Kapitel 5

«Этот скромный даос?» — Сяо Вэньбин был ошеломлен; он давно не слышал этого титула. Если бы он не знал, что этот человек обладает способностями, превосходящими самые смелые его фантазии, он бы действительно подумал, что тот сумасшедший.

В душе Сяо Вэньбин испытывал презрение, но на его лице отразилась ещё большая радость, когда он несколько раз кивнул. Внезапно вспомнив кое-что, он спросил: «Хорошо, могу я спросить, как к вам обращаться, даосский мастер?»

«Ах, это была моя ошибка». Притворно слепой выпрямил лицо, протянул руку и вытер его. Когда он опустил руку, перед ним предстало красивое лицо: «Я ничего не знаю, пожалуйста, будьте вежливы».

«Минмэй? Ах… я так много о тебе слышал». Сяо Вэньбин был совершенно поражен его способностью менять свою внешность. Одним движением запястья он мог превратиться в совершенно другого человека. Это умение было намного удивительнее, чем у магов.

Я слышал, что в сычуаньской опере есть трюк с изменением лиц, и мне интересно, не оттуда ли он взялся.

Однако, услышав его даосское имя, Сяо Вэньбин не смог сдержать безудержного смеха. «Яркий и красивый, — подумал он, — внешность этого красавчика действительно очень яркая и красивая». Сяо Вэньбин лукаво подумал: «А может, он кролик?»

Минмэй с улыбкой посмотрел на Сяо Вэньбина. Если бы он знал, о чём думает Сяо Вэньбин в этот момент, он, вероятно, давно бы дал ему пощёчину.

Минмэй внезапно протянула руку и схватила Сяо Вэньбина.

По коже Сяо Вэньбина тут же пробежали мурашки. Он мысленно застонал, поняв, что ему совершенно неинтересно подобное.

«Брат Сяо, я сейчас собираюсь произнести заклинание, будь осторожен». Минмэй закончила говорить, несколько раз взмахнула рукой в воздухе, а затем тихонько воскликнула: «Хмф…»

Глаза Сяо Вэньбина внезапно расширились до предела. В пустоте внезапно появился странный мерцающий узор, излучающий ослепительный свет. Это было то, что он видел своими глазами; это не было иллюзией. Шок, который он испытал, был неописуемым.

"Вперёд..." — тихо крикнула Минмэй, и свет в воздухе, словно получив команду, внезапно распахнулся и устремился к Сяо Вэньбину.

Сердце Сяо Вэньбина замерло, но Мин Мэй держала его за руку, не оставляя ему ни единого шанса увернуться. Более того, скорость этого светового луча была настолько велика, что у него не было ни малейшего шанса избежать удара.

Бесчисленные лучи света хлынули в тело Сяо Вэньбина. В следующее мгновение произошло нечто чудесное.

Сяо Вэньбин внезапно осознал, что его тело легкое и воздушное, словно оно совсем не весит, и что легкий ветерок может унести его прочь.

«Брат Сяо, пошли».

Закончив говорить, даосский священник схватил Сяо Вэньбина за руку и, словно ветер, потянул его вперед.

Слыша свист ветра, проносящегося мимо ушей, сердце Сяо Вэньбина заколотилось, эмоции захлестнули его. Это было захватывающе, невероятно волнующе; скорость и азарт были несравнимы ни с какими детскими гонками.

Сяо Вэньбин не знал, как долго они бежали, но был абсолютно уверен, что преодолели довольно большое расстояние.

Это горная вершина с крутым обрывом наверху. Минмэй потянула Сяо Вэньбина прямо к обрыву.

Сяо Вэньбин был в ужасе. Он открыл рот, чтобы заговорить, но порыв ветра подул ему прямо в горло, лишив его дара речи.

Их скорость была настолько велика, что если бы Сяо Вэньбин не был в солнцезащитных очках, он бы уже не смог открыть глаза.

Когда они уже почти достигли вершины, Минмэй не только не сбавила темп, но и еще больше ускорилась.

Сяо Вэньбин изо всех сил пытался вырваться из объятий Мин Мэй. Хотя он и не понимал, что задумала Мин Мэй, логически рассуждая, ему не следовало рисковать жизнью.

Однако он не хотел рисковать, пока не будет абсолютно уверен.

Тусклая рука была словно железные кандалы, и как бы Сяо Вэньбин ни старался, он не мог сдвинуться ни на дюйм.

Один шаг, два шага — и они уже были на краю обрыва. Минмэй не собиралась останавливаться; одна нога уже сошла с обрыва.

Сердце Сяо Вэньбина совсем упало, но прежде чем он успел начать рыдать, картина перед ним внезапно изменилась.

Птицы поют, цветы распускаются — поистине захватывающее зрелище. Обширные луга пышно-зелены круглый год, трава растет тонкой и нежной. Усеянные полевыми цветами — желтыми, белыми и фиолетовыми — они словно звездное небо.

Трава слегка наклонена, и в поле зрения появляется зелёная трава, производящая более сильное и запоминающееся впечатление весной и летом.

Какое райское место!

Увидев это волшебное место впервые, Сяо Вэньбин был совершенно очарован. Он не помнил, сколько времени прошло, прежде чем он наконец пришел в себя, поднял глаза и увидел улыбающуюся ему Минмэй.

Он сразу понял, что даосский священник делает это намеренно.

Сяо Вэньбин был удивлен и не мог понять, зачем он это сделал. Разница в силе между ними была подобна разнице между небом и землей. Если бы у этого даосского священника были какие-либо злые намерения, у него не было бы абсолютно никаких шансов сопротивляться.

Если это так, зачем все эти хлопоты?

«Брат Сяо, это главные ворота нашей секты Тайных Талисманов. Помимо внутренних учеников и ограниченного числа внешних учеников, никто не может войти без разрешения нашего учителя».

"Ах... тогда как же я могу войти?" — небрежно спросил Сяо Вэньбин.

Как только эти слова слетели с его губ, он тут же пожалел о них. Он уже был втянут в это; зачем было говорить так много? Если он разозлит этого человека, разве он не навлечет на себя неприятности? Он мог бы даже навлечь на себя собственную смерть, что было бы еще более несправедливо, чем участь Доу Э.

Даосский священник Минмэй тоже был удивлен. Он неловко улыбнулся и сказал: «Брат Сяо от природы другой».

Однако он отказался упомянуть, в чём заключались различия.

Он проводил Сяо Вэньбина до дома, и Минмэй хлопнула в ладоши, после чего к нему тут же подошли двое юных даосских юношей, чтобы поприветствовать его.

Минмэй указала на Сяо Вэньбина и сказала: «Это мой гость. Пожалуйста, хорошо его обслужите».

«Да…» Двое юных даосских юношей, казалось, очень боялись его и тут же единодушно согласились, не смея ни секунды медлить.

Минмэй повернулась к Сяо Вэньбину с улыбкой на лице: «Брат Сяо, пожалуйста, садись. Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажи им. Если они тебя хоть как-то проигнорируют, я потом сломаю им ноги, чтобы отомстить за тебя».

Двое юных даосских юношей одновременно вздрогнули; судя по их выражениям лиц, они, вероятно, пережили это испытание не раз.

Том первый: Прощание со смертным миром, Глава седьмая: Старый даос

------------------------

Минмэй вышла из дома и бродила вокруг, пока не дошла до двора. Она постучала в дверь и почтительно подождала.

Спустя мгновение, без всякого ветра, ворота во двор открылись сами собой. Минмэй вошёл, словно хорошо знал дорогу, и обнаружил, что двери во все боковые комнаты распахнуты настежь. Он беспрепятственно вошёл внутрь.

В последней комнате сидел старый даосский священник с седыми волосами и бородой. Его две белоснежные брови, похожие на густые брови Бога Долголетия, свисали до щек. Казалось, он случайно сбрил брови и бороду одновременно, когда впервые брился. Когда он нарастил их обратно, они оказались на другом месте, а его густая борода теперь пышно ниспадала на лоб.

«Учитель, наш старший брат внезапно послал смертного в горы передать сообщение, похоже, он попал в беду».

"ой……"

Старый даосский священник открыл глаза. Его взгляд был спокойным и безмятежным, без малейшего колебания, словно в этом мире ему больше нечего было волновать.

«Уровень совершенствования Цзюньэра достиг уровня Золотого Ядра. Кроме нас, стариков, которые не хотят уходить, кто еще может ему что-либо сделать?»

«Верно, я тоже так думал. Однако старший брат передал посланнику талисман трёх звуков».

"Трехзвуковой талисман?"

"Точно."

«Хм, раз уж использовали Талисман Трех Звуков, значит, у Джунэр проблемы. Где же посланник?»

«Мой ученик уже приведён к горным вратам».

«За горными вратами?» В глазах старого даосиста внезапно мелькнул острый блеск: «Ты действовал по собственной инициативе?»

«Учитель». Выражение лица Минмэй изменилось, и он быстро опустился на колени, почтительно сказав: «Во время разговора с этим человеком я неожиданно кое-что обнаружил».

«Что?» Хотя голос старого даосиста был спокойным и неторопливым, Минмэй, его ученица, которая следовала за ним много лет, знала, что старый даос уже разгневан.

Он не посмел медлить и тут же объяснил: «Учитель, я обнаружил, что этот человек обладает духовными корнями».

«Духовный корень?» Старый даосский священник внезапно встал, явно пораженный этой новостью до такой степени, что не смог сдержать эмоций.

«Вы это обнаружили?»

"Точно."

«Вы находитесь лишь на поздней стадии формирования ядра. Если даже вы можете это обнаружить, значит, его духовная основа должна быть…»

Минмэй подняла голову и увидела, что на лице старого даосского священника читалось неудержимое возбуждение.

Будучи последователем секты на протяжении десятилетий, он впервые видел старого даосского священника в таком расстроенном состоянии. Действительно, учитывая глубокую духовную подготовку старика, его взволнованное состояние красноречиво говорило о его собственных чувствах.

«Его духовная глубина настолько глубока, что я никогда в жизни не видел ничего подобного. Поэтому я осмелился и взял на себя смелость привести его к горным вратам. Умоляю Учителя наказать меня за превышение полномочий».

«Ха-ха…» — старый даосский священник громко рассмеялся и сказал: «Накажу тебя, осёл!»

Минмэй была ошеломлена, но затем увидела, что старый даосский священник тоже внезапно перестал улыбаться и на его лице появилось необычное выражение смущения.

Оказалось, он был так взволнован, что заговорил, не подумав, и впервые за десятилетия выругался перед своими учениками.

«Вы поступили правильно, абсолютно правильно». Старый даос несколько раз кашлянул, вновь обретя свою серьёзную и достойную осанку. Внезапно выражение его лица слегка изменилось, и он сказал: «Вы ясно видели, что он не ученик другой секты».

«Да, этот человек совершенно не знаком с магией. Мой талисман света напугал его до смерти. Он определенно новичок, никогда прежде не сталкивавшийся с даосскими искусствами», — решительно заявила Минмэй.

Однако он не знал, что, хотя Сяо Вэньбин был поражен его удивительными способностями, он не был настолько напуган, чтобы не мог говорить.

Во время бега они бежали слишком быстро, чтобы говорить. Остановившись, они внезапно оказались в удивительно таинственной и сказочной обстановке. Естественно, они немного заблудились, но это определенно было не из-за сильного страха.

«Хорошо, хорошо…» — многократно хвалил старый даосский священник, говоря: «Вы отлично справились. Вы уже показали ему чудеса даосского искусства, но этого далеко не достаточно. Я лично приму меры, чтобы он смог познать сущность даосизма, чтобы у него возникло желание следовать Дао. Тогда все встанет на свои места естественным образом, и его можно будет принять в ученики».

※※※※

Глядя на дом, источающий простое и элегантное очарование, Сяо Вэньбин был втайне поражен. Это определенно было место, которого он никогда раньше не видел.

Как вас зовут?

«Маленький Иньтань (Иньюнь)», — хором ответили два молодых даосских священника.

Сяо Вэньбин слегка кивнул, не зная, что делать. То, что только что произошло, было ему непостижимо. К счастью, он был не обычным человеком, иначе он бы ужасно испугался.

Тем не менее, сердце Сяо всё ещё билось очень быстро; поездка действительно оказалась для него весьма захватывающей.

«Пожалуйста, выпейте чаю, сэр».

Двое молодых даосских священников старательно принесли теплые влажные полотенца, налили чай и приготовили изысканную выпечку.

Испытывая настоящий голод, Сяо Вэньбин небрежно взял аппетитный кусочек и отправил его в рот.

"Вы сами их сделали?"

Было ли это потому, что он действительно был голоден, или нет, но этот торт был, несомненно, самой вкусной едой, которую он когда-либо ел.

«Это приготовил шеф-повар на кухне».

Сколько человек находится на горе?

Двое молодых даосских священников выглядели обеспокоенными, возможно, думая о могуществе Минмэй, и наконец сказали: «Всего их около тридцати».

«Кто эти люди?» — Сяо Вэньбин, естественно, заметил их нерешительность, но, поскольку он ничего не знал об этом месте, было бы неплохо узнать как можно больше. Поэтому он сделал вид, что не замечает, и продолжил расспрашивать.

«Помимо основателя, есть только пять внутренних учеников. Остальные — слуги, которые служат ученикам».

"Ах..." — Сяо Вэньбин втайне был потрясен. Здесь было всего шесть мастеров, но прислуживало им более двадцати человек. Какую же жизнь они ведут? Такую роскошь.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184