Capítulo 28

« Ouais, c'est ça, aussi beau qu'un cochon », dis-je pensivement, le menton appuyé sur ma main.

"toi"

Avant que le gros homme puisse répondre, une main s'abattit soudainement sur la table.

« Maître, ce serviteur mérite de mourir ! » L’homme corpulent s’agenouilla soudain au sol, tremblant.

Mais de mon point de vue, ce gros type était tout crispé. Si ça avait été une personne mince, ça aurait été plus acceptable, mais ce gros type était vraiment une horreur.

« Jeune fille, vous semblez me sous-estimer », dit le vieil homme en jetant un regard autoritaire à l'homme à la tête de cochon.

« Oui, bien sûr que je m'en fiche. Je préférerais vous dévorer. » J'avais envie de dévorer ce vieil homme. Je ne pouvais tout simplement pas le supporter. Pourquoi les personnes âgées étaient-elles si antipathiques dans l'Antiquité

? D'abord, il y avait eu l'impératrice douairière qui avait des moments d'égarement, et maintenant ce vieux bonhomme malodorant se prend pour un grand. Ai-je l'air si impolie

? Si vous aviez eu une attitude plus courtoise, je vous aurais appelé respectueusement tante et oncle.

« Jeune fille, vous n'avez aucune éducation ! Quand vous ai-je demandé de vous lever ? » J'étais si en colère que le vieil homme frappa la table encore plus fort.

Vous me parlez encore de bonnes manières

? Mes manières sont meilleures que celles de n'importe qui d'autre, alors vous, les vieux schnocks, vous me méprisez

?

« Hmph, j'ai déjà dit que je venais juste faire un tour. » Je ne voulais pas regarder le vieil homme, alors j'ai laissé mon regard errer.

«

Vous alliez faire un tour

? Vous me croyez si naïve, jeune fille

? Si vous vouliez vous promener, pourquoi avez-vous escaladé le mur en pleine nuit

?

» Le visage du vieil homme s’assombrit aussitôt, et ses yeux semblèrent cracher des étincelles.

« Ce n'est pas que je ne puisse pas faire les courses le matin, tu crois que j'aime sortir le soir ? » Je me suis grattée les cheveux, exaspérée.

« Père, qu'est-ce qui ne va pas ? »

« Maître, qu'est-ce qui ne va pas ? »

Deux voix se firent entendre à l'extérieur du hall. J'aperçus alors une femme de grande taille, aux traits réguliers, au visage ovale et au teint clair. À l'exception de quelques rides d'expression plus marquées au coin des yeux, son regard perçant me fixait depuis son entrée.

Derrière elle suivait une femme vêtue d'une robe moulante rose parfumée à la rose, à manches longues, sur laquelle elle portait une jupe de gaze vert clair à motifs floraux. Ses pas délicats laissaient deviner ses poignets clairs sous le tissu transparent, sa taille fine se balançant avec grâce. Ses cheveux, coiffés en un chignon haut, dévoilaient ses tempes

; ses sourcils étaient légèrement dessinés, son regard pétillant de fraîcheur, et sa peau, douce et chaude comme du jade. C'était une femme d'une beauté élancée et captivante, envoûtante et fascinante.

Waouh, encore une beauté ! Il y avait tant d'hommes et de femmes magnifiques dans l'Antiquité. C'est un vrai régal pour les yeux. Mais je me sentais très mal à l'aise en présence de la vieille dame qui se tenait devant moi.

« Madame, Mademoiselle », tout le monde dans le hall s'est agenouillé.

Alors que j'admirais avec enthousiasme la belle femme, elle cria avec colère : « Maudit serviteur, agenouille-toi ! »

J'ai jeté un regard dégoûté à cette jeune femme. C'était vraiment déchirant

; elle avait un si beau visage, et pourtant elle s'est révélée être une si mauvaise personne.

« Qu’est-ce que tu regardes ? À genoux ! » Voyant que je restais impassible, la jeune femme me fusilla du regard avec encore plus de férocité ; son arrogance et son caractère dominateur étaient indéniables.

« Pourquoi devrais-je m’agenouiller devant vous ? » dis-je avec un sourire forcé.

« Vous… gardes, battez à mort ce misérable serviteur ! » Elle s’est précipitée vers la salle et s’est assise sur un siège en dessous du siège principal, en hurlant sur les personnes à côté d’elle.

La vieille femme et le vieil homme ne les arrêtèrent pas, laissant les serviteurs s'approcher de moi.

Je reculai, cherchant une ouverture pour m'éclipser, et du coin de l'œil, j'aperçus les expressions de jubilation sur les visages de la vieille femme et de la jeune femme arrogante.

Je n'avais plus envie de leur en vouloir. Quand je voyais un serviteur en difficulté, je levais le pied et lui donnais un coup de pied au hasard, sans réfléchir.

« Aïe, aïe ! » s'écriaient les gens de toutes parts. J'ai poussé de toutes mes forces et me suis précipité hors du hall.

«Vite, ramenez-la !» cria la voix furieuse du vieil homme derrière eux.

Je regardais sans cesse en arrière et je ne faisais pas attention à ce qui se trouvait devant moi.

« Boum ! » J’ai heurté quelqu’un et j’ai eu un violent mal au front.

« Qui est-ce ? Ce salaud sans scrupules a osé me bousculer… » En voyant ce visage familier, je me suis étranglé et j’ai fermé la bouche, sans dire un mot.

« Sans vergogne ? » s’échappa de sa bouche comme un collier de perles.

Les mots au-dessus de moi étaient comme un vent froid, me glaçant jusqu'aux os, mes dents claquant. « Non... non. »

J'aurais vraiment mérité une raclée pour avoir traité Jue d'effronté. Maintenant, il semblerait que je sois encore plus effronté que Jue, dans ma lâcheté.

« Absolument ! » J’ai baissé la tête, n’osant pas regarder ce visage orageux.

« C’est amusant ? » Un vent froid souffla sur moi, me faisant frissonner.

Un silence suivit...

« Waaaaah… Je suis vraiment désolée, je promets de ne plus jamais courir comme ça, je serai sage. » Je ne supportais pas l’air froid, et le regard d’en haut était si intense qu’il en était presque effrayant.

« Attrapez-la ! » | Les domestiques derrière moi s'approchèrent.

J'ai serré Jue dans mes bras en pleurant : « Jue, sauve-moi ! Ils vont me tuer ! »

Bien qu'il fût en colère contre moi, il s'est un peu calmé après mes excuses. Puis, lorsqu'il m'a entendu dire que quelqu'un voulait me tuer, il m'a entraîné derrière lui et a lancé un regard froid au groupe de personnes.

La nuit était sombre, et ses yeux profonds luisaient d'une lueur verte, comme ceux d'un loup dans la nuit, dénuée de toute chaleur. C'était comme si, à ses yeux, vous étiez un mort, une coquille froide et vide. L'obscurité de ce regard enchevêtrait profondément la douleur des cœurs. Son immobilité était totale, et pourtant, il inspirait la peur d'être plongé en enfer. Ce n'étaient pas des yeux humains.

Chapitre 59

« Qui… qui… êtes-vous ? Ne… ne soyez pas ingrat », balbutia le gros homme, parvenant enfin à terminer sa phrase.

Cachée derrière Jue, je n'ai pas vu son expression. J'ai regardé avec dédain le gros type devant moi, tellement effrayé qu'il était sur le point de pleurer. Était-ce vraiment si grave ? Jue est si mignon !

J'étais tellement concentrée sur Jue que je n'avais pas remarqué le vieil homme à côté de lui, ni Xiao Wu et les autres derrière lui. Ce n'est que lorsque le vieil homme a crié que j'ai commencé à regarder autour de moi plus attentivement.

En voyant Xiaowu, mon cœur s'est emballé. J'ai couru vers elle et l'ai attrapée par la manche en pleurant à chaudes larmes : « Xiaowu, waaaah, tu m'as tellement manqué ! Tu sais quoi ? Ce vieux crétin a essayé de me tuer ! Je n'ai rien volé, je n'ai rien dérobé, je suis juste une gentille fille. Pourquoi a-t-il été si cruel ? Je voulais juste voir le trésor, et il a essayé de me tuer ! Tu ne sais pas, ils m'ont poursuivie pendant une demi-journée ! J'ai tellement mal au dos ! Xiaowu ! » J'ai débité tout ça à toute vitesse, sans me soucier de savoir si Xiaowu comprenait. Dans ma tête, Xiaowu était si intelligente qu'elle comprendrait forcément.

J'ai d'abord été un peu surprise quand la jeune femme m'a attrapée, puis elle s'est lancée dans un long monologue décousu. J'avais un peu le tournis à force de parler, mais j'ai fini par comprendre ce qu'elle voulait dire

: elle accusait quelqu'un de la harceler.

« Mademoiselle, soyez sage », dit Xiao Wu, à court de mots, en caressant la tête de sa maîtresse et en parlant d'un ton cajoleur à une enfant.

Ce « Hmm » n'a visiblement pas plu aux autres, mais Zi Xue, elle, l'a beaucoup apprécié. Ses larmes ont cessé aussitôt, laissant Xiao Wu et les autres sans voix.

Je me suis approchée tranquillement de Jue, j'ai serré ses vêtements dans mes bras et je les ai regardés avec un air innocent.

Jue détourna son regard froid, baissa les yeux vers la personne qui tirait sur ses vêtements, et un éclair d'adoration et d'amusement brilla dans ses yeux.

« Intendant Xu, le maître nous a ordonné de la capturer. » Le gros homme sortit un mouchoir de sa poche, le mit dans sa bouche et regarda le vieil homme à côté de lui avec une expression pitoyable et troublée.

Le vieil homme me lança un regard scrutateur. Dans ce manoir, comment un imbécile avait-il pu devenir intendant

? À en juger par le comportement du jeune maître Jue, cette fille devait être très importante. Je ne pouvais me permettre de l'offenser, sous peine de me retrouver à faire un travail ingrat.

« Tais-toi, je vais d'abord faire mon rapport au maître. » L'intendant Xu lança un regard dégoûté à l'homme corpulent et se précipita vers le hall.

Bien que le gros homme ne fût pas très futé, il n'en était pas moins perspicace. Voyant le respect dont faisait preuve le majordome envers l'homme qui protégeait la femme, il comprit que ce dernier n'était pas un homme ordinaire. Ne souhaitant pas mourir, il n'allait évidemment pas risquer sa vie au combat.

Jetant un coup d'œil de côté au gros homme qui se tenait là, sans colonne vertébrale et silencieux, j'ai retroussé les lèvres et j'ai dit : « Ennuyeux. »

« Tu veux encore jouer ? » Jue m’attira contre lui, me serrant dans ses bras, et me demanda d’une voix grave et sexy.

« Non, absolument pas. » Je ne suis pas idiot. Je vois bien que Jue est encore en colère. Il n'y a aucune raison d'envenimer les choses et de me brûler les ailes.

« Tu ne pourrais pas être un peu plus obéissante ? » Il soupira intérieurement en regardant la femme obséquieuse dans ses bras. Il se sentait impuissant et frustré. Xue'er était toujours la même. Elle ne savait pas qu'elle ne devait pas montrer ses émotions si facilement. Sans la ruse dans ses yeux, il aurait vraiment pu croire qu'elle ne causerait pas de problèmes !

Son regard perçant m'a fait reculer un peu, et j'ai faiblement dit : « D'accord, je serai sage. »

« J'ignorais l'arrivée du jeune maître Jue. Je n'ai pas su vous saluer comme il se doit. Veuillez m'excuser ! » lança le vieil homme agaçant, hilare, derrière nous.

« Non », dit-il en me tapotant la tête avant de me lâcher, mais je restai appuyée contre lui, les yeux rivés sur ce vieux bonhomme.

Il était de notoriété publique que le jeune maître Jue était distant. Malgré son mécontentement, le vieux Luo rit et dit : « C'est un honneur pour moi que le jeune maître Jue ait bien voulu séjourner dans mon humble demeure. Je vous en prie. » Le vieil homme invita Jue à entrer et à s'asseoir.

Sans hésiter, il m'a entraîné vers le couloir où il venait de tenter de me tuer.

En entrant dans la salle, le vieil homme et Jue prirent place aux sièges d'honneur, tandis que je m'asseyais en dessous de Jue et commençais à examiner les chaises avec grand intérêt.

Pff, c'est d'un ennui mortel. Ce n'est que du bois de santal, pas de l'or et du jade de la famille de Xiao Yao. C'est vraiment de mauvais goût. Attends, Xiao Yao, Xiao Yao… Ah oui, je me souviens… Le nom de famille du père de Xiao Yao, ce minable, c'est Luo, et il semblerait que ce soit le village de Luo, l'un des cinq grands villages. Ah, quelle coïncidence !

Je fixais le vieil homme, les yeux écarquillés, l'examinant attentivement. Hmm, les sourcils étaient similaires, les yeux aussi… visiblement pas quelqu'un de paisible. Mais le regard de Xiao Yao n'avait pas cette même lueur sinistre. Hmm, plus je le regardais, plus la ressemblance me paraissait frappante. Finalement, j'en ai conclu : ce devait être le père irresponsable de Xiao Yao ! Pas étonnant que je me sente si mal à l'aise en sa présence… voilà pourquoi ! (Note de l'auteur : Pourquoi ce malaise ? Son père n'a rien à voir avec toi. Réponse de Zi Xue : Tu ne comprends pas ! Je me sens toujours mal à l'aise avec les mauvaises personnes. L'auteur murmura : C'est vrai.)

« Que quelqu'un apporte du thé ! » Le vieil homme, un peu simplet, fit un geste de la main et appela les domestiques dans le hall.

« Maître, qui est-ce ? » demanda la femme plus âgée qui était la troisième personne impliquée dans cette affaire.

« Haha, voici le jeune maître Jue », expliqua joyeusement le vieil homme à sa vieille dame.

« Ah, c'est donc le jeune maître Jue. Jeune maître Jue, je vous salue. » La vieille dame se leva et fit une révérence.

Logiquement, Madame Luo n'aurait pas dû s'incliner devant Jue, mais en raison du statut de ce dernier, même les membres de la famille royale devaient faire preuve de prudence en sa présence ; l'inclinaison de Madame Luo était donc conforme à l'étiquette.

«

Jeune Maître Jue, je vous salue humblement.

» La jeune femme arrogante de tout à l'heure s'était transformée en un petit agneau docile à la vue de Jue. Si je n'avais pas vu son vrai visage plus tôt, j'aurais vraiment cru qu'elle était une jeune femme belle et douce.

De toute évidence, à leurs yeux, ils ne voyaient que le beau et séduisant Jue, oubliant la personne discrète que j'étais en dessous de lui.

Il ne dit pas un mot, mais prit silencieusement la tasse de thé que la bonne avait apportée et en but une gorgée.

« Je me demande ce qui amène le jeune maître Jue ici ? » Voyant que Jue restait silencieux, le vieil homme Luo s'inquiéta et demanda précipitamment.

« Ce n'est rien, il est venu me chercher. » Je n'arrivais toujours pas à contenir ma colère. Je savais qu'il était impoli de pénétrer dans le manoir de quelqu'un en pleine nuit, mais ils n'allaient pas me tuer, tout de même ? À présent, en entendant la question du vieil homme, je lâchai la question d'un ton un peu sec.

« Ceci… » Le vieil homme resta sans voix. Le majordome venait de lui annoncer que la femme qu’ils allaient tuer était une personne que le jeune maître Jue estimait beaucoup, et il ne sut que dire pendant un instant.

« Ma femme m'a profondément offensé, veuillez ne pas le prendre à cœur, Maître », lança froidement Jue entre ses dents serrées.

« Non, non », dit le vieux Luo avec crainte, en essuyant sa sueur.

« Jue, rentrons. » Je fis la moue en regardant la jeune femme arrogante en face de moi, qui fixait Jue d'un air timide. Quand j'entendis Jue dire que j'étais sa femme, son regard perçant se tourna vers moi, et je fus soulagée.

Jue me jeta un coup d'œil, puis se leva. À ce moment-là, le vieil homme s'empressa de dire : « Attendez, si le jeune maître Jue n'y voit pas d'inconvénient, veuillez séjourner quelques jours dans mon humble demeure. »

Il jeta un bref coup d'œil au vieil homme, puis hocha la tête.

Après que Jue eut donné son accord, le vieil homme nous prépara aussitôt deux chambres. Croyait-il vraiment que je n'étais pas au courant

? Il espérait que sa fille épouserait Jue et ne voulait évidemment pas que je la dérange. Mais Jue s'y opposa fermement, et il n'eut d'autre choix que de préparer cette chambre. Lorsque je me retournai et vis la jeune femme froisser frénétiquement son mouchoir, je fus encore plus heureuse.

J’ai fait la moue et j’ai regardé Jue avec mécontentement, en lui demandant : « Pourquoi as-tu dû rester ? »

Il ne disait jamais « rien », peu importe le nombre de fois où je lui demandais. Il ne me disait jamais rien et me laissait toujours deviner.

Impuissante, je tournai mon regard vers Xiao Wu.

« Mademoiselle, le maître fait cela pour vous. Vous avez provoqué un tel scandale au manoir Luo. Si le seigneur du manoir Luo dit quoi que ce soit, cela nuira à la réputation du maître. Bien que le maître ne se soucie guère de ces choses, il y aura inévitablement des rumeurs, et votre réputation sera également en jeu », m’expliqua patiemment Xiao Wu.

J'ai regardé Jue les larmes aux yeux, j'ai fondu en larmes et j'ai dit : « Jue, tu es si gentille. »

On frappa à la porte et une voix répugnante se fit entendre de l'extérieur : « Jeune maître Jue, êtes-vous là ? »

Cette jeune fille ne sait donc pas qu'elle a besoin de dormir la nuit

? Que veut-elle, frapper à la porte de quelqu'un en pleine nuit

?! (L'auteur ricane

: Vous admettez vous-même être entrée chez quelqu'un d'autre en pleine nuit par une trappe. Zi Xue rétorque

: Ce «

milieu de la nuit

» n'est pas ce que vous croyez. Note de l'auteur

: Vous vous vantez, tout simplement.)

Xue'er l'écrit sur son temps libre. Je suis vraiment désolée de vous avoir fait attendre aussi longtemps.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553