Mu Yuchengs Abkommen - Kapitel 49

Kapitel 49

Он крепко обнял Хуанэр и долгое время молчал!

Его объятия выдавали его страсть, но он ничего не сказал, не признался ей в любви. Хуаньэр немного разочаровалась! Но это не имело значения, он обязательно скажет это когда-нибудь, она обязательно заставит его сказать это! Будь то принуждением или подкупом.

Оба они были утопают в цветах османтуса. У Цзе поспешно остановился, желая отойти в сторону и не смея нарушать их близость, но Ши Уцзи уже заметил его.

«Что случилось, У Цзе?»

«Тетя Ван из Цзиньчжифан уже ждет в небольшом зале за Цзюсяньлоу».

Цзиньчжифан? Хуаньэр вспомнила рассказы Уся о том, что лучшие портные севера приезжали в Цзиньчжифан, даже одежду императора заказывали там специально; таким образом, его репутация распространилась повсюду. Ткани были высочайшего качества, а цены — невероятно высокими, но мастерство исполнения было безупречным. Если вы хотели носить хорошую одежду, вам приходилось раскошеливаться. Говорили, что стоимость работы над одним предметом домашней одежды эквивалентна годовым расходам обычной семьи. Добавьте к этому дорогую ткань, и одежда стоила бы не менее сорока таэлей, и это была минимальная цена. Были еще люди, которые шили одежду за сто тысяч таэлей; сумма, которую они завышали, эксплуатируя желание клиентов покрасоваться, должно быть, была значительной. Врожденные слабости китайского народа, сохранявшиеся на протяжении тысячелетий.

«Что здесь делают люди из Золотой ткацкой мастерской?» — спросила Хуаньэр.

Ши Уцзи помог ей!

«Я достану тебе зимнюю одежду: десять комплектