Chapitre 536

«Не могу», — быстро возразил Хань Гуанпин. «Я молод и только приехал. Тесть, тебе следует продолжать исполнять свои обязанности. Я вижу, что жители деревни тебя довольно внимательно слушают».

Ху Шанькуй: «Я необразован и вырос в изоляции в этих горах, поэтому не знаю, как развивать это дело. С вами, молодыми людьми, легко общаться. Просто следуйте своим идеям и приступайте к работе. Жители деревни были спасены от почти полного исчезновения, и они так благодарны. Как они могли не прислушаться? Что касается меня, я бы хотел забрать вашу тещу из этих гор, уехать посмотреть мир и насладиться счастливой жизнью в Лянцзятуне».

Сказав это, он спросил стоявшую рядом с ним Чжэн Цзинъя: «Цзяоцзяо, ты согласна?!»

Чжэн Цзинъя закатила глаза и сказала: «Если бы это случилось до приезда Пинпина, я бы с удовольствием осталась. Но даже если ты попросишь меня уйти, я не уйду. Я буду ждать здесь своего сына. Я не уйду, пока он не вернется».

Услышав это, Ху Шанькуй смутился.

Лян Сяоле знала, что сын, о котором говорил Чжэн Цзинъя, был «диким ребёнком». Но это наблюдалось внутри «пузыря», и поэтому это нельзя было считать достоверным. Затем она сделала вид, что собирается задать ещё несколько вопросов.

Чжэн Цзинъя плакала, рассказывая всю историю «волчицы», в том числе о том, как она появилась в доме Хань Гуанпина той ночью, была схвачена им, укусила Ху Шанькуя и сбежала.

Лян Сяоле уверенно заявил: «Я обо всём позабочусь. Я найду его в течение нескольких дней и воссоединю вашу семью».

Чжэн Цзинъя выразила свою глубочайшую благодарность, ее лицо сияло от признательности.

Ху Шанькуй смущенно дотронулся до раны на шее.

Увидев это, Лян Сяоле сказал: «Он все эти годы жил с дикими животными, поэтому немного одичал. Не волнуйтесь, когда он вернется, я обязательно научу его возвращать человеческий разум. Вы, отец и сын, мать и сын, а он и его братья и сестры обязательно прекрасно поладите».

Услышав это, Ху Шанькуй расслабился и первым делом поблагодарил Лян Сяоле.

Несмотря на настойчивость Ху Шанькуя, Хань Гуанпин стал главой небольшой горной деревни и назвал её «Деревня персикового сада».

После этого они с энтузиазмом и энергией работали в соответствии с планом Лян Сяоле и Ху Шанькуя.

Несколько дней спустя Лян Сяоле действительно нашла «волчонка».

Первоначально «волчонка» звали Ху Сяокуй, а прозвище — Чжоу Чжоу. Он продолжал использовать эти два имени и после возвращения домой.

После тренировок у Лян Сяоле, Чжоу Чжоу быстро восстановил свои человеческие инстинкты и очень хорошо поладил с Ху Шанькуем.

Прожив много лет в джунглях, Чжоу Чжоу был ловким и хорошо знал лес. Это очень помогло ему в освоении джунглей. Позже он стал правой рукой Хань Гуанпина.

Первой крупной задачей, которую предпринял Хань Гуанпин после вступления в должность, стало строительство дорог. Он хотел как можно быстрее обеспечить въезд приезжих и выселение жителей из деревни. Поэтому он нанял большое количество рабочих из деревень, расположенных у подножия гор, чтобы расширить дорогу и превратить её в дорогу, предназначенную для конных экипажей, следуя маршруту, проложенному Лян Сяоле и его группой.

Чтобы нанять рабочих, нужна еда для приготовления пищи. Жители деревни «Персиковый сад» едва сводят концы с концами, поэтому у них нет излишков продовольствия. Лян Сяоле ничего не остаётся, кроме как доставить ещё еды из ближайшего зернохранилища у себя дома. Затем она возьмёт ещё немного из своего пространственного хранилища, чтобы обеспечить себя продовольствием.

Люди были сыты и работали с удовольствием. Кроме того, заработная плата была более чем вдвое выше местной, поэтому рабочие были очень мотивированы. В короткие сроки была построена дорога, ведущая от двух лошадей, соединяющая город с внешним миром.

Когда дороги открыты, всё процветает.

Лян Сяоле напечатал множество рекламных объявлений и развесил их повсюду за пределами гор, активно продвигая развитие сельского хозяйства в горах. В любой необитаемой местности освоенные земли принадлежали тому, кто их осваивал, и Лян Сяоле сдавал их в аренду за 300 цзинь зерна в год, при этом фермер мог выбрать любой сорт зерна: крупнозернистый, мелкозернистый или смешанный. После освоения земли арендная плата за год вносилась авансом.

Обрабатывать сельскохозяйственные земли в горных районах, как правило, очень сложно. Урожайность составляет всего около 100 цзинь с му. В засушливые или наводнительные годы урожая нет совсем. Получение 300 цзинь арендной платы за зерно в год — это все равно что получить мясной пирог с неба. Некоторые бедные люди, у которых нет земли или земли очень мало, переселили свои семьи в деревню Таохуаюань.

Поскольку все семьи были бедны, у них не было денег ни на покупку домов, ни на то, чтобы привезти в деревню Таохуаюань лишнее зерно. Глава деревни Хань Гуанпин решил, что дома будут сдаваться в аренду в первую очередь, а арендная плата будет вычитаться из собранного осенью зерна. Дома можно будет купить, когда появятся деньги. Семьи, которые не привезли зерно, получат десятидневный запас продовольствия. После обработки земли арендная плата будет выплачиваться авансом.

Таким образом, независимо от бедности семьи, если она приедет в деревню Таохуаюань, у нее будет еда; если же она будет обрабатывать землю и сдавать ее в аренду, то сможет получать годовую арендную плату.

В деревне Таохуаюань внезапно воцарилось оживление. Первоначально здесь проживало всего около ста человек, но вскоре деревня разрослась до нескольких сотен жителей. Хотя строительство деревянных домов шло быстрыми темпами, спрос все еще превышал предложение, и даже начали появляться предварительные заказы.

Чтобы облегчить передвижение людей, Хань Гуанпин принял предложение Лян Сяоле и построил деревни Таохуаюань № 1, 2, 3 и так далее по обеим сторонам проспекта. Все деревни вдоль проспекта были переданы под управление деревни Таохуаюань.

Помимо освоения горных лесов, Лян Сяоле и Хань Гуанпин также арендовали большие участки земли за пределами лесов, сдавая в аренду зерно по 300 цзинь за му, с возможностью выбора крупнозернистых, мелкозернистых и других сортов.

Исходя из своих ежегодных урожаев, фермеры понимали, что это выгодная возможность, и с готовностью сдали свои земли в аренду Хань Гуанпину (Лян Сяоле).

Чтобы еще больше мотивировать Хань Гуанпина, Лян Сяоле предложил разделить с ним весь доход от аренды земли в соотношении 40/60. Хань Гуанпин получит 40%, а Лян Сяоле — 60%.

Хань Гуанпин возразил, сказав: «В других отделах делят 30/70, почему вы отдаете мне 40%?»

Лян Сяоле улыбнулся и сказал: «Ты столько всего пережил, чтобы найти это место, и оно так далеко от дома. К тому же, внутри находится несколько сундуков с сокровищами из деревни, так что тебе стоит их забрать».

Хань Гуанпин покачал головой и сказал: «Нет, так не пойдёт. Мои страдания лишь временны, и сокровища деревни простаивали бы без вашего приезда. А ваши принесут постоянную прибыль. Я не могу нарушать ваши правила из-за этого. Даже если это всего три, первоначальные сто или около того жителей деревни Таохуаюань не смогли бы использовать всё это, и это даже не номинальное число. Ваше использование намного больше, поэтому лучше, если вы получите семь, а я — три, чтобы было проще договориться со всеми».

Лян Сяоле немного подумал и сказал: «Это тоже хорошо. Деньги и еда для нас обоих всего лишь цифры. Мы не будем тратить на них свой ум».

При поддержке нескольких сундуков с золотыми и серебряными сокровищами, после завершения строительства южной дороги, они продолжили работу и завершили строительство северной, создав единственную на тот момент крупную магистраль с севера на юг, проходящую через горы и леса. По этой дороге постоянно двигались купеческие экипажи, служебные и гражданские автомобили, что значительно облегчало транспортное сообщение в этом районе.

В интересах деревни Таохуаюань Лян Сяоле, опираясь на воспоминания о своей прошлой жизни, построила на этой дороге пункт взимания платы за проезд, чтобы собирать разумную плату с пригородных автомобилей. Все сборщики платы были инвалидами, проживающими в деревне Таохуаюань. Это не только обеспечило им работу, но и принесло деревне Таохуаюань значительный доход.

Деревня Таохуаюань разбогатела, особенно ее коренные жители. Каждое домохозяйство владеет более чем дюжиной деревянных домов и десятками, а то и сотнями акров земли, сдаваемой в аренду, а также хранит в деревенском комитете сотни, а то и тысячи таэлей серебра. Без преувеличения можно сказать, что они «купаются в деньгах».

Когда люди богаты, всё становится проще, даже брак.

Благодаря лечению Лян Сяоле (Маленького Нефритового Кирина) коренные жители деревни Персикового Цветка полностью излечились от мышечной болезни. Однако вызванные болезнью деформация лица и конечностей оказались неизлечимыми. Как и в случае с травмированной ногой отца Хунъюаня, никакие силы Лян Сяоле не помогали.

Несмотря на это, молодые люди и девушки из деревни Таохуаюань остаются лучшим выбором для молодых людей и девушек из других деревень. Люди с радостью вступают в брак с жителями деревни Таохуаюань: мужчины здесь состоятельны и не беспокоятся о еде и питье; женщины приносят щедрое приданое и быстро разбогатеют, как только войдут в семью.

С тех пор родственные браки были полностью искоренены в деревне Таохуаюань. Но это уже другая история.

Глава 439 основного текста: Каждый получает свою выгоду — Развитие Синьлуо

Увидев и услышав о стремительном обогащении Хань Гуанпина, Синьлуо тоже задумалась об этом. Она подошла к Лян Сяоле и сказала: «Леле, я вижу, что ты стремишься расширить свои сельскохозяйственные угодья. В деревне Лянцзятунь больше нет места для развития. Я подумываю поехать к Хань Гуанпину, чтобы обрабатывать землю, а затем сдать её тебе в аренду. Я также смогу немного заработать и внести свой вклад. Что ты думаешь по этому поводу?»

Лян Сяо был в восторге и подумал про себя: раз уж у него такие намерения, почему бы не позволить ему тоже обустроить базу?

Тогда он сказал Синьлуо: «Брат Ло, если у тебя есть такая идея, тебе стоит поступить так же, как братья Пин (Хань Гуанпин) и Гуан (Ян Тингуан), и усердно поработать, чтобы построить свою карьеру».

Синьлуо сказала: «У них у всех прекрасные браки, которые им помогают. Я тоже туда еду, но никого не знаю и у меня нет денег. С чего мне начать?»

«Что тут сложного?!» — сказал Лян Сяоле. — «После вашей свадьбы с сестрой Ююнь я построю вам большое поместье в трехстах милях к северо-востоку и найму управляющих, слуг и батраков. Вы с сестрой Ююнь будете управляющими, отвечающими за покупку и аренду земли, а также за строительство зернохранилищ. Я буду отвечать за управление полями. Как и брат Лу Синьмин, весь доход будет делиться в соотношении 30/70: вам достанется 30%, а мне — 70%. Менее чем через два года вы станете очень богатым человеком в этом районе».

Синьлуо: «В таком случае, все средства на развитие лягут на тебя. Я останусь ни с чем, это неразумно, и я не могу этого допустить. Лянцунь, Тингуан и Гуанпин пережили трудности и разлуки, прежде чем обрели счастье. Если бы я получил что-то даром, разве это не стало бы для меня большим сожалением?»

«Мы все одного возраста, и я хочу пройти через подобные трудности, в конечном итоге накопить богатство, использовать его для развития инфраструктуры, а затем сотрудничать с вами. Так мне будет намного спокойнее. Леле, не могли бы вы также дать брату Ло несколько советов? После того, как я женюсь на вашей сестре Ююнь, мы сможем вместе найти и реализовать их».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250