de Tai'an ; la seconde par Gao Wengui, marquis de Guangchang ; et la troisième par Wang Guoxi, marquis de Wujing. Le déploiement fut achevé, et l'armée Qing, comme prévu, devint arrogante et pénétra sans difficulté dans la zone de l'embuscade. C'est précisément à ce moment crucial que le vice-ministre de la Cour des Sacrifices Impériaux de la dynastie Ming… Qing Lu Guisheng trahit l'armée Ming et fit défection au profit de l'ennemi, révélant à Wu Sangui le secret. » Le plan d'embuscade de Li Dingguo avait été mis en place. Wu Sangui, très alarmé, ordonna immédiatement à l'avant-garde Qing, déjà engagée dans la seconde zone d'embuscade, de battre en retraite et de rechercher et éliminer les troupes ennemies dissimulées dans les buissons en bordure de route. Les troupes Ming, n'osant pas engager le combat sans ordres, subirent de lourdes pertes. Dou Mingwang fut contraint d'ordonner le feu des canons
; les troupes des deuxième et troisième zones d'embuscade ripostèrent en chargeant les rangs ennemis. Une bataille féroce et terrifiante s'ensuivit, au cours de laquelle le général Qing Gushan Ezhen Shalibu et d'autres furent tués, de même que les généraux Ming Dou Mingwang et d'autres. Li Dingguo, posté au sommet d'une colline, entendit la séquence de tirs de canon erronée et comprit que la situation avait changé. Il envoya des renforts depuis l'arrière, repoussant finalement l'armée Qing.
Après avoir dit cela, il jeta un regard triomphant à Bai Jian'e et dit : « Eh bien, chef Bai, ai-je commis des erreurs ? »
« En effet, M. Yue est vraiment très érudit. » Bai Jian’e parut quelque peu surpris. Il n’est pas étonnant que les passionnés d’histoire connaissent la bataille du mont Mopan, mais il est vraiment impressionnant que Yue Dongbei puisse décrire les commandants des deux camps avec une telle précision.
Luo Fei repensa à la bataille palpitante et dramatique d'antan et ne put s'empêcher d'éprouver une certaine nostalgie. Il ne put s'empêcher de demander à nouveau : « Alors, lors de cette bataille, le camp de Li Dingguo a-t-il gagné ou perdu ? »
« C’est vraiment difficile à définir », hésita Yue Dongbei un instant. « Peut-être que l’expression “victoire à la Pyrrhus” serait plus appropriée. »
« Une victoire à la Pyrrhus ? Que voulez-vous dire ? »
« Premièrement, Li Dingguo repoussa la poursuite de l'armée Qing, ce qui, d'un point de vue stratégique, aurait dû atteindre son objectif. De plus, l'armée Ming infligea une lourde défaite à l'armée Qing, qui détenait un net avantage lors de cette bataille. La cour Qing, furieuse de ses pertes, après une réunion des princes et des ministres, punit plusieurs généraux en juin suivant
: le prince Duoni de la commanderie de Dorok-Shin fut condamné à une amende de 5
000 taels d'argent
; le prince Luo Keduo de la commanderie de Dorok-Ping, à une amende de 4
000 taels d'argent
; le prince Dulan de la commanderie de Dorok-Beile, à une amende de 2
000 taels d'argent
; et le général Zhao Butai, le général qui conquit le Sud, fut démis de ses fonctions et rétrogradé au rang de simple citoyen. L'ampleur des pertes de l'armée Qing est manifeste. Cependant, » Yue Dongbei secoua la tête avec regret, «
à cause d'une fuite de secrets militaires, l'embuscade initiale se transforma en combat au corps à corps, entraînant des pertes considérables. » Pour l'armée Ming elle-même, cette attrition fut sans aucun doute dévastatrice pour Li Dingguo, dont les forces étaient déjà à bout de souffle, d'où l'expression « victoire à la Pyrrhus » !
