Lan Yin Bi Yue - Kapitel 121

Kapitel 121

Я проигнорировала его и помахала дворецкому, который с самого начала был напряжен и напуган, велев ему уйти. Затем я стояла и продолжала улыбаться человеку, который постепенно приближался.

«Брат!» — крикнул я ему и словно бросился ему в объятия.

Он поспешно шагнул вперед, схватил меня за руку и, слегка надавив, удержал, чтобы я не упала. Он вздохнул и сказал: «Юээр, это особняк принца».

«Брат, ты всё ещё мой брат в резиденции принца». Увидев его слегка нахмуренные брови и улыбку, полную нежной привязанности, я пошёл на компромисс. «Хорошо, хорошо, пойдём обратно в твою комнату. Мне разрешила выйти императрица-вдова. Я вернулся в Лунъяо, когда ты приехал в Сюжуо, я пропустил церемонию признания твоего рода, и я даже не смог поздороваться с тобой в твой первый день в качестве главы суда. Я так рад, что наконец-то вернулся и могу снова тебя увидеть. Прошло почти полгода с нашей последней встречи».

«Мун, хотя императрица и разрешила тебе покинуть дворец, чтобы увидеться со мной, в особняке много людей и сплетен, поэтому ты не можешь упрямиться». Тон Юнь Фэна больше походил на отеческий, чем на тон старика Юня.

Моё лицо тут же помрачнело, и, притянув его к себе, я продолжала жаловаться: «Брат, я твоя сестра, ты родился всего на десять минут раньше меня, почему ты разговариваешь со мной так, будто ругаешь свою дочь? Вздох, ты ещё даже не женат, что будет, если ты женишься и у тебя появятся дети?»

"Луна..." — снова раздался этот беспомощный, но в то же время нежный тон.

«Разве не так? Брат, почему бы тебе не жениться и не завести детей поскорее? Тогда у тебя не будет времени каждый день учить своих детей, и они не будут так ворчать каждый день, когда увидят меня».

«Что за чушь ты несёшь!» Юньфэн быстро шагнул ко мне и пошёл рядом, притворяясь рассерженным, но его игра выглядела совсем неубедительно.

Я высунул язык и спросил, наполовину всерьез, наполовину в шутку: «Брат, тебе сейчас двадцать. Двадцать — это возраст, когда можно жениться. Тебе кто-нибудь нравится? Какие девушки тебе нравятся?»

По дороге в Сю Жо уже прошло полночь, так что нам с Юнь Фэном было по двадцать лет. Здесь же вступать в брак в двадцать лет — вполне обычное дело, как для мужчин, так и для женщин, что было довольно неожиданно. Раз уж зашла речь об этом, я невольно подумал о Лисе Цинлине и Си Лань. Я всё думал, почему эти трое, уже немолодые и давно перешагнувшие обычный брачный возраст, до сих пор не женаты. Я подумал о Лисе, чьи свадебные планы всё ещё неясны; я подумал о Си Лань, которая так много пожертвовала ради меня, несмотря на то, что потеряла память; и о Цинлине — вернётся ли она невредимой с поля боя? От всех этих мыслей у меня сжалось сердце, и улыбка на лице померкла.

«Луна». На его лице читалась обеспокоенность. Хотя я изо всех сил старалась скрыть свои чувства, он всё равно с первого взгляда меня раскусил. Возможно, у близнецов действительно есть телепатическая связь.

«Всё в порядке!» — я глубоко вздохнул, подавляя хаотичные мысли, и с улыбкой сказал: «Что бы ни случилось, брат, моя невестка должна быть доброй, щедрой и добродетельной, а ещё красивее, выдающейся и превосходной, чем я, хе-хе».

Казалось, он собирался что-то сказать, но я быстро перебил его: «Эй, забудь об этом, забудь, эти условия слишком строгие. Сомневаюсь, что в мире есть женщины умнее меня или красивее, или красивее меня или умнее. Ты никогда не найдешь ни одной, которая была бы одновременно красивее и умнее меня. Хе-хе, чувак, самое главное, чтобы она тебе нравилась и чтобы она хорошо к тебе относилась!»

Он покачал головой и улыбнулся, а затем больше ничего не сказал. На самом деле, судя по тому, как охотно он заговорил после моих слов, у меня уже было довольно хорошее представление о том, что он собирался сказать. Дело было не в нарциссизме или интуиции; просто на основе всего анализа и предположений, которые я собрала по ходу дела, я поняла, что для Юньфэна сейчас моя сестра — всё, и его больше ничего не интересует.

Войдя в комнату Юньфэна, я огляделся и понял, что это небольшой дворик в самом уединенном уголке всего особняка. По сравнению с величественным и внушительным особняком напротив, комната Юньфэна была заметно тихой и простой, и вокруг было очень мало людей. С самого начала и до сих пор я не видел ни одного слуги.

«Брат!» Он протянул руку и распахнул дверь, жестом приглашая меня войти. Я больше не мог сдерживаться и бросился ему в объятия, разрыдавшись. «Брат, прости меня, мне так жаль…»

«Глупышка, у твоего брата всё прекрасно, зачем Юээр извиняться?» Он вздохнул, обнял меня одной рукой и нежно похлопал по спине другой.

«Если бы не Юээр, брат никогда бы не приехал к Сю Жо. Если бы он не приехал, брату не пришлось бы жить здесь и терпеть эти холодные слова и лица». Я всегда знала о чувствах Юнь Фэна к Лун Яо. Я всегда знала, что Юнь Фэн горд и высокомерен. Я также всегда знала, что Юнь Фэн и Юнь Юэ никогда не испытывали трудностей в своей жизни в семье Юнь. Но сейчас, глядя на обстановку этого дома, я почувствовала бедность. Наблюдая за словами и поведением Сю Жо Хэнсуна и Сю Жо Ситан сегодня, я еще больше убедилась в своих мыслях. Что бы ни случилось, с Юнь Фэном нельзя так обращаться. Если бы не издевательства обитателей поместья принца Хао, если бы не старик Юнь, который не заступился за Юнь Фэна и не позволил ему страдать от этой несправедливости, Юнь Фэн не жил бы в таком месте! Я не думал, что я на самом деле не Юнь Юэ, потому что с самого начала и до конца я тоже считал его своим братом.

Он уже собирался сказать что-то ещё, но я вырвался из его объятий, вытер слёзы рукавом и с горечью произнес: «Брат, когда я вернусь во дворец, я всё тебе перешлю и пришлю несколько человек, чтобы они о тебе позаботились. Не верю, что они могут выбрасывать вещи и выгонять людей!»

«Луна…» Он посмотрел на меня, протянул руку, коснулся моей головы и улыбнулся: «Брату все это не нужно. На самом деле, это неплохо».

Я быстрыми движениями оттолкнул его руку, потащил за собой, чтобы он сел, и сердито сказал: «Хорошо, я поем здесь сегодня вечером. Не утруждай себя тем, чтобы говорить мне об этом заранее. Кто-нибудь должен принести тебе еду позже, верно? Я хочу посмотреть, что ты обычно ешь, брат!»

Он слегка смутился и быстро сказал: «Ворота дворца закрываются рано. Юээр должна вернуться во дворец, как только увидит своего брата. Давайте поужинаем там».

Я вскочила. Юньфэн действительно это сказал; должно быть, он догадался. Я подбежала к двери и сказала Ван Аню: «Ван Ань, иди спроси, вернулся ли принц. Если да, передай ему, что я немедленно пойду выразить ему и его принцессе свои соболезнования!»

Он поклонился и ответил утвердительно, затем повернулся и пошёл обратно тем же путём. Юньфэн посмотрел на меня, покачал головой с оттенком беспомощности, а я вернулась на своё место и села, надувшись.

«Брат, что сказал Император, когда ты пришел к Сю Жо? Ты подал в отставку или попросил отпуск?» Я хотел задать этот вопрос давно, но меня прервали двое других детей старика Юня, и меня разозлило нынешнее положение Юнь Фэна, поэтому я чуть не забыл спросить. В прошлый раз, когда я спрашивал Лиса, тот парень сказал то же самое. Как они могли сказать одно и то же?

«Будь то отставка или отпуск, где бы ни была Юээр, я буду там». Ответ был точно таким же, как у лисы.

«Брат, я повзрослел и стал более рассудительным. Хотя я не очень умён и часто не могу справиться со всем, что происходит, обсуждать всё вместе всегда лучше, чем делать это в одиночку, и так проще добиться результата. Я знаю, ты пришёл в Сю Жо ради меня, желая, чтобы я навсегда покинул дворец, это место, полное проблем, и жил свободной и счастливой жизнью. Но сейчас мы не можем достичь этого за один шаг. Почему бы тебе не быть честным с Юээр? То, что тебе нужно сделать, может быть полезно для Юээр». Я не смотрел на него, а улыбнулся, глубоко вздохнул, и когда снова поднял взгляд, мои мысли были ясны. Я откровенно сказал: «Юээр прекрасно понимает, что это за место — дворец. Просто сердце Юээр стремится быть с тем, кого она любит. Если бы он был простолюдином, она бы, естественно, жила беззаботной и мирной жизнью; но если бы он был королём…» «Мой господин, в славе и в трудностях, в добре и зле, Юээр добровольно оставалась рядом с ним, смеясь и наблюдая за меняющимся миром. Она любит человека, а не его статус или происхождение. Но даже так, у меня есть своё правило: если он меня предаст, я не буду причинять себе вреда. Брат, бесценные сокровища легко найти, но истинный возлюбленный — редкость. Наконец встретив его, как я могу сдаться, не попытавшись? Этот процесс может быть горьким, но в нём есть и своё счастье, как у матери, которая ждёт день за днём, хотя снова и снова сталкивается с разочарованиями, но всегда сохраняет надежду. Но всё это основано на взаимной любви; без неё ожидание — это лишь горечь и…» мучения. Брат, я понимаю эти принципы и понимаю последнее желание матери. Она затаила обиду, возможно, даже ненависть, но я верю, что когда мать видела нас, когда думала о нас, ее сердце наполнялось только счастьем.

"Луна?" Он посмотрел на меня, пристально разглядывая.

Я посмотрела ему прямо в глаза, не отводя взгляда, и продолжила: «У меня есть своё понимание счастья, и я совершенно не могу терпеть человека непостоянного и оппортунистического. Когда я увижу путь к счастью, я надеюсь стремиться к нему и не упустить его. Если счастье — всего лишь иллюзия, я тоже уйду. Думаю, мой брат тоже надеется увидеть Юээр счастливой».

«Юээр». Он вдруг тихо вздохнул, протянул руку и коснулся моей головы, затем улыбнулся и сказал: «Юээр права, но из всего этого я пришел только к одному выводу: если я хочу защитить Юээр и сделать ее счастливой, я должен стать достаточно сильным. В противном случае, даже если мы сможем сбежать отсюда, мы будем жить лишь в бегах».

В его глазах читалась решимость, в улыбке — уверенность. Он пристально посмотрел на меня, затем встал, чтобы самому заварить чай. Я долго стояла там, ошеломленная, вспоминая слова Юньфэна, и потеряла дар речи.

Когда Ван Ань вернулся, он доложил, что старик Юнь ещё не вернулся в поместье. Я поговорил с Юнь Фэном о некоторых повседневных делах. На улице было почти совсем темно. Я заметил, что Юнь Фэн немного смутился, мысленно вздохнул, а затем встал и сказал: «Брат, уже поздно. Я сначала вернусь во дворец. Я приду к тебе, когда у меня будет время, или ты можешь прийти ко мне, когда у тебя будет время».

«Хорошо». Он встал, выражение его лица было таким же теплым и заботливым, как всегда, с оттенком беспокойства, когда он сказал: «Юээр, будь осторожна во дворце, поняла?»

Я кивнул, всё ещё немного обеспокоенный, и сказал: «Брат, что бы ни случилось, если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь или моя должность, ты должен мне сказать. Если это что-то важное, ты должен сообщить мне. Ты не должен рисковать, ты не должен подвергать себя опасности, ты не должен действовать безрассудно…»

Он усмехнулся моим словам, и я замолчала, неловко улыбнувшись. Его старший брат не был таким импульсивным и безрассудным, как я; когда это стало моим долгом напоминать ему о чем-то или наказывать его? Я больше не настаивала на ужине, ушла, жестом попросила Юньфэна не провожать меня и медленно вышла вместе с Ван Анем.

«Я слышал, что принцесса-консорт Хао больна. Приняла ли она мои подарки?» — спросил я Ван Аня, стоявшего рядом. Когда я пришел в резиденцию принца Хао, я услышал, что законная жена старика Юня недавно заболела, и что ее болезнь началась после приезда моего брата в Сю Жо. Я мысленно усмехнулся, и, притворялась она больной или действительно болела, она мне совершенно не нравилась. Раз уж она больна, это избавило меня от необходимости выражать ей свое почтение. Хотя я был на поколение моложе по старшинству, по статусу я, принцесса с феодальным владением, казалась более благородной, чем она, принцесса-консорт.

«Ваше Высочество, дар принят».

«Хорошо. Пойдём обратно во дворец». Закончив говорить, я остановился и с большой серьёзностью сказал: «Ван Ань, ты иди первым».

Боже мой! Дорога сюда была настолько извилистой и запутанной, что у меня чуть не закружилась голова. Теперь, когда мне нужно идти обратно, после того как я обошла два поворота, я понятия не имею, куда идти. Всё вокруг незнакомо, и ничего не кажется знакомым.

«Да», — почтительно ответил Ван Ань, склонив голову и поспешив к мне слева. Не знаю, смеялся ли он про себя.

Пьяные облака и слегка спящая луна (пересмотренное издание) Том четвертый: Тайна болезни, ведущая к скрытой печали и обиде

Количество слов в главе: 8714 Время обновления: 08-12-24 13:01

Тайна серьёзной болезни

Как раз когда я собирался покинуть поместье, я столкнулся со стариком Юнем, который только что вернулся. Скрепя сердце, я шагнул вперед, поклонился и поприветствовал его. Он, казалось, немного удивился, но затем лично проводил меня, что меня очень польстило.

«Что отец собирается делать с моим братом?» Я остановился перед каретой, отпустил Ван Аня и двух охранников, которые ехали в ней, и повернулся, чтобы спросить прямо.

Помимо Юньфэна и меня, другие сын и дочь старика Юня, Сю Жуохэнсун и Сю Жуоситан, оба младше нас. Наша мать, Юнь Юэ, умерла, так и не получив должного титула, поэтому Юньфэн и я даже не считаемся внебрачными детьми. Обычно это не было бы проблемой, но дело в том, что мой брат переехал в особняк принца Хао и официально признал своих предков, но при этом получает такое отношение, я не могу просто сидеть сложа руки. Я знаю, что Юньфэн — старший из детей старика Юня. Поскольку он официально признан, если наша мать действительно является потомком королевской семьи королевства Фэншэнь, то статус Юньфэна должен быть таким же благородным, и он не должен иметь такого статуса и положения в особняке принца Хао. Но если бы имя Юньфэна, или, вернее, имя матери Юнь Юэ, было официально признано, в особняке наверняка бы начался переполох. Как законная принцесса, её сын и дочь могли на это согласиться? Но в любом случае, с Юньфэном нельзя так обращаться. Что за человек живёт в особняке принца Хао в таком положении?

Неожиданно, встреча старика Юня с матерью Юнь Юэ произошла еще до его женитьбы на наложнице. Его принцесса забеременела лишь после рождения Юнь Фэна и Юнь Юэ.

«А что, если Юээр даст отцу совет?» — спросил он вместо ответа.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema