Kapitel 90

Это абсолютно невыносимый позор!

«Вот оно! Его нет!» — крикнул кто-то сзади. Все посмотрели в ту сторону, но в небе виднелись лишь тусклые огни и мигающие неоновые вывески. Люди на земле исчезли, и кромешная тьма ночи была заполнена лишь транспортом и огнями.

Но Су Сяосяо совсем исчезла!

"Что происходит? Ага! Что, чёрт возьми, происходит? Кто-нибудь может мне объяснить?" Шао Кун в ярости выскочил из "БМВ", рванувшись вперёд, как бешеная собака, указывая на десяток или около того здоровяков и рыча.

Дюжина крепких мужчин не смелла сопротивляться изможденному, безумному на вид Шао Куню. Бледные, они, дрожа, сбились в кучу и не смели ничего объяснять.

Потому что, если бы они не спорили, возможно, Шао Кун просто крикнул бы, и дело бы замянуло, и они смогли бы избежать наказания. Но если бы они попытались спорить, их бы ждали очень неприятные последствия!

«Этот человек — настоящий мастер, невероятно ловкий. Ему не с кем сравниться!» — равнодушно произнес Фу Цзюнь, до этого сохранявший спокойствие и самообладание.

Своим острым зрением он лишь заметил, как сбоку внезапно выскочила фигура, схватила Су Сяосяо и убежала.

Скорость его напугала. Даже с его скоростью и размахом рук, если бы он выскочил из машины и погнался за ней с расстояния примерно десяти метров, он бы точно не смог её догнать.

Поэтому он холодно сидел там, не бросаясь в погоню. Его пальцы, сжимавшие нож из ивового листа, внезапно замерли, и его убийственная аура высвободилась, а затем тут же исчезла.

"О? А как же ты?" Шао Кун обернулся и холодно посмотрел на Фу Цзюня.

«Я? С ножом в руке я никогда никого не боялся!» — гордо произнес Фу Цзюнь. Хотя его несколько удивила невероятная скорость этого человека, он задумался о его навыках боевых искусств. Учитывая такую скорость, этот человек должен быть весьма искусен.

Однако, с хирургическим скальпелем в руке, он обладал поистине непоколебимой уверенностью, никого не боясь. Даже с главным приспешником печально известного Сун Е, Даоцзы, он осмеливался сражаться, не дрогнув!

«Отлично! Спускайтесь туда прямо сейчас и выкопайте яму глубиной в три фута, чтобы найти этого человека! Иначе никто из вас не выживет. Я не бессердечный. Начальнику эта женщина пришлась по душе. Любой, кто посмеет рассердить начальника, столкнется с последствиями! Больше ничего и говорить не нужно!» — яростно взревел Шао Кун.

"да"

Глава 103: В самый последний момент

Все единодушно, в ужасе, согласились. На кону были их жизни, так кто же посмеет проявить неосторожность?

"рулон!"

Шао Кун взревел, и все разбежались.

Фу Цзюнь молча стоял позади Шао Куня. Он понимал, что эта женщина пришлась по душе не только главному боссу; Шао Кун тоже был полон решимости заполучить её. Она пробудила в нём интерес и заставила его желать обладать ею.

«Что мы будем делать дальше?» — спокойно и без колебаний спросил Фу Цзюнь.

«Что же мне делать? Я хочу убивать людей прямо сейчас! Пить человеческую кровь, есть человеческие мозги! Черт возьми!!!» — яростно взревел Шао Кун.

"Тянь, тянь..." — тяжело дышит.

«Похоже, босс тоже дал какие-то указания?» — напомнил ему Фу Цзюнь. Он понимал, что босс ценит в Шао Куне его безумие и безжалостность! Такой человек идеально подходил для гнусного бизнеса по торговле человеческими органами и принуждению женщин к проституции.

Конечно, его больше всего интересовали человеческие органы и скальпели, и он упорно верил, что это позволит ему поднять своё фехтование на более высокий уровень.

Фактически, его хирургические навыки быстро совершенствовались, и его хирургические методы действительно значительно продвинулись вперед.

Фу Цзюнь, прозванный «Ланцет», является синонимом дьявола в преступном мире города Цзяндун!

«Черт возьми! Пусть сначала проведут расследование. Завтра у нас еще дела. Нам нужно помочь боссу разобраться со студентом. Черт, я еще слышал, что сына босса сильно избили, и говорят, что в этом замешаны люди Сун Циня! Похоже, на этот раз босс полон решимости сразиться с Сун Цинем!» Выплеснув свой гнев, Шао Кун немного подумал и сказал.

Они вернулись к машине. Машина ехала плавно. Фу Цзюнь, с горящим от страсти взглядом, сказал: «Я всегда мечтал сразиться с Даоцзы. Посмотрим, кто здесь главный мастер ножевого боя в городе Цзяндун!»

"Отлично! Я тебя поддерживаю! Отрежь этой суке яйца, и мы выпьем их вместе с нашими напитками!" — жестоко и кровожадно рассмеялся Шао Кун.

«Рано или поздно он станет моим побежденным противником!» — сказал Фу Цзюнь.

"Отлично! Буду ждать этого дня! Ха-ха-ха..." Шао Кун громко рассмеялся. Его голос, зловещий и высокомерный, эхом разносился по салону BMW.

Ли Ян, неся Су Сяосяо, побежал, не зная, как далеко он забежал. Оглянувшись назад, он увидел, что от тех людей не осталось и следа, значит, он в безопасности. Только тогда Ли Ян замедлил шаг и остановился.

Ли Ян остановился и поставил Су Сяосяо на землю.

"ой"

Су Сяосяо внезапно вскрикнула от боли, ее тело обмякло, и она рухнула в объятия Ли Яна. Нежное прикосновение вызвало дрожь в сердце Ли Яна.

«Что случилось? Где тебе плохо? О, столько крови!» Ли Ян был весьма удивлен, думая, что ей нездоровится. Он посмотрел вниз и увидел, что одежда Су Сяосяо разорвана, во многих местах видны разрывы, обнажающие большие участки гладкой кожи, а икры покрыты кровью.

«Неужели опять тетя Фло пришла?» — выпалил Ли Ян, вспоминая прошлый раз.

«Ни за что! Нет, я так спешила убежать, что укололась цветком на клумбе», — Су Сяосяо покраснела, взглянула на Ли Яна и застенчиво сказала.

Ой, я думала, это просто совпадение, как будто у меня снова начались месячные. Оказалось, нет. Извините, я неправильно всё поняла.

«Всё остальное в порядке?» — с беспокойством спросил Ли Ян, осматривая её тело. Несколько порезов обнажали нежную, невероятно соблазнительную кожу.

Неожиданно Су Сяосяо неправильно поняла ситуацию. Она закатила глаза, глядя на Ли Яна, и подумала про себя: «Значит, этот парень тоже маленький извращенец, так озабоченный чужими месячными».

Он предположил, что слова Ли Яна были намёком на то, всё ли с ней в порядке. На самом деле Ли Ян просто мимоходом выразил беспокойство, учитывая пережитый ею испуг.

Если бы Ли Ян знал, о чём она думает, он бы непременно закричал, что с ним поступили несправедливо, и почувствовал бы себя крайне расстроенным.

«Теперь всё в порядке», — тихо ответила Су Сяосяо. Хотя она неправильно поняла Ли Яна, она всё равно ответила застенчиво.

«О, это хорошо. Но травма ноги довольно серьёзная, вам следует как можно скорее обратиться к врачу, иначе останется шрам, а это нехорошо», — сказал Ли Ян.

Су Сяосяо вздрогнула и поспешно сказала: «Да, мы не можем оставить шрамы. Но уже так поздно, есть ли здесь какие-нибудь клиники?» Она редко обращалась в больницу. В горах их не было, но непомерные счета за лечение в больнице в городе Цзяндун ужаснули ее. С тех пор она ни разу не пошла в больницу.

«Должно быть. Им нужно обратиться к врачу, даже если уже поздно. Смотри, там есть один». Ли Ян огляделся и увидел клинику, затем сказал:

Су Сяосяо удивленно сказала: «Сначала я была удивлена и смущена. Я не знала, что у тебя такое хорошее зрение. Ты можешь четко видеть даже в таком далеком и темном месте».

Ли Ян покрылся холодным потом; слишком хорошее выступление тоже не предвещало ничего хорошего.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema