Capítulo 128

После того, как Су Фулю переоделась в это темно-синее платье, Фэн Мутин тут же воскликнул: «Что мне делать? Почему А-Лю так хорошо выглядит во всем? Я очень хочу спрятать А-Лю так, чтобы никто ее не увидел, иначе они обязательно начнут ее желать!»

Глава 325. Не беспокойте их, когда они одни.

«Хорошо, Тинлан, хочешь переодеться? Если нет, мы уходим», — сказала Су Фулиу.

Фэн Мутин тут же ответил: «Конечно, мы должны это изменить».

Сказав это, она быстро подошла и переоделась в ту же одежду, что и Су Фулиу.

«Тинлан гораздо лучше выглядит в этом темном цвете», — не удержалась от слов Су Фулиу, увидев его.

"Ах, Лю, ты всё ещё жалуешься на мой розовый наряд?"

Су Фулиу рассмеялась: «Дело не в том, что принцу не идет этот розовый наряд, просто он ему не к лицу. Тинлану больше подходит одежда темных тонов, особенно черная. В ней он выглядит лучше всего».

"А А Лю больше всего нравится, когда я в черном?"

«Эм.»

«Тогда я попрошу кого-нибудь сшить несколько комплектов черной одежды».

«Одного комплекта достаточно, несколько комплектов не нужны».

«Нет, так не пойдёт. Раз А-Лю это нравится, я, естественно, подготовлю несколько комплектов, все одного цвета, но с разными узорами».

"..." Су Фулю не знала, как справиться с Фэн Мутином, поэтому больше ничего ему не сказала и ушла.

«Ах, Лю, подожди меня». С этими словами Фэн Мутин быстро бросился за ней вслед.

Они вышли вместе, и к тому времени, как купили серебряные иглы, уже стемнело.

«Как раз вовремя, пойдём на ночной рынок! В прошлый раз мы не всё попробовали, в этот раз давай всё съедим».

Услышав о наличии еды, глаза Су Фулю тут же загорелись: «Отлично!»

Фэн Мутин улыбнулась и взяла его за руку: «Маленький гурман, пошли».

По пути люди, как мужчины, так и женщины, время от времени украдкой поглядывали на Су Фулиу.

Фэн Мутин нахмурился, явно выражая недовольство.

После этого, всякий раз, когда кто-то смотрел на них, он сверлил их взглядом, таким образом пугая собеседника, что тот желал выколоть себе глаза, а затем тут же разворачивался и уходил.

Затем Фэн Мутин мягко спросил: «Что бы ты хотел съесть, А-Лю?»

Су Фулю огляделся, и прежде чем он успел решить, что съесть, его глаза загорелись. Он указал на киоск с вонтонами перед собой и сказал: «Тинлан, смотри, это Юлан и доктор Лу!»

Фэн Мутин почти незаметно нахмурился.

Су Фулю потянула его в ту сторону, но он остановил ее, сказав: «Ах, Лю, тебе не нравится запах мяса? Наверное, ты терпеть не можешь запах вонтонов, так что давай не пойдем туда».

«Ага… Может, немного подождем здесь? После того, как они поедят, поздороваемся?» Су Фулю продолжал наблюдать за Бай Юланом и, видя, как он и Лу Чимо сидят там, болтают и смеются, поедая вонтоны, не мог быть счастливее.

Конечно, он, как старший брат, рад, что его сын может жить счастливой жизнью.

Фэн Мутин немного подумал и сказал: «Думаю, нам не стоит их беспокоить и портить им время, проведенное наедине».

Услышав это, Су Фулиу согласилась. Они явно наслаждались временем, проведенным наедине, и их внезапное появление наверняка их потревожит.

«Хорошо, тогда мы не пойдем».

Фэн Мутин улыбнулся и сказал: «Хорошо, тогда пойдем сюда».

Но как только они обернулись, Бай Юлан увидел их. Он тут же похлопал Лу Чимо по руке и указал в ту сторону, сказав: «Старший брат, смотри! Это брат Лю и принц!»

Лу Чимо немного помолчал, затем посмотрел в том направлении, куда указывал: «Где это? Я не вижу».

«Они вон там. Уже развернулись и ушли. Разве ты их не видел, старший брат?» — с тревогой спросил Бай Юлан.

«Нет, возможно, Юлангу мерещится», — сказал Лу Чимо.

Бай Юлан надулся: «Не может быть, это, должно быть, брат Лю и принц».

Лу Чимо посмотрел на него и усмехнулся: «Ладно, даже если это ты, тебе все равно нужно доесть свои вонтоны. Кроме того, даже если это они, ты действительно хочешь их искать?»

Бай Юлан был ошеломлен: «Какое совпадение! Конечно, мы должны пойти и найти их. Старший брат, разве ты не хочешь их увидеть?»

Лу Чимо покачал головой: «Дело не в том, что я не хочу, а в том, что я считаю это неуместным».

Глава 326. Ю Лан, не сердись, старший брат был неправ.

«У нас сейчас очень хорошие отношения с братом Лю и принцем, мы практически братья, готовые рисковать жизнью друг за друга, так что же плохого в том, чтобы обменяться приветствиями?» — Бай Юлан не совсем понял.

«Неужели вы об этом не подумали? Они же только вдвоем. Наверное, сейчас все такие влюбленные. Не будет ли уместно нам пойти и потревожить их?» — возразил Лу Чимо.

Бай Юлан понял, что слова Лу Чимо были очень убедительны: «Тогда забудьте об этом, давайте не будем здороваться. Зная принца, я понимаю, какой он мелочный. Если мы потревожим его и моего брата Лю, которые проводят время наедине, он обязательно затаит обиду».

Услышав это, Лу Чимо не смог сдержать смех: «Юлан усвоил урок, получив урок от принца».

Бай Юлан надулся: «Хм, старший брат надо мной издевается, я недоволен!»

Лу Чимо на мгновение замер, затем улыбнулся, взял вонтон и поднес его к губам: «Не сердись, Юлан, твой старший брат был неправ».

"Хм, ты думаешь, один вонтон меня успокоит?"

«Одного вонтона точно недостаточно, чтобы выплеснуть гнев. Когда мы вернёмся, твой старший брат позаботится о тебе и создаст для тебя комфортные условия, как тебе это?» — спросил Лу Чимо.

Бай Юлан серьезно задумался и ответил: «Договорились!»

«Хорошо, что у моего старшего брата хорошая выносливость, иначе как бы я тебя так уговорил!» — сказал Лу Чимо, но затем схватил еще один вонтон и поднес его ко рту.

Бай Юлан взял вонтон и покормил им Лу Чимо, сказав: «Старший брат, ты много работал. Тебе следует больше есть».

«Старший брат, ты не устал. Главное, чтобы Юлан был счастлив», — ответил Лу Чимо.

Доев вонтоны, они встали и ушли.

На обратном пути Бай Юлан увидел киоск с масками и остановил Лу Чимо: «Старший брат, давай купим по маске и наденем?»

"Юланг этого хочет?"

«Эм!»

«Хорошо, Юланг, выбери что-нибудь и для своего старшего брата тоже».

«Хорошо». После долгих поисков Бай Юлан наконец выбрал две понравившиеся ему маски. Одну из них он передал Лу Чимо: «Старший брат, быстро надень и посмотри».

Лу Чимо кивнул и послушно надел маску.

Бай Юлан осмотрел его и сказал: «Неплохо, неплохо, очень подходит».

Говоря это, он надел маску, которую держал в руке: «Ну как тебе, старший брат? Хорошо смотрится?»

«Хорошо», — ответил Лу Чимо и затем заплатил деньги.

Затем они продолжили идти обратно, не снимая масок.

Идя, Бай Юлан сказал: «Ношение маски кажется таким загадочным, старший брат. Может, нам сегодня вечером тоже надеть маски?»

Лу Чимо улыбнулся и сказал: «Что бы ни сказал Юлан, я это сделаю».

В этот момент Бай Юлан увидел впереди группу людей, выполняющих акробатические трюки, и сказал: «Старший брат, я хочу посмотреть. Может, посмотрим, что там происходит, прежде чем мы вернёмся?»

"Хм." Лу Чимо слегка кивнул.

Поэтому они вдвоем протиснулись в толпу, чтобы посмотреть на акробатические номера.

По стечению обстоятельств, Фэн Мутин и Су Фулю тоже оказались в толпе. На этот раз Фэн Мутин не осмелился отпустить руку Су Фулю.

Еще более странным совпадением оказалось то, что они оба проходили мимо того прилавка с масками. Фэн Мутин не хотел, чтобы другие пялились на Су Фулю, поэтому предложил купить маску, чтобы надеть ее ради забавы.

Су Фулю согласилась, и они с Фэн Мутином купили по маске.

Но тут артист, извергающий огонь, допустил ошибку и случайно обжег лица нескольких человек, стоявших в первом ряду и наблюдавших за представлением. В одно мгновение испуганная толпа разбежалась во все стороны.

Толпе удалось разнять Фэн Мутина и Су Фулю, которые держались за руки.

Глава 327 Фарс

"Ах, Лю!" — Фэн Мутин тут же заволновался и быстро пробрался сквозь толпу, чтобы найти Су Фулю.

Он схватил Су Фулиу за руку и отвел его подальше от толпы в сторону.

Прежде чем он успел спросить Су Фулю, всё ли с ней в порядке, она бросилась ему в объятия, прижалась к нему и закричала: «Ух ты, старший брат, ты меня так напугал!»

Фэн Мутин на мгновение опешился, затем тут же оттолкнул обнимавшую его Су Фулю и крикнул: «Бай Юлан!»

После того, как его оттолкнули, Бай Юлан был ошеломлен. Он безучастно смотрел на стоящего перед ним «Лу Чимо», думая про себя: «Этот голос не тот! Почему он так похож на голос того скупого принца?»

В этот момент Лу Чимо, находившийся с другой стороны, тоже увидел «Бай Юлана» и обнял его, чтобы утешить, сказав: «Юлан, не бойся, твой старший брат здесь».

«Белый нефритовый джентльмен» у нее на руках был ошеломлен.

Прежде чем он успел что-либо сказать, Лу Чимо почувствовал, что что-то не так. Почему «Белый нефритовый джентльмен» в его объятиях был таким мягким?

Затем он, держа "Бай Юлана" на руках, отскочил назад, сделав по два шага.

Су Фулиу сняла маску, посмотрела на Лу Чимо и неловко произнесла: «Доктор Лу… это я…»

Лу Чимо тоже снял маску, впервые продемонстрировав смущенное выражение лица: «Простите... Я... я думал, вы Юланг. У вас одинаковые маски».

«Маска, которую носит доктор Лу, такая же, как и маска принца…» Су Фулю так смутилась, что ей снова захотелось вырыть яму в земле.

Фэн Мутин и Бай Юлан одновременно сняли маски. Бай Юлан тут же закричал: «Где мой старший брат!»

Фэн Мутин сердито посмотрел на него, проигнорировал и поспешно приготовился отправиться на поиски Су Фулю. Но как только он обернулся, то увидел напротив себя Су Фулю и Лу Чимо.

«Ах, Лю!» — Фэн Мутин поспешно подбежал и подбежал к Су Фулю.

Бай Юлан тоже заметил Лу Чимо и тут же подбежал, схватив его за рукав: «Старший брат…»

Фэн Мутин оглядел Су Фулю с ног до головы и спросил: «Алю, ты в порядке?»

Су Фулю, покраснев от смущения, покачала головой: «Я в порядке…»

Фэн Мутин слегка нахмурился, затем взглянул на стоявшего рядом Лу Чимо и увидел в его руке маску, которая была в точности такой же, как у него самого.

Только что... неужели Лу Чимо перепутал Су Фулю с Бай Юланом и обнял её?

При мысли об этом его брови нахмурились еще сильнее.

Он хотел устроить сцену, но потом вспомнил, что ранее уже обнимал Бай Юлана, поэтому решил ничего не говорить.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141