Chapter 528

Der Mann mit dem seltsamen Gesicht zog den Kopf zurück und öffnete die Tür einen Spaltbreit, gerade so weit, dass eine Person hindurchpasste. Er rief eindringlich: „Kommt schnell herein!“

Han Guangping eilte hinein. Kaum war er eingetreten, schlug derjenige, der die Tür geöffnet hatte, sie zu und verriegelte sie. Er sah aus, als fürchtete er, jemand könnte ihm gefolgt sein.

Im Inneren befand sich ein großer Hof, auf dem etwas Brennholz achtlos aufgestapelt war. Östlich davon stand ein offener Schuppen mit einem einfachen Lehmofen. Nördlich davon erstreckte sich eine Reihe von Holzhäusern, die in vier Räume unterteilt waren; im östlichsten Raum war eine grüne Flamme zu sehen.

Der seltsam aussehende Mann führte Han Guangping in den Raum auf der Westseite.

Der Raum war stockfinster. Man konnte die Hand vor Augen nicht sehen. Außerdem lag ein stechender, muffiger Geruch nach verrottendem Holz in der Luft. Han Guangping war übel.

Die Dunkelheit im Inneren bildete einen scharfen Kontrast zum hellen Mondlicht draußen. „Liegt es daran, dass meine Augen sich noch nicht daran gewöhnt haben? Oder daran, dass es keine Fenster gibt?“, fragte sich Han Guangping.

Der seltsam aussehende Mann stand im Dunkeln und sagte leise zu Han Guangping: „Links von dir steht ein Bett. Dort kannst du heute Nacht schlafen. Denk dran! Sprich nicht laut!“ Dann ging er hinaus und schloss die Tür hinter sich.

Han Guangping streckte die Hände aus und tastete langsam nach links, und tatsächlich fand er ein Bett, das mit etwas Weichem und Flauschigem bedeckt war, noch weicher als eine Entenfedernmatratze.

Han Guangping verspürte eine Welle der Erleichterung und sank aufs Bett. Er hatte den ganzen Tag so etwas durchgemacht; er war völlig kraftlos.

Obwohl ich weder gegessen noch getrunken hatte, überkam mich die Müdigkeit. Meine Gliedmaßen waren wie ein Seestern ausgestreckt, und ich schlief ein.

Mitten in der Nacht hielt Han Guangping das Knurren seines Magens wach. Das Hungergefühl war unerträglich, doch er ertrug es, indem er sich mit der Hand auf den Bauch presste.

Han Guangping war nicht mehr müde. Er musterte aufmerksam den Raum. Er war nun viel heller als zuvor, und er konnte den quadratischen Grundriss erkennen. An der Südwand, gegenüber dem Bett, befand sich ein dunkles Quadrat. Es sah aus wie das Fenster, doch irgendetwas verdeckte es, sodass es noch dunkler als die Wand wirkte.

Während er nach einer Lichtquelle suchte, bemerkte er, dass die Tür nicht geschlossen war und Mondlicht durch den Spalt fiel. Er erinnerte sich, dass der Mann mit dem seltsamen Gesicht die Tür beim Weggehen geschlossen hatte, warum war sie also wieder offen? Der Hof war still, kein Windhauch war zu vernehmen, und es sah nicht so aus, als ob der Wind die Tür aufgewühlt hätte. War jemand hereingekommen?

Gerade als er sich fragte, was vor sich ging, hörte er plötzlich ein Rascheln, als ob etwas im Haus herumkroch. Han Guangping reckte den Hals und lauschte aufmerksam, konnte aber nichts hören.

Han Guangping brach in kalten Schweiß aus: „Will mich der Mann mit dem seltsamen Gesicht etwa ausrauben?“ Da der Feind im Dunkeln agierte, während er selbst im Licht stand, und er sich zudem in einem fremden Haus befand, war es am besten, ruhig zu bleiben und abzuwarten, bis sich die Lage änderte, bevor er irgendwelche Schritte unternahm.

Obwohl Han Guangping noch lag, waren all seine Nerven aktiviert, um sich auf die bevorstehenden Ereignisse vorzubereiten.

Etwa fünfzehn Minuten später war erneut ein Rascheln zu hören, vermischt mit einem leisen Klopfen an der Tür. Han Guangping sah deutlich einen kleinen, dunklen Schatten durch den Türspalt huschen. Er sah eher wie ein Hund aus; es konnte kein Mensch sein.

Han Guangping wollte nachsehen, was vor sich ging, also stand er im Dunkeln auf und ging hinaus. In seinem Blickfeld huschte eine kleine dunkle Gestalt in das östlichste Haus, das von einem Feuer erleuchtet wurde.

Gerade als er nachsehen wollte, tauchte plötzlich eine Gestalt vor ihm auf. Sie starrte ihn kalt an und murmelte mit nasaler Stimme: „Wo gehst du hin?“

Es war der Mann mit dem seltsamen Gesicht.

"Oh, ich... ich muss mal kurz auf die Toilette." Han Guangping erfand schnell eine Lüge.

Der Mann deutete auf eine Ecke des Hofes: „Dort.“ Als Han Guangping herbeijoggt kam, rief er von hinten: „Geh nachts nicht ziellos herum!“

Zurück an der Tür stützte sich Han Guangping mit einem Hocker dagegen, bevor er sich wieder aufs Bett legte. Er grübelte noch immer über die dunkle Gestalt nach; ihrer Form nach zu urteilen, war es wohl ein streunender Hund, der nachts auf der Jagd war. Aber wie war er hereingekommen? Das Tor war von dem Mann mit dem seltsamen Gesicht fest verriegelt worden, und die Wände bestanden aus massiven Holzplanken. Nicht einmal eine Maus hätte hier hineingelangen können.

In Gedanken versunken, schlief Han Guangping wieder ein.

Als er am nächsten Tag erwachte, fühlte er sich am ganzen Körper unwohl. Er hatte zudem einen furchtbaren Hunger. Han Guangping sprang auf und wollte seinem Herrn so schnell wie möglich folgen, als dieser ihn zum Essen rief.

Von draußen kam keine Antwort. Han Guangping blieb nichts anderes übrig, als sich wieder auf die Bettkante zu setzen. Da bemerkte er viele eingetrocknete Schlammflecken auf dem Boden vor dem Bett. Sie sahen ganz frisch aus, als wären sie gerade erst aufgetragen worden. Plötzlich erinnerte er sich an die dunkle Gestalt von letzter Nacht und hockte sich hin, um sie genauer zu betrachten.

Sie können ruhig wegschauen, aber wenn Sie hinschauen, sind sechs seiner sieben Seelen verschwunden!

Die Spuren auf dem Boden waren eindeutig menschliche Handabdrücke! Die fünf Finger waren lang und schmal, etwa so lang wie die eines sieben- oder achtjährigen Kindes, während die Abdrücke der Hinterbeine einem Schlammabdruck von der Größe einer Kniescheibe ähnelten, und weiter hinten waren Abdrücke von Zehen zu sehen, die sich vom Boden abgestoßen hatten.

„Letzte Nacht ist ein Kind ins Haus geklettert.“ In dem Moment, als Han Guangping zu diesem Schluss kam, lief ihm ein Schauer über den Rücken: Konnte ein Kind so schnell sein? Könnte es … ein verärgerter Geist sein?

Schließlich kam der Mann mit dem seltsamen Gesicht und rief sie zum Abendessen. Der Hunger überkam ihn erneut. Han Guangping war etwas verlegen, folgte ihm aber entschlossen in den Hauptraum.

Kaum waren sie eingetreten, sahen sie eine hagere Frau vor dem Tisch stehen. Ihr Kopf und Gesicht waren vollständig mit einem schwarzen Tuch verhüllt, nur ihre Augen waren zu sehen. Der Mann mit dem seltsamen Gesicht brüllte beim Anblick der Frau: „Rein!“ Er ballte die Faust und funkelte sie drohend an.

Die Frau huschte mit erstaunlicher Geschwindigkeit wie ein Kaninchen in den Nebenraum. Bevor sie eintrat, warf sie Han Guangping einen Blick zu, ihre Augen voller Trauer und flehender Bitten, wie ein Fuchs in der Falle, der die Vorbeigehenden betrübt anblickt.

Han Guangping war insgeheim verwirrt: Hier musste eine Geschichte dahinterstecken. Da er aber nur über Nacht geblieben war, konnte er nichts sagen. Also gab er sich gleichgültig, wechselte ein paar Höflichkeiten mit dem seltsam aussehenden Mann und setzte sich dann zum Essen.

Han Guangping verschlang sein Essen. Im Vergleich zu dem Mann mit dem seltsamen Gesicht waren seine Essgewohnheiten jedoch deutlich besser. Das beruhigte Han Guangping. Während des Essens fragte er den Mann mit dem seltsamen Gesicht, wo er sei und wie er wieder herauskomme.

Han Guangping war von dem Verhalten des seltsam aussehenden Mannes enttäuscht: Egal, was er fragte, der Mann schüttelte nur den Kopf und behauptete, er wisse es nicht.

Nach dem Frühstück beschloss Han Guangping, durch das Dorf zu schlendern und sich nach etwas zu erkundigen. Er wollte außerdem in dem kleinen Laden ein paar Proviant für die Reise kaufen. Die gestrige Lektion würde ihn wohl noch lange verfolgen.

„Du kannst es nicht herausfinden?“, murmelte der Mann mit dem seltsamen Gesicht.

Han Guangping blickte ihn verwirrt an. Die beiden Männer starrten ihn direkt an. Durch ihre aufgeworfenen Nasenlöcher konnte er deutlich eine klebrige, schwarze Substanz erkennen. Ihre Gesichter, die eben noch so weiß wie Baumrinde gewesen waren, waren nun verzerrt. „So sieht ein normaler Mensch aus, wenn er niedergeschlagen ist“, dachte Han Guangping.

„Lass mich es versuchen.“ Da der Mann mit dem seltsamen Gesicht ihn nicht sofort aufhielt, stand Han Guangping schnell auf und ging hinaus. Er wusste nicht, wie weit er heute noch laufen musste, also wollte er jeden Augenblick nutzen.

Das Dorf war klein; wir durchquerten es im Nu. Seltsamerweise waren alle Haustüren fest verschlossen. Es gab keinen einzigen Laden, geschweige denn einen öffentlichen Platz.

Han Guangping ging zu einem Tor, um anzuklopfen und nachzufragen. Bei näherem Hinsehen bemerkte er, dass die grauschwarze Türfüllung verrottet war und mehrere dicke, weiße Würmer aus einem kleinen Loch krochen, sich umsahen und dann in ein anderes verschwanden. Durch den Türspalt spähte er, dass der Hof von dichtem Unkraut überwuchert war und offenbar schon lange vernachlässigt worden war.

Han Guangping war verwirrt, als er den seltsam aussehenden Mann mit einer halb vollen Tasche herüberkommen sah, und er blieb fassungslos stehen. (Fortsetzung folgt)

Kapitel 433: Jeder findet seinen Platz – Eine Nacht in einem verlassenen Bergdorf (Teil zwei)

Der seltsam aussehende Mann ging zur Tür, warf Han Guangping nicht einmal einen Blick zu, stieß die Holztür auf und ging mit der Tasche ins Haus.

Han Guangping erkannte den Geruch als den einer Packung getrockneten Wolfsfleisches, genau das, was ihm am Morgen serviert worden war. Der Gedanke an das getrocknete Wolfsfleisch ließ Han Guangping unwillkürlich schwer schlucken.

Warum sollte er Trockenfleisch an dieses Haus liefern? Wohnen dort etwa Leute?

Einen Augenblick später kehrte der Mann mit dem seltsamen Gesicht mit einer leeren Tasche zurück und schloss sorgfältig die Tür hinter sich. Dann eilte er mit gesenktem Kopf nach Hause.

Han Guangping holte ihn ein und ging neben ihm her.

„Warum bleiben alle Leute in deinem Dorf zu Hause und kommen nicht raus?“, fragte Han Guangping neugierig.

Der Mann mit dem seltsamen Gesicht blieb plötzlich stehen und starrte ihn an, was ihm ein unbehagliches Gefühl gab.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246