Er mochte die Quanzhen-Sekte weder, noch mochte er sie nicht.
Die Quanzhen-Schule ist eine Religion, die einst der Jin-Dynastie und den Mongolen diente, daher kann sie natürlich auch Lin Yi jetzt dienen.
Wang Changyue trat beiseite und wartete schweigend.
Nach einer Weile sprach Lin Yi schließlich und sagte ruhig: „Ich brauche Aufrichtigkeit.“
„Bitte klärt mich auf, Meister?“ Als Wang Changyue dies hörte, fühlte er sich beruhigt und antwortete sofort.
Das Schlimmste, was einem passieren kann, ist, von anderen nicht gebraucht zu werden. Es bedeutet, völlig nutzlos zu werden und von allen ignoriert zu werden.
Solange etwas einen Wert hat, der ausgebeutet werden kann, besteht noch Hoffnung.
„Ich habe gehört, dass Meister Chongyang, bevor er die Quanzhen-Sekte gründete, auf dem Berg Zhongnan von einem Unsterblichen erleuchtet wurde. Er erhielt von Meister Chunyang Lü Dongbin und Meister Zhengyang Zhongli Quan sieben ‚Tiangang-Steine‘, die die Geheimnisse des Himmels und der Erde aufzeichneten. Dies veranlasste ihn, vom Konfuzianismus zum Taoismus zu konvertieren, das ‚Grab der Lebenden Toten‘ auf dem Berg Zhongnan zu errichten, Yin und Yang zu begreifen, Leben und Tod zu verstehen und den Quanzhen-Tao zu praktizieren. Stimmt das?“
Lin Yi fragte mit großem Interesse und erklärte, dass dies eine Geschichte sei, die er von dem Taoisten Xuanyou gehört habe.
Xuanyou Daoist ist ein Nachfolger von Chen Tuan. Er stammt aus demselben Berg wie die Huashan-Schule, die von Hao Datong, einem der „Sieben Meister von Quanzhen“, gegründet wurde. Innerhalb der daoistischen Gemeinschaft werden sie zur Unterscheidung als „Alte Huashan-Schule“ und „Neue Huashan-Schule“ bezeichnet.
Nach kurzem Überlegen nickte Wang Changyue und sagte: „Das ist in der Tat der Fall, aber…“
„Meister Wang, bitte sprechen Sie offen“, sagte Lin Yi.
Wang Changyue sagte: „Dies ist auch ein Bedauern der Bi-Sekte. Nach dem Tod des Patriarchen Chongyang vermachte er die sieben Himmlischen Gang-Steine seinen sieben Schülern, jedem einen. Später sammelten die verschiedenen Sekten die Himmlischen Gang-Steine zusammen und bewahrten sie im Baiyun-Tempel auf. Während des Konflikts zwischen Buddhismus und Taoismus wurden diese sieben Himmlischen Gang-Steine vom Buddhismus gewaltsam entwendet und gelangten schließlich in die Hände von Phagpa, dem Staatslehrer der Yuan-Dynastie. Heute befinden sie sich im Potala-Palast in Tibet.“
„Ich möchte wissen, in welcher Beziehung Wu Tian zu diesen Leuten in Tibet steht?“, fragte Lin Yi.
Wang Changyue war verwirrt. War Meister Wu Tian nicht bereits ein Schüler des Unsterblichen Mönchs geworden? Er hätte ihn doch einfach fragen können. Warum also dieser Aufwand?
Er ahnte nicht, dass der echte Wu Tian bereits von Lin Yi getötet worden war und dass der Wu Tian, der sich nun eifrig mit dem Dao beschäftigte, ein Betrüger war.
Wang Changyue sagte: „Soweit ich weiß, sollte Meister Wu Tian ein Beschützer eines Dharma-Königs im Jokhang-Tempel in Tibet sein.“
„Tibetischer tantrischer Buddhismus, welch eine Kühnheit!“, sagte Lin Yi.
Wang Changyue sagte: „Seit die Mongolen aus der Zentralen Ebene vertrieben wurden, haben die tibetischen Dharma-Könige die Zentrale Ebene stets im Blick. Der tantrische Buddhismus ist beinahe dämonisch; er nutzt Menschenleben, um übernatürliche Kräfte zu erlangen. Unter jedem Dharma-König liegen Berge weißer Knochen. Wir Kultivierenden in der Zentralen Ebene hingegen sind stärker von Himmel und Erde beeinflusst, doch fällt es uns schwer, weiterzumachen.“
Als Lin Yi dies hörte, bemerkte er aufgrund seiner Geschichtskenntnisse, dass nach der Usurpation des Han-Throns durch die Mandschu die gesamte Qing-Dynastie den orthodoxen Taoismus und Buddhismus unterdrückte, während sie tibetische Lamas und andere Religionen unterstützte.
Die ketzerischen und bösartigen Sekten des tantrischen Buddhismus wollen ihren Glauben und ihren Einfluss in den zentralen Ebenen Chinas ausbreiten. Diese selbsternannten Buddha-Könige und ihresgleichen schmieden seit Langem im Geheimen Pläne. Der Fall Wu Tian ist nur die Spitze des Eisbergs.
Lin Yi dachte einen Moment nach und wandte dann seinen Blick nach Nordosten.
Das Jurchen-Volk von Heishui und Baishan.
Besteht eine Verbindung zwischen dem Dämon des Schwarzen Berges in der Unterwelt und dem Volk der Jurchen?
Lin Yi war der Ansicht, dass jenseits der einfachen Handlung von „A Chinese Ghost Story“ die Welt sehr, sehr tiefgründig sei.
Ist der Schwarze Dämon vollständig untergegangen oder hat er seine Haut abgestreift und ist mit einer anderen Identität wiedergeboren worden?
Er weiß es noch nicht.
Manche Dinge scheinen einfach nicht länger warten zu können.
Lin Yis Hand ruhte auf dem Griff des zerbrochenen Schwertes an seiner Hüfte. Seit seiner Geburt war die sogenannte Verschwörung nur eine von vielen möglichen Zukunftsszenarien gewesen.
Letztendlich müssen wir unsere Zukunft selbst in die Hand nehmen.
Ob es sich nun um den Dämon des Schwarzen Berges oder einen tibetischen lebenden Buddha handelt, jeder, der mir im Weg steht, wird gnadenlos getötet.
Der mörderische Gedanke in Lin Yis Herzen blitzte auf und verschwand dann wieder, tief verborgen.
Nachdem Lin Yi den Baiyun-Tempel verlassen hatte, ging er die Straße entlang.
Der neue kaiserliche Präzeptor, bekannt als der „Unsterbliche“, war in der Hauptstadt ein bekannter Name, aber nur sehr wenige Menschen hatten jemals sein Gesicht gesehen.
Lin Yi schlenderte gemächlich umher und genoss die geschäftige Atmosphäre der Stadt.
Aus dem benachbarten Teehaus ertönte eine Stimme, und dort erzählte ein Geschichtenerzähler die Geschichte von „Dem Unsterblichen, der im Baiyun-Tempel erschien“.
„Nun entfesselte Meister Wu Tian die höchste buddhistische göttliche Kraft, die ‚Farblose und Formlose Prajna-Handfläche‘. Augenblicklich veränderten Himmel und Erde ihre Farbe, Sonne und Mond verloren ihr Licht, Sand und Steine wirbelten umher, Geister klagten und Götter heulten. Und dann, ratet mal, was geschah?“
„Sag es uns schnell, sag es uns schnell, du bekommst später auf jeden Fall dein Geld für den Tee zurück“, drängte jemand sofort.
Der Geschichtenerzähler sagte zufrieden: „In diesem Moment machte der verbannte Unsterbliche einen Schritt vorwärts, blieb in der Luft stehen und rief: ‚Schwert, komm!‘ Kaum hatte er das gesagt, hallte das Gebrüll eines Drachen durch den Himmel, und ein Schwertlicht flog von jenseits des Himmels herab…“
------------
Kapitel Siebzehn: Der verborgene Drache im Abgrund, das Schwert des Kaisers
"Gut……"
Nachdem die Geschichte zu Ende erzählt war, brach im ganzen Teehaus Jubel aus.
Lin Yi lächelte leicht, drehte sich dann um und ging.
Die Geschichte ist natürlich fiktiv, und es gibt viele Versionen davon, aber die Zuhörer sind immer zufrieden.
Ob echt oder gefälscht, solange man bekommt, was man will, ist das genug.
Im Buddhismus bringt die Kultivierung des Geistes Frieden und Freude; dies ist der wahre Weg zur Buddhaschaft.
Dies ist auch eines der Prinzipien spiritueller Praxis.
Es gibt keinen wesentlichen Unterschied zwischen der Abkapselung von der Welt und der aktiven Teilnahme an ihr; es ist schlicht eine Frage der persönlichen Entscheidung.
Was am besten zu Ihnen passt, ist das Beste.