«Конечно, я знаю, что происходит. Но я просто не хочу туда идти. Если бы я захотел, я мог бы просто свернуть с дороги», — сказал Сюэ Тао с легкой улыбкой, довольно расслабленно.
Действительно, здесь не одна дорога, которую нужно пересечь; просто эта дорога проще и прямее.
Большинство приезжающих сюда — приезжие, незнакомые с местностью.
"Да, ха-ха." Ху Сун хорошенько себя отругал. Черт возьми, как он мог забыть про объезд!
«Тогда мы больше не будем вас беспокоить, господин Ху. Мы сейчас же отправимся!» Сюэ Тао спокойно кивнул, посадил свою свиту в машину и уехал.
Скажите водителю, чтобы он объехал этот участок.
Между городами может быть несколько дорог, но только одна из них может быть удобно расположена в том же направлении. Это распространенная проблема в Китае.
Благодаря умелым маневрам водителя, автомобиль наконец свернул на другую дорогу в город.
Но что больше всего бесит, так это то, что, черт возьми, люди все еще перекрывают дорогу. Любого, кто приходит поиграть в азартные игры с нефритом, останавливают на месте. Любого, кто осмеливается насмехаться или ослушаться их, тут же избивают палками, и даже если кого-то избивают, полиции все равно.
Кто посмеет теперь создавать проблемы?
«Что нам делать?» — обеспокоенно спросила секретарь.
«Так тому и быть! Выходи из машины, на этот раз мы войдем пешком и посмотрим, как они попытаются нас остановить!» — вызывающе заявил Сюэ Тао.
Она со щелчком распахнула дверь и спустилась вниз, ритмично цокая каблуками по полу.
Глава 281: Неукротимые женщины
Группе ничего не оставалось, как выйти из машины и пойти пешком. Въезд в город на машине мог быть неудобным, но если это было невозможно, то, вероятно, существовало множество других способов передвижения.
Они обошли главную дорогу, ведущую в город, и свернули в небольшой переулок сбоку. Хотя там было грязно, неопрятно и отвратительно, и они даже наткнулись на пару бездомных собак, запутавшихся между собой, отчего девушки покраснели, они наконец-то попали в город.
"вызов--"
Ли Ян непристойно свистнул в сторону двух бездомных собак! Он усмехнулся, выглядя крайне похотливым.
Сюэ Тао беспомощно взглянул на него, делая вид, что не слышит.
Лицо секретарши покраснело еще сильнее, она вся горела от жара, но когда она украдкой взглянула на Ли Яна, ее глаза были невероятно притягательными.
У Ли Яна чуть не случилась эрекция от её дразнящих слов.
К счастью, Сун Тяньэр бросил на него испепеляющий взгляд, и он тут же вернулся в своё первоначальное состояние и продолжил двигаться вперёд вместе с группой.
К счастью, их сопровождали и другие молодые сотрудники, как мужчины, так и женщины. Все они были обычными людьми со средними чертами лица, серьезными и строгими выражениями. Все они были просто машинами по зарабатыванию денег для компании. Держа в руках документы, они молча следовали за боссом.
Тот факт, что эта женщина-генеральный директор смогла добиться такого успеха в одиночку, красноречиво говорит о ее упрямстве и нежелании смиряться с поражением.
«Господин Сюэ, мы тоже пойдем этим путем обратно? И так будет еще много дней. Это каждый день будет так?» — обеспокоенно спросила секретарь. Последние несколько дней у нее были месячные, и ей совсем не хотелось много ходить пешком.
Она и не подозревала, что Сюэ Тао чувствовал то же самое, ходил очень неприятной походкой, но она никогда не позволит этому повлиять на ее компанию или на ее будущее.
Она шла, как ни в чем не бывало, все еще на высоких каблуках, издавая лязгающий звук.
«Если ты не справишься, найдутся толпы желающих стать моими секретарями!» — серьезно сказал Сюэ Тао, глядя на симпатичную секретаршу.
Секретарша была вполне способной, но, как и все женщины, у неё всегда были свои слабости; далеко не каждый мог быть таким, как Сюэ Тао.
Черт возьми, разве этого недостаточно, чтобы сделать ее суперженщиной мирового класса?
Выражение лица секретарши мгновенно изменилось, и она поспешно покачала головой, словно барабаном, говоря: «Я… я в порядке».
Группа только что вышла из переулка и поймала такси прямо к нефритовому игорному центру. Но, подойдя к входу, они столкнулись с другой проблемой.
Нефритовый игорный центр представляет собой большой зал, естественно, расположенный в закрытом дворе или на территории фабрики, окруженный высокими стенами, причем сделки совершаются только внутри стен.
Внутри расположены различные фабрики и склады, каждый из которых используется производителями необработанного камня, подобно овощному рынку со своими отдельными витринами.
Однако здесь продают камни. Бесценные камни, и меры безопасности здесь чрезвычайно строгие.
По пути повсюду встречались рекламные объявления о продаже нефрита — на уличных фонарях, автобусных остановках и зданиях. Неудивительно, что это центр торговли нефритом.
«Что происходит? Почему здесь так много людей?» — Сюэ Тао нахмурился и остановился.
«Я пойду проверю!» — тут же подбежал сотрудник-мужчина, чтобы узнать о ситуации.
Он вернулся мгновение спустя, но его лицо выглядело так, будто его пнули, и было ужасно некрасивым.
«Что случилось?» — спросил Сюэ Тао низким голосом.
«Это какие-то местные головорезы и хулиганы. Они делают это специально, пытаясь помешать людям играть в азартные игры на камнях», — уныло сказал сотрудник.
Брови Сюэ Тао тут же нахмурились. «Бандиты и хулиганы». Похоже, эта поездка в Пинчжоу была далека от мирной.
Похоже, кто-то хочет монополизировать рынок и помешать другим ювелирам участвовать в нем, что также вызвано жесткой конкуренцией из-за нехватки сырья.
На мгновение Сюэ Тао оказалась в растерянности, но её упрямый и непреклонный характер тут же дал о себе знать!
«Чего тут бояться! Хочу посмотреть, кто тут такой высокомерный!» Сюэ Тао глубоко вздохнул, поднял голову и подошел.
Туфли на высоких каблуках издавали звонкий звук, ударяясь о землю.
Тем временем группа головорезов, собравшихся у входа, самодовольно осматривала окрестности, разглядывая тех, кто хотел войти в помещение.
Хе-хе, почему вы не приходите? Если бы вы были здесь, одного моего слова было бы достаточно, чтобы вы все убрались отсюда, не так ли? Кто посмеет идти против босса Лю? Кто посмеет идти против босса Ши? Вы больше не хотите жить в этой индустрии?
«Господин Сюэ, эти люди невероятно высокомерны! Любого, кто пытается войти в заведение, отводят в сторону для беседы, а затем все уходят. Должно быть, это из-за запугивания!» — сказал сотрудник Сюэ Тао, побледнев. Худой, никчемный, он легко пугался толпы и не был склонен к дракам.
«Правда? Тогда я хотел бы услышать их угрозы!» — пренебрежительно поднял бровь Сюэ Тао.