Capítulo 387

Zuo Yidaos Möglichkeiten zu stehlen werden immer weniger. Allein die Tributzahlungen seiner Schüler und Anhänger genügen ihm, um nach Herzenslust zu essen und zu trinken. Diesmal ist sein Ruf noch beeindruckender als der von Jie Nian in Xishi.

Etwa fünf oder sechs Jahre lang lebte Zuo Yidao ein sehr komfortables Leben. Er kaufte nicht nur mehrere große Häuser, sondern heiratete auch und hatte mehrere Kinder. Er konnte seine Frau und seinen Sohn sogar oft zum Essen ausführen. Man muss wissen, dass dies zu jener Zeit fast unvorstellbar war.

Sein Glück währte jedoch nicht lange. Anfang der 1980er-Jahre wurde Zuo Yidao aufgrund seines Rufs erneut verhaftet. Obwohl er in den letzten Jahren kaum noch aktiv war, hielt ihn sein Titel als „König der Diebe“ weitere zwanzig Jahre im Gefängnis.

Als Zuo Yidao zu Beginn dieses Jahrhunderts in Erscheinung trat, war er bereits fast sechzig Jahre alt.

Zuo Yidao hat noch immer zahlreiche Schüler und Anhänger aus jener Zeit. Einige haben den rechten Weg eingeschlagen, andere verdienen ihren Lebensunterhalt weiterhin mit zwielichtigen Geschäften. Manche wollen sogar Zuo Yidaos scharfe Zunge erlernen, hinter der sich ein Messer verbirgt, und versuchen ihm immer wieder Geschenke anzubieten. Doch Zuo Yidao fürchtet sich zu sehr vor dem Gefängnis und hat daher alle abgelehnt.

Zum Glück sind sein Sohn und seine Tochter erwachsen und verachten ihn nicht, sodass Zuo Yidaos spätere Jahre nicht allzu trostlos sind.

Für einen berüchtigten Dieb wie Zuo Yidao, der auch ein Hauptziel der örtlichen Polizeistation war und sich oft mit dem alten Mann unterhielt, endete es damit, dass er dem Pekinger Anti-Taschendiebstahl-Team einen Vortrag hielt.

Trotz seines hohen Alters ist dieser alte Mann noch immer unglaublich flink. Selbst erfahrene Taschendiebstahl-Beamte fallen ihm bei Übungen immer wieder zum Opfer. Deshalb hat ihn die Sonderkommission extra eingeladen, um seine erstaunlichen Taschendiebstahl-Fähigkeiten noch einmal unter Beweis zu stellen.

Zuo Yidaos Handeln kann dieses Mal natürlich nicht als Diebstahl gewertet werden. Jemanden mit einer Waffe zu erschießen, ist illegal, während es sich bei einem Polizisten, der eine Waffe an sich nimmt, um einen Akt der Strafverfolgung handelt. Die Bedeutung dieser Handlungen ist daher naturgemäß unvergleichbar.

„Miao-Regierung, seht her, kann dieser alte Mann jetzt gehen?“

Obwohl er schon seit einigen Jahren aus dem Gefängnis entlassen wurde und in den letzten zwei Jahren häufig mit der Polizei zu tun hatte, wird er den Spitznamen „Linkes Ein-Schwert“ immer noch nicht los.

Viele wissen vielleicht nicht, dass man im Gefängnis nichts tun darf. Man muss erst „Melden“ rufen und die Erlaubnis einholen, bevor man etwas tun darf. Wenn Personen als Wärter oder bewaffnete Polizisten angesprochen werden, wird ihnen üblicherweise der Nachname vor dem Wort „Regierung“ genannt.

Zuo Yidao lebte nun schon fast zwanzig Jahre so und hatte stets Angst vor uniformierten Personen. Als er Miao Feifei eben ansprach, benutzte er daher unbewusst den Begriff „Gefängnis“.

"Vielen Dank für Ihre Hilfe dieses Mal, Meister Zuo, aber bitte vergessen Sie die Sache, sobald Sie diesen Ort verlassen..."

Der Sprecher war nicht Miao Feifei, sondern ein anderer Polizist mittleren Alters. Obwohl der Ausgangspunkt gerechtfertigt war, waren die angewandten Methoden nicht gerade ehrenhaft, weshalb er diese Erklärung abgab.

„Seien Sie versichert, Regierung, diese Angelegenheit wird definitiv ein Geheimnis bleiben, das ich für mich behalte…“

Nachdem er Zuo Yidao wiederholt versichert hatte, verließ er vorsichtig die Polizeistation. Ihm zitterten die Beine bei dem Gedanken, an einen solchen Ort zu gehen.

Kapitel 682 Was für ein guter Mensch!

„Bruder Zhuang … Mir geht’s jetzt wieder gut. Ich hab nur ein paar Drinks zu viel von Bruder Da Niu bekommen. Sag mir, was ich tun soll. Ach, übrigens, dieser Herr Ren hat vorhin wieder angerufen und gesagt, er wolle sich Geld leihen. Sollen wir es ihm geben?“

Nachdem Zhuang Rui aufgelegt hatte, war Monkey halbwegs nüchtern. Er rannte ins Badezimmer, wusch sich das Gesicht mit kaltem Wasser und trank viel Wasser. Als er sich wieder klar fühlte, wählte er endlich erneut Zhuang Ruis Nummer.

"Geld leihen?"

Zhuang Rui war einen Moment lang fassungslos, als er das hörte. Es schien, als sei Yu Zhenping wirklich am Ende seiner Kräfte und wisse nicht mehr weiter; er bat tatsächlich jemanden um Geld, mit dem er nur ein einziges Mal Antiquitätenhandel betrieben hatte.

Zhuang Rui dachte einen Moment nach und fragte dann: „Affe, wie viel Geld hast du noch übrig?“

"Bruder Zhuang, ich habe gerade 2.000 Yuan von meinem Konto abgehoben. Soll ich noch etwas mehr abheben?"

„Das hat der Affe geantwortet.“

„Das brauchst du nicht besorgen. Wir stehen ihm nicht so nahe. Wir machen Folgendes: Du gibst der Person später 1000 Yuan. Sag nichts weiter, sag ihm einfach, er soll an dich denken, falls er etwas Gutes bekommt …“

1.000 Yuan sind weder viel noch wenig. Selbst wenn Yu Laoba das Geld nimmt, wird es nicht lange reichen. Am Ende wird er die Transaktion ohnehin bei mir abwickeln.

"Ich verstehe, Bruder Zhuang. Ich rufe ihn gleich an. Wie kann er überhaupt um 1000 Yuan bitten..."

Monkey stimmte am Telefon zu. Nach einigen Monaten in Peking hatte sich sein Horizont erweitert. Er schien nicht zu begreifen, dass er mit seinen Betrügereien auf dem Pengcheng-Antiquitätenmarkt vielleicht nicht einmal 1000 Yuan im Monat verdienen würde.

"Ich werde dich ficken!"

Das Kantonesisch, das er von Yu Laoliu gelernt hatte, half Yu Zhenping in diesem Moment nicht, seine Frustration zu lindern. Er war nach Peking gekommen, um Antiquitäten zu verkaufen und riskierte dabei sein Leben.

Doch Yu Zhenping hatte nicht erwartet, dass das Geld so schnell kommen würde, stattdessen war es noch schneller wieder weg. Im Nu hatte der alte Dieb die 100.000 Yuan gestohlen.

Yu Laobas Gedanken waren wie leergefegt. Er fühlte sich, als würde er den Verstand verlieren, und wollte am liebsten seine Pistole ziehen und ein paar Schüsse in die Menge abgeben. Verdammt noch mal, glaubt ihr etwa, es ist einfach für mich, Geld zu verdienen?

Der Dieb war abscheulich, aber er konnte die Polizei nicht rufen. Yu Laoba blickte auf die uniformierten Sicherheitsleute neben sich und musste sich, unglaublich frustriert, immer noch an die Wand lehnen.

Da Yu Laoba keine andere Wahl hatte, erinnerte er sich an das, was der Affe vor seiner Abreise gesagt hatte, holte sein Handy heraus und rief den Affen erneut an.

Natürlich durfte man über so etwas Schändliches nicht sprechen. Yu Laoba sagte lediglich, er brauche das Geld dringend und sei etwas knapp bei Kasse, deshalb wolle er Monkey bitten, ihm zuerst etwas zu leihen.

Zum Glück rief Monkey nach etwa zehn Minuten Wartezeit erneut an und nannte ihm den Ort, an dem er das Geld abholen konnte. Yu Laoba kümmerte sich nun um nichts anderes mehr und eilte nach dem Anruf zu dem von Monkey genannten Restaurant.

Yu Laoba hatte auch vermutet, dass es sich um eine Falle des jungen Mannes namens Zhuang handeln könnte, der ihm das Geld möglicherweise zuerst gegeben und es dann stehlen lassen hatte. Nach eingehender Analyse verwarf Yu Laoba diesen Verdacht jedoch.

Erstens hat Zhuang Rui ein außergewöhnliches Auftreten und wirkt nicht wie jemand, der sich mit solchen Kleinigkeiten abgibt. Zweitens ist sein Laden in Panjiayuan mindestens eine Million Yuan wert, weshalb er keinen Grund hat, einen Meisterdieb für lächerliche hunderttausend Yuan anzuheuern.

Nach diesem Vorfall konnte Yu Laoba seinen Ärger nur unterdrücken und sein Pech akzeptieren. Er gab sich selbst die Schuld, so sehr an seinem Geld festgehalten zu haben, wodurch er zur Zielscheibe skrupelloser Menschen geworden war.

"Herr Ren, kommen Sie... kommen Sie, setzen Sie sich und trinken Sie ein paar Drinks..."

Der Affe versteht es mittlerweile richtig, das Leben zu genießen. Wenn er im Restaurant isst, weiß er sogar, dass er sich in einen separaten Raum zurückziehen muss. Als er „Boss Ren“ hereinkommen sah, stand er auf, um ihn zu begrüßen, obwohl er ihn innerlich verachtete.

Wenn der Affe jedoch wüsste, dass „Ren“ voller Empörung ist und den Pistolengriff fest umklammert, würde er mit Sicherheit so große Angst bekommen, dass er unter den Tisch kriechen würde.

„Herr Ren, haben Sie sich Geld von Kredithaien geliehen und es ist einfach verschwunden? Hey, sehen Sie sich meinen Mund an, tun Sie so, als hätte ich nicht gefragt. Kommen Sie, lassen Sie uns trinken …“

Der Affe und der Ochse tranken nichts Besonderes, nur 56-prozentigen Beijing Erguotou. Sie nahmen eine Teetasse, schenkten sich eine volle Tasse ein und reichten sie „Boss Ren“.

"Bruder Hou, weißt du... ich habe später noch etwas zu erledigen, also lass uns den Wein weglassen..."

Als Yu Zhenping den vom Affen angebotenen Wein sah, zuckte sein Hals. Menschen, die häufig Gräber ausheben, sind allesamt starke Trinker, und die Unterwelt ist voller Yin-Energie; deshalb brauchen sie Wein, um sich zu stärken und zu schützen.

Seit seiner Flucht aus Shaanxi lebte Yu Zhenping in ständiger Angst. Selbst in Zhengzhou wechselte er ständig zwischen drei Häusern, in denen er seine Antiquitäten versteckte, und wagte es nicht, nachts das Licht anzuschalten, geschweige denn Alkohol zu trinken.

Da er zudem wenig Geld hatte, hatte Yu Zhenping seit über einem halben Jahr keinen Tropfen Alkohol angerührt. Schon jetzt, beim stechenden Geruch des Alkohols, wurde ihm etwas schwindelig.

„Hey, Herr Ren, das ist nicht sehr nett von Ihnen. All das Lob, das ich Ihnen vor dem Chef ausgesprochen habe, war umsonst. Na los … trinken wir das in einem Zug aus.“

Nach dem Anruf bei Zhuang Rui trank Monkey noch ein paar Gläser mit Da Niu. Er war schon ziemlich betrunken. Als der Alkohol wirkte, vergaß er, was Zhuang Rui ihm gesagt hatte, packte „Boss Ren“ und bestand darauf, dass dieser auch dieses Glas Wein trank.

Der alte Niu, der abseits stand, stimmte in das Spottgeschrei ein, da ja jeder wusste, dass seine Identität als „Chef“ ohnehin nur vorgetäuscht war.

"Okay, ich mache es."

Vom Affen angestachelt, verspürte Yu Laoba ein starkes Verlangen nach mehr Alkohol. Er nahm den Becher, legte den Kopf in den Nacken und kippte fast 120 ml Schnaps in wenigen lauten Glucksgeräuschen hinunter.

„Gut … Herr Ren verträgt gut Alkohol, er ist ein geradliniger Mann. Hier, essen Sie etwas, um sich zu beruhigen, und dann trinken Sie noch einen …“

Wer zu viel getrunken hat, neigt dazu, andere zum Weitertrinken zu animieren, und Monkey machte da keine Ausnahme. Er füllte Yu Laobas Becher sofort wieder auf und bat den Kellner, eine weitere Schüssel und Essstäbchen zu bringen.

Obwohl Yu Zhenping eigentlich keinen Alkohol trinken wollte, aß er seit über einem halben Jahr nur noch Instantnudeln. Als er nun den Tisch voller Gerichte sah, verspürte er nicht nur ein starkes Verlangen nach Alkohol, sondern auch einen knurrenden Magen.

Yu Zhenpings Alkoholtoleranz war jedoch deutlich höher als die von Monkey und Da Niu. Nachdem er ein weiteres Glas geleert hatte, drehte er sich um und bot den beiden etwas zu trinken an. Ihm ging es gut, aber die beiden anderen waren schon fast am Ende ihrer Kräfte.

"Hey, Bruder Hou, was denkst du zu der Sache, die ich erwähnt habe..."

Obwohl er gerade erst ausgeraubt worden war, hielt Yu Zhenping an seinem Ehrenkodex fest. Er wollte Monkeys Trunkenheit nicht ausnutzen, um ihm in die Taschen zu greifen. Solange Monkey noch halbwegs bei Bewusstsein war, sprach er ihn schnell auf das Thema Geldleihen an.

"Was geht ab? Noch einen Drink? Na los, wer hat denn vor wem Angst?"

Wenn Zhuang Rui den Affen jetzt sähe, würde er ihm bestimmt eine Ohrfeige verpassen. Der Kerl hatte völlig vergessen, was er ihm aufgetragen hatte.

„Nein, Bruder Hou, was ist mit dem Geld…“

Auch Yu Zhenping war unruhig. Am liebsten hätte er die Speisen und Getränke zurückgebracht, gegen Geld eingetauscht und wäre geflohen. Selbst wenn er mit dem anderen ein weiteres Geschäft abschließen wollte, konnte er Peking nicht als Ort wählen. Das war die Hauptstadt, und hier wimmelte es von Dieben.

"Geld?"

Der Affe warf Yu Zhenping mit seinen trüben, betrunkenen Augen einen Blick zu und sagte: „Übrigens, Lao Ren, reden wir nicht um den heißen Brei herum. Sag mir, hast du sonst noch etwas Gutes?“

Als Yu Zhenping die Worte des Affen hörte, regte sich sein Herz, und er fragte: „Natürlich gibt es noch ein paar andere gute Dinge, aber ich frage mich, wofür du sie kaufst, Bruder Hou? Behältst du sie für dich oder verkaufst du sie weiter? Und ist dein Chef nicht ein bisschen geizig, Bruder Hou?“

"Hey, Lao...Lao Ren, glaub ja nicht, dass wir so gute Freunde sind. Wenn du das nochmal sagst, dann... dann wende ich mich gegen dich! Mein Chef ist nicht nachtragend. Dieses Geschäft muss nach den Regeln abgewickelt werden, du... du stimmst doch zu... oder? Warum versuchst du nicht, es jemand anderem zu verkaufen und schaust, welchen Preis er bietet..."

Als der Affe das hörte, war er verärgert. Wer war Zhuang Rui? Zhuang Rui war niemand anderes als ein Talentscout, der ihn, dieses reinrassige Pferd, aus Pengcheng geholt hatte. Sollte jemand es wagen, schlecht über Zhuang Rui zu reden, würde der Affe bis zum Tod kämpfen.

Natürlich war dieser Typ total betrunken; er stand völlig unter Alkoholeinfluss, und man konnte sehen, dass er nicht einmal richtig sprechen konnte.

„Ich … ich sage Ihnen, mein Chef plant, ein Museum zu eröffnen, und Antiquitäten … je mehr, desto besser, Lao Ren … keine Sorge, mein Chef ist sehr anspruchsvoll, er wird Sie nicht übervorteilen. Wenn Sie wirklich etwas haben, müssen Sie es mir vorher sagen, das wird … das wird mich vor Bruder Zhuang gut dastehen lassen …“

Ehrlich gesagt, obwohl Monkeys Worte nur betrunkenes Geschwätz waren, beseitigten sie den letzten Zweifel in Yu Zhenpings Kopf. Wenn Monkey in diesem Zustand noch schauspielern konnte, konnte er in Hollywood ein Oscar-prämierter Schauspieler werden.

„Ich habe die Sachen. Falls Ihr Chef Interesse hat, Bruder Hou, können wir uns nach meiner Rückkehr wieder melden. Keine Sorge, wenn ich etwas verkaufe, werden Sie definitiv bevorzugt behandelt.“

Dieser Wein bringt die Menschen tatsächlich einander näher. Auch Yu Zhenping fand den Affen in diesem Moment umgänglicher und äußerte ungewöhnlicherweise seine Meinung: „In unserem Geschäft ist es besser, mit Stammkunden zusammenzuarbeiten als mit Fremden. Es ist immer beruhigender, mit alten Kunden Geschäfte zu machen.“

"Na schön, Lao...Lao Ren, du bist wirklich großzügig. Ich habe heute nur 2.000 Yuan dabei, du...du kannst alles nehmen. Wenn...wenn es nicht reicht, sag mir einfach Bescheid, und ich...ich besorge dir noch etwas..."

Der Affe war vom vielen Trinken völlig benebelt. Er würde wahrscheinlich nicht einmal zögern, wenn Yu Zhenping ihn jetzt bitten würde, sich seine Frau auszuleihen. Er zog die zweitausend Yuan schnell aus der Tasche und knallte sie mit einem lauten Knall auf den Tisch.

„Was für ein gütiger Mensch!“, dachte Yu Zhenping tief bewegt. Wer sagt denn, dass es keine wahre Güte auf der Welt gibt? Yu Zhenping steckte das Geld sofort weg, half dem Affen, der vom Stuhl gerutscht war, auf den Boden und verließ dann das Privatzimmer.

Als er die Tür erreichte, fragte Yu Zhenping nach dem Preis für Speisen und Getränke auf dem Tisch. Als er hörte, dass es mehr als 900 Yuan kostete, verwarf er sofort seinen Plan, das Essen des Affen zu bezahlen, schlüpfte aus dem Hotel und verschwand spurlos.

Kapitel 683 Schadenfreude

"Zhuang... Bruder Zhuang, ich... ich glaube, ich habe etwas falsch gemacht..."

Zhuang Rui war gerade von der Immobilienfirma in sein Hofhaus zurückgekehrt, als er einen Anruf von Monkey erhielt. Er ignorierte dessen spielerische Eskapaden mit dem weißen Löwen, der ihn ansprang, und fragte: „Was ist passiert? Hast du der Person das Geld nicht geliehen?“

"Nein...nein, Bruder Zhuang, du sagtest, du wolltest ihm nur 1.000 Yuan leihen, aber ich glaube, ich habe ihm 2.000 geliehen..."

Der Affe hatte über drei Stunden im Restaurant geschlafen und war gerade erst aufgewacht. Er griff in seine Tasche und stellte fest, dass er kein Geld mehr hatte. Er erinnerte sich vage, dass er sein ganzes Geld dem Mann mit dem Nachnamen Ren gegeben hatte.

Hätte Da Niu die 10.000 Yuan, die ihm Zhuang Rui gegeben hatte, nicht gehabt, hätte Monkey das Restaurant heute nicht verlassen können. Nachdem er bezahlt hatte, suchte Monkey einen Geldautomaten, hob 2.000 Yuan ab, gab sie Da Niu und wählte dann Zhuang Ruis Nummer.

„Es ist das Jahr 2000, Affe. Du kannst das Geld aus dem Laden nehmen und es einfach dem alten Zhao sagen. Lies in der Zwischenzeit übrigens mehr Bücher. Wenn das Museum eröffnet, könntest du vielleicht dorthin versetzt werden …“

Als Zhuang Rui hörte, dass der Affe Yu Zhenping 2.000 Yuan gegeben hatte, schenkte er dem keine große Beachtung. Heutzutage kostet alles Geld, vom Essen und Trinken bis zum Schlafen. Selbst wenn man sparsam ist, reichen 2.000 Yuan kaum für einen Großteil des Lebens.

Andererseits hat die Polizei Yu Laoba im Auge behalten und könnte ihn möglicherweise in seinem Versteck aufspüren, ohne dass er eine zweite Transaktion tätigen muss.

Als Monkey hörte, dass Zhuang Rui ihm keine Vorwürfe machte, war er erleichtert und sagte: „Ich verstehe, Bruder Zhuang, keine Sorge, wir sind wie Ziegelsteine in der Revolution, bereit, überall dorthin bewegt zu werden, wo wir gebraucht werden…“

"Du Bengel, stammt der Ziegelstein aus der Latrine?"

Zhuang Rui lachte, als er das hörte, neckte den Affen und legte auf.

Obwohl die Rolle des Affen noch nicht vollständig ausgearbeitet ist, hat sich Da Xiong bei Xuanrui Zhai als große Hilfe erwiesen. Selbst wenn Zhao Hanxuan nun geht, kann der Betrieb der Vier Schätze des Studierzimmers weitergeführt werden...

Zhuang Rui und Bai Shi spielten gerade, als sie den Hof betraten. Sie sahen ihre Mutter, wie sie die Blumenbeete stutzte, und Zhang Ma und Li Sao, die vor der Küchentür Gemüse pflückten. Sie konnten nicht anders, als zu fragen: „Mama, wo sind Xuan Bing und meine Schwägerin?“

Als Ouyang Wan ihren Sohn hereinkommen sah, unterbrach sie ihre Tätigkeit und antwortete: „Sie sagte, sie wolle sich einer Schönheitsbehandlung unterziehen und mich mitnehmen. Ich bin doch schon so alt, wozu brauche ich denn Schönheitsbehandlungen? Xiao Rui, dein Schwager und die anderen kommen heute Abend an, hol sie doch bitte vom Bahnhof ab …“

Zhuang Rui sagte lächelnd: „Mama, du bist überhaupt nicht alt. Wenn du dich ein bisschen schicker anziehst, würden die Leute dich für meine ältere Schwester halten…“

„Dieses Kind redet Unsinn. Na gut, es ist fast Zeit. Hol Guodong ab…“

Ouyang Wan lächelte und tätschelte Zhuang Rui. Sie war sehr zufrieden mit ihrem Leben. Jeden Morgen und Abend unternahm sie mit Zhang Ma und Li Sao einen Spaziergang im Park. Das Einzige, was sie störte, waren die vielen Rentner und Witwen.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451