Capítulo 33

Она знала лишь одно: у Ци Е никогда прежде не было такой сильной, невозмутимой улыбки.

Кто же этот человек на самом деле?

Даже если внешность, фигуру и голос Ци Е можно имитировать, точно воспроизвести родинки на его теле невозможно, верно?

Сун Мэнъюань подсознательно посмотрела на левую руку Ци Е.

Ци Е заметил взгляд Сун Мэнъюаня, улыбнулся, закатал рукав и показал ей левое предплечье, где на светлой коже отчетливо виднелась черная точка, указывающая на наличие вен.

Место оказалось точно таким же, каким его помнила Сун Мэнъюань.

«Подойдите и потрогайте, посмотрите, настоящее это или просто нарисовано».

Слова Ци Е еще больше отбили у Сун Мэнъюаня желание подтверждать их.

В таком очевидном месте, кто не сможет подделать родинку? Имплантация родинки — это не какая-то удивительная техника.

Тело можно подделать, но личные воспоминания подделать очень сложно. О прошлом этого человека можно было догадаться, проведя небольшое расследование; никаких других личных подробностей прямо не сообщалось.

Ци Е, казалось, понял, о чём думает Сун Мэнъюань. Он наклонился ближе и прошептал: «Сун Мэнъюань, в свой восемнадцатый день рождения ты остался у меня дома и протиснулся ко мне в постель…»

В голове Сун Мэнъюань мгновенно зазвенел тревожный колокол, и она встревоженно воскликнула: «Прекрати говорить!»

"Ты затащила меня под одеяло, мы взяли по наушнику и тайком смотрели..."

"Заткнись! Прекрати говорить!" Сун Мэнъюань поспешно протянула руку и закрыла рот Ци Е обеими руками, ее лицо покраснело от стыда, а светлые глаза были устремлены в сторону.

Почему у неё такое тёмное прошлое?

Ци Е улыбнулся, и его улыбка стала еще более искренней, чем прежде.

Она взяла Сун Мэнъюаня за руки и медленно произнесла: «Тогда я не знала, какой выбрать, поэтому ты решил за меня. Теперь я могу сказать тебе, какой мне нравится…»

Уаааах... Почему этот человек не оставит её в покое!

Сун Мэнъюань была так опозорена и возмущена, что чуть не закрыла глаза, ее лицо покраснело так, будто вот-вот потечет кровь.

Но внутренний голос подсказывал ей не обманываться увиденным, а широко открыть глаза и ясно увидеть, кто этот человек.

Ци Е с улыбкой посмотрел на Сун Мэнъюаня, наклонившись вперед так, что его лицо почти коснулось ее лица.

Сун Мэнъюань внезапно повернула голову, ее лицо все еще пылало стыдом и негодованием. Ее глаза были широко открыты, и она критически посмотрела на Ци Е.

Лицо у нее осталось прежним, но манера поведения совершенно изменилась — именно это она и подумала, снова увидев Ци Е.

Сун Мэнъюань снова охватили сомнения, и она попыталась вырвать руку из объятий Ци Е: «Как ты мог так сильно измениться всего за шесть лет?»

«Похоже, вы посчитали мои слова всего лишь метафорой».

Ци Е приложил небольшое усилие, крепко схватив Сун Мэнъюань за запястья и заставив ее смотреть прямо на нее.

«Мне нужно, чтобы ты за мной присматривал».

Сун Мэнъюань ничего не оставалось, как посмотреть на Ци Е, человека, которого она должна была хорошо знать, но который теперь казался ей совершенно незнакомым.

Было очевидно, что сказанное Ци Е было личным делом, известным только им двоим.

Но--

В голове Сун Мэнъюаня всплыли странные слова, которые только что сказал Ци Е:

«Давайте проведём время вместе и лучше узнаем друг друга».

"Посмотри на меня."

«Я вас впервые встречаю».

«Вы хотите сказать, что я играю роль, которая мне не подходит?»

...

Кажется, подсказка найдена, но понять её сразу невозможно.

Наконец, она тихо спросила:

"Кто ты?"

Ци Е слегка улыбнулся: «Я Ци Е».

В тот самый момент, когда Сун Мэнъюань нахмурилась, она увидела, как Ци Е продолжил говорить.

«Ци Е увидела письмо с расставанием, которое ты отправил шесть лет назад, только спустя два месяца. Она тут же купила билет на самолет, чтобы вернуться и найти тебя».

Подождите, почему здесь вдруг используется третье лицо?

Внезапно в сердце Сун Мэнъюань возникло чувство тревоги и ужаса, а по спине побежали мурашки.

«Она увидела тебя с Хайянвэем и по ошибке подумала, что вы встречаетесь, что её очень расстроило. Она боялась с тобой видеться и была вынуждена вернуться в Европу, чтобы страдать в одиночестве».

Неудивительно, что Ци Е игнорировал Хай Янвэй и ни разу не бросил на нее доброжелательного взгляда.

Сун Мэнъюань действительно не знала, что сказать.

«Ей было так больно. Она заперлась в своей комнате, отказываясь от еды и питья, отчаянно думая о том, как вернуть тебя, но не могла придумать никакого способа. Если бы только кто-нибудь придумал для нее способ, помог ей вернуть тебя и снова быть вместе».

Нет, ни за что!

В одно мгновение в голове Сун Мэнъюаня эхом отозвалась фраза, которую только что произнес Ци Е:

"...Это не то, чего мы ожидали."

Глаза Сун Мэнъюань внезапно расширились, и она в полном шоке сделала предположение. Она не могла поверить своим глазам; это было слишком абсурдно!

Следующие слова Ци Е жестоко подтвердили предположение Сун Мэнъюаня.

«И вот я появился».

Сун Мэнъюань ахнула: «Как такое могло случиться?..»

«Сун Мэнъюань, я родился, чтобы стремиться к тебе. Ты — и причина моего рождения, и цель моей жизни. Можно сказать, что я живу ради тебя».

Сун Мэнъюань замерла, в голове у нее все помутнело. Она почувствовала, будто на нее вылили ведро ледяной воды, пронизывающей до костей, и начала дрожать.

Как такое могло произойти!

«С первого дня нашей встречи я хотел тебе это сказать», — Ци Е снова улыбнулся, его голос был чистым и серьезным. — «Сун Мэнъюань, здравствуйте, меня зовут Ци Е».

Сун Мэнъюань безучастно смотрел на незнакомого Ци Е, затем внезапно вспомнил нечто очень важное и дрожащим голосом спросил: «Тогда… тогда… где же настоящий Ци Е?»

Она еще жива?

А что, если она исчезнет? Сун Мэнъюань даже не смела думать о такой возможности; ей оставалось лишь молиться, чтобы это было неправдой.

«Она еще жива, но обычно спит. Я бужу ее только тогда, когда она мне нужна».

Сун Мэнъюань вздохнула с облегчением, и её напряжённое тело расслабилось. К счастью, Ци Е, которого она знала, всё ещё был рядом.

Невероятно, что ей довелось столкнуться с таким редким случаем, как множественное расстройство личности.

Что это за удача?

«Как она могла умереть? Она всё ещё думает о том, чтобы снова сойтись с тобой».

Сун Мэнъюань счёл это одновременно смешным и абсурдным; это вполне соответствовало оригинальному стилю Ци Е.

«С тех пор, как ты вернулся к нам, она каждый день приходит к тебе в одно и то же время».

Сун Мэнъюань: "...Значит, она пробралась сюда прошлой ночью, не один раз? Это происходит каждый день?"

«Эм.»

Сун Мэнъюань чуть не хлопнула себя по лбу. По крайней мере, Ци Е не должен вести себя как сталкер. Это же ужасно!

Почему она совершенно не знала об этом раньше?

Сун Мэнъюань вдруг вспомнила, что её подушка пахнет лавандой вперемешку с другими незнакомыми травяными ароматами.

Она вспомнила, что лаванда обладает снотворным и успокаивающим действием, и что Ци Е тайком положил её ей в подушку.

Ну, в последнее время она очень хорошо спит. Не знаю, злиться мне или быть благодарной...

«Сун Мэнъюань», — Ци Е вернул её к реальности, с оттенком недовольства потянул за руки, притянул к себе, посмотрел ей в глаза и, слово за словом, сказал: «Ты должна взять на себя ответственность за нас».

Подождите, взять на себя ответственность?!

Нет, нет, нет—

«Ты стала причиной того, что мое второе «я» страдало от диссоциативного расстройства личности, и породила это меня. Если ты не хочешь взять на себя ответственность и настаиваешь на том, чтобы отрицать меня и не быть с нами, знаешь ли ты, к чему это приведет?»

Сун Мэнъюань дрожащим голосом спросил: «Каковы будут последствия?»

«Если я потерплю неудачу, я могу исчезнуть, а могу и не исчезнуть. Но истинная Ци Е возродится с новой личностью, чтобы вернуть ваше сердце. Она будет повторять это до тех пор, пока вы не передумаете и не захотите быть с нами».

Сун Мэнъюань: ? ? ? !!!

Как такое могло случиться? Ци Е просто пытается её утешить?!

«Я не преувеличиваю. Вы можете поискать информацию в интернете или спросить экспертов, возможно ли это. Кроме того, я должен сказать вам еще кое-что: наличие слишком большого количества личностей может оказать ужасное воздействие на владельца тела, и вероятность преждевременной смерти очень высока».

Сун Мэнъюань замерла. Инстинкты подсказывали ей, что Ци Е не лжет, но... но! Разве это не угроза?!

Ци Е скривил губы в улыбке и спросил ее несколько ехидным, но в то же время ласковым тоном: «Что ты собираешься делать?»

Сун Мэнъюань прикусила нижнюю губу и неожиданно вспомнила выражение изумления, паники, беспомощности и слез на лице Ци Е, когда он поднял на нее взгляд прошлой ночью. Ее сердце невольно сжалось.

Этот идиот такой бесполезный! Он даже расстройство множественной личности может изобразить, так почему же он не осмеливается сделать это сам?

Она беспомощно вздохнула и сказала: «Я не ухожу в отставку».

«Вот это уже лучше». Ци Е наклонился ближе и, когда она не смотрела, поцеловал Сун Мэнъюань в губы. Не удовлетворившись, он облизал её губы языком, невнятно пробормотав: «Это совсем не то, что я помню. Наверное, мне действительно придётся сделать это самому…»

Щелчок!

Сун Мэнъюань сильно ударила Ци Е по лицу, испытывая одновременно гнев и стыд. Ее лицо снова покраснело, и она дрожащим голосом произнесла:

«Я никогда не соглашалась быть с тобой — ни встречаться, ни возобновить отношения, я никогда не соглашалась!»

Глава тридцать вторая

====================

На светлом лице Ци Е появилась едва заметная красная отметина. Она закрыла лицо руками и долго не приходила в себя. Она недоверчиво воскликнула: «Ты меня ударил? Ты меня никогда раньше не бил…»

«Еда остывает, ты собираешься её есть или нет?» Сун Мэнъюань повернулась и отнесла две тарелки с едой от кухонного острова к столу. Проходя мимо Ци Е, она сердито посмотрела на неё. «Что плохого в том, чтобы я наказывала сорванца? Иди принеси рис».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569 Capítulo 570 Capítulo 571 Capítulo 572 Capítulo 573 Capítulo 574 Capítulo 575 Capítulo 576 Capítulo 577 Capítulo 578 Capítulo 579 Capítulo 580 Capítulo 581 Capítulo 582 Capítulo 583 Capítulo 584 Capítulo 585 Capítulo 586 Capítulo 587 Capítulo 588 Capítulo 589 Capítulo 590 Capítulo 591 Capítulo 592 Capítulo 593 Capítulo 594 Capítulo 595 Capítulo 596 Capítulo 597 Capítulo 598 Capítulo 599 Capítulo 600 Capítulo 601 Capítulo 602 Capítulo 603 Capítulo 604 Capítulo 605 Capítulo 606 Capítulo 607 Capítulo 608 Capítulo 609 Capítulo 610 Capítulo 611 Capítulo 612 Capítulo 613 Capítulo 614 Capítulo 615 Capítulo 616 Capítulo 617 Capítulo 618 Capítulo 619 Capítulo 620 Capítulo 621 Capítulo 622 Capítulo 623 Capítulo 624 Capítulo 625 Capítulo 626 Capítulo 627 Capítulo 628 Capítulo 629 Capítulo 630 Capítulo 631 Capítulo 632 Capítulo 633 Capítulo 634 Capítulo 635 Capítulo 636 Capítulo 637 Capítulo 638 Capítulo 639 Capítulo 640 Capítulo 641 Capítulo 642 Capítulo 643 Capítulo 644 Capítulo 645 Capítulo 646 Capítulo 647 Capítulo 648 Capítulo 649 Capítulo 650 Capítulo 651 Capítulo 652 Capítulo 653 Capítulo 654 Capítulo 655