« Bon, arrêtons de parler de choses sans rapport. » Zhou Liwei semblait désintéressé et fit un geste de la main. « Parlons plutôt des préparatifs du départ de demain. »
Luo Fei sourit d'un air compréhensif, ne posa pas d'autres questions et tourna son regard vers Bai Jian'e.
« Oui, c’est le terrain que l’on rencontre en chemin. Il vous suffit d’en avoir une idée générale. » Bai Jian’e se tourna vers Wu Qun et dit : « Vous pouvez ranger ces cartes. »
Wu Qun s'avança, déposa la peau de mouton sur la table au milieu de la pile de cartes, et s'apprêtait à enrouler la pile de peaux de mouton lorsqu'un morceau de papier en sortit soudainement.
Le morceau de papier flotta doucement et atterrit sur la table devant Yue Dongbei. Il tendit la main et le ramassa. C'était un morceau de papier Xuan, jaunâtre, légèrement abîmé sur les bords, d'apparence assez ancienne.
Quelques lignes de texte étaient écrites sur une face de la feuille. Yue Dongbei la fixa un instant, puis s'exclama avec enthousiasme : « Waouh, chef Bai, je ne m'attendais pas à trouver autant de trésors ici ! »
Bai Jian'e fronça les sourcils mais resta silencieux, un air de confusion dans les yeux.
Luo Fei se pencha plus près, curieuse : « Qu'est-ce que c'est ? »
« Si mon intuition est juste, il s'agit de notes écrites par Li Dingguo lui-même à l'époque ! C'est extrêmement précieux pour mes recherches ! » Les yeux de Yue Dongbei brillaient, et il regarda Bai Jian'e avec impatience : « Chef Bai, combien d'autres en avez-vous ? Apportez-les-moi toutes, que je puisse les voir ! »
La réaction de Bai Jian'e fut quelque peu inattendue. Il se tourna vers Wu Qun, prit un air sévère et demanda : « Que se passe-t-il ? D'où cela vient-il ? »
Wu Qun semblait complètement déconcerté : « Je... je ne sais pas non plus. »
Luo Fei sentit que quelque chose clochait et demanda à Bai Jian'e : « Quoi ? Ce morceau de papier n'est-il pas à toi ? »
Bai Jian'e secoua la tête : « Nous avons tous les trois examiné ces cartes hier, comment ce morceau de papier a-t-il pu apparaître soudainement ? »
Zhao Liwen prenait rarement la parole devant le chef, mais il ne put s'empêcher d'intervenir : « Se pourrait-il que ce soit caché sous des apparences trompeuses que nous n'ayons pas découvertes jusqu'à présent ? »
Bai Jian'e resta silencieux un instant, puis secoua la tête d'un air indifférent et demanda à Yue Dongbei : « Qu'est-ce qui est écrit sur ce papier ? »
« Ces prétendues notes sont en réalité ce que nous appelons aujourd'hui des journaux intimes. Nous discutions justement de la bataille du mont Mopan, et il se trouve que cette note semble avoir été écrite la nuit même de la bataille. Permettez-moi de vous la lire. » Yue Dongbei secoua la tête et commença à réciter les mots inscrits sur le parchemin Xuan : « Lors de la bataille du mont Mopan, j'ai longuement préparé cette opération, y consacrant tous mes efforts. Aujourd'hui, l'occasion s'est enfin présentée : j'ai déclenché trois phases de chaleur intense et j'ai enfoui des mines dans la vallée. Si l'ennemi s'y engouffrait, la première phase de chaleur serait activée, suivie des deuxième et troisième phases. Nous frapperions de tous côtés et l'ennemi serait anéanti ! Malheureusement, Xiao Xiao a divulgué le secret et toute l'opération a échoué. Le sang des trois armées a coulé et mon cœur est empli de douleur ! Ma seule consolation est d'avoir pénétré seul dans les rangs ennemis, tué des dizaines de cavaliers, reçu sept blessures et finalement capturé le traître Lu sur le champ de bataille ! Demain à l'aube, conformément à la loi militaire, je lui arracherai la langue, pour faire passer le message aux âmes des soldats tombés au combat. »
Comme tout était écrit en chinois classique, Luo Fei et les autres ne comprenaient pas bien. Wu Qun et Zhao Liwen se regardèrent, l'air absent, complètement déconcertés. Bai Jian'e rit doucement et dit : « Monsieur Yue, arrêtez de faire étalage de vos talents littéraires. Nous sommes tous des rustres, expliquez-nous simplement ce que cela signifie. »
Yue Dongbei dit d'un air suffisant : « Très bien, alors je vais vous le traduire. La première partie de ce passage relate les événements de la bataille du mont Mopan selon Li Dingguo, ce qui correspond plus ou moins à ce que j'ai décrit précédemment. La seconde partie est un peu plus intéressante. Apparemment, Li Dingguo a risqué sa vie en chargeant l'armée de Wu Sangui, tuant des dizaines d'ennemis et recevant lui-même sept blessures, pour finalement capturer Lu Guisheng, qui avait divulgué des renseignements militaires. Il comptait l'exécuter en lui arrachant la langue le lendemain matin ! »
« Il a tué des dizaines de cavaliers et s'est blessé à sept reprises… Ce Li Dingguo est vraiment d'une bravoure exceptionnelle », s'exclama Luo Fei avec admiration, avant de demander : « La punition consistant à arracher la langue est un peu étrange ; je n'en avais jamais entendu parler. »
« Hehe. » Yue Dongbei laissa échapper un rire sinistre. « C'est un châtiment institué par Li Dingguo. Quiconque complote avec l'ennemi ou divulgue des secrets sera exécuté en ayant la langue arrachée vivante. »
Un bref silence s'abattit sur la pièce tandis que chacun imaginait l'état horrible de la victime torturée, ce qui leur donna des frissons.
Zhou Liwei fut le premier à soupirer : « Le divulgateur est certes méprisable, mais une telle punition est bien trop cruelle. »
Yue Dongbei ricana : « Tu ne connais que la partie émergée de l'iceberg en ce qui concerne la cruauté de Li Dingguo. S'il n'avait pas été cruel, comment aurait-il pu se forger une réputation de démon ? S'il n'avait pas été cruel, pourquoi la tribu Hamo le haïrait-elle comme un monstre, au point de le maudire encore après sa mort avec les pires malédictions ? Hehe, maintenant que la fiole de sang est brisée, j'ai vraiment hâte de voir la tribu Hamo trembler de peur devant un démon ressuscité. »
Les paroles de Yue Dongbei semblèrent offenser l'assistance. Luo Fei prit la parole d'un ton grave
: «
Monsieur Yue, que votre théorie soit absurde ou non, il est quelque peu inapproprié de qualifier Li Dingguo de simple démon. Je ne suis pas un expert en histoire, mais il me semble que même si Li Dingguo avait un côté sombre et tyrannique, son intelligence et son courage sont indéniables. De plus, du point de vue de la justice nationale, il mérite d'être considéré comme un héros du peuple Han.
»
Yue Dongbei, cependant, ne céda pas. Il secoua sa grosse tête et dit : « La justice nationale ? Nous ne parlons pas de justice nationale maintenant. Officier Luo, l'avez-vous oublié ? Nous sommes venus ici pour percer les secrets du diable. Mais au moins, vous commencez à vous intéresser à Li Dingguo. Je suis sûr que vous jouerez un rôle plus important dans l'enquête par la suite. »
« Veuillez me rendre le papier que vous tenez », interrompit froidement Bai Jian'e, s'adressant à Yue Dongbei. « Nos ancêtres étaient tous des subordonnés du général Li Dingguo. Vous en avez trop dit aujourd'hui. »
Effectivement, Wu Qun et Zhao Liwen fusillaient Yue Dongbei du regard. Ce dernier se souvint soudain de la scène où Yue Dongbei brandissait son couteau devant le Temple du Roi Dragon, ce qui le mit mal à l'aise. Il se tut et, à contrecœur, remit le billet à Bai Jian'e.
« Range-le d'abord. » Bai Jian'e tendit les billets à Wu Qun. « Retourne les examiner attentivement pour voir s'il y a autre chose de caché dans la parure de mouton. »
Puis il regarda Luo Fei et les deux autres et dit : « Cela suffit pour aujourd'hui. Si la pluie cesse, nous nous retrouverons demain matin au temple du Roi Dragon à 8 h précises et nous partirons comme prévu ! »
(Note relative à ce chapitre
: Les archives historiques indiquent que Lu Guisheng, qui a trahi l’ennemi et divulgué des secrets lors de la bataille du mont Mopan, n’a pas été capturé vivant par Li Dingguo, mais récompensé par la cour Qing qui lui a confié le poste de commissaire militaire de Linyuan, au Yunnan. Par ailleurs, le mont Mopan se situe en réalité à Tengchong, au Yunnan, et non à Mengla. Pour les besoins de l’intrigue, le roman a pris quelques libertés avec la réalité. J’espère que les lecteurs férus d’histoire ne s’en formaliseront pas.)
Chapitre seize : Au cœur de la jungle
Cette nuit-là, les pluies torrentielles qui duraient depuis trois jours cessèrent enfin. C'était sans aucun doute une excellente nouvelle pour Luo Fei et ses compagnons. Afin de conserver leurs forces pour le long et difficile voyage qui les attendait, ils firent leurs bagages de bonne heure et se couchèrent. Sachant que les trois hommes partaient, le vieux Wang fit cuire des œufs supplémentaires le lendemain et leur prépara un copieux petit-déjeuner. Au moment de régler l'addition, il ne put s'empêcher de leur donner plusieurs conseils. Il était clair que, malgré la présence du chef du village, cet homme bienveillant restait très inquiet pour Luo Fei et son groupe lors de leur voyage dans la «
Vallée de la Terreur
».
Luo Fei et ses compagnons étaient naturellement encore plus troublés. De Kunming à Longzhou, puis de Longzhou à Mi Hongzhai, une série d'événements étranges se déroulèrent, mais la vérité demeurait nimbée de mystère, difficile à discerner. Phobie, prophétie, démon, fiole de sang, malédiction
: ces éléments s'entremêlaient comme un tourbillon
; même à la lisière, on pouvait déjà percevoir la puissance mystérieuse qui y régnait, imprégnée d'une aura terrifiante.
Le groupe se dirige maintenant enfin vers le cœur du tourbillon : la « Vallée de la Terreur Inquiétante ».
Que s'est-il passé dans le passé, que s'est-il passé récemment et que se passera-t-il à l'avenir dans cette jungle quasi isolée ?
Quelqu'un connaît-il toutes les réponses ?
Sur le chemin du temple du Roi Dragon, tous trois restèrent silencieux, chacun semblant perdu dans ses propres pensées.
Luo Fei repensa à cet homme qui était apparu mystérieusement puis avait disparu tout aussi mystérieusement. Qui était-il
? D’où venait-il
? Où était-il allé à présent
? Était-ce un simple touriste
?
Il semblait vouloir me contacter, alors pourquoi m'a-t-il finalement évité
? Se pourrait-il qu'il soit allé lui aussi dans la Vallée de l'Étrange
? Si oui, avec une pluie aussi torrentielle, pourquoi est-il parti de nuit
? Essayait-il de me devancer
?
Le fait qu'il n'ait pas engagé de guide laisse supposer qu'il connaît le chemin menant à la Vallée de l'Étrange.
Il reste trop de questions sans réponse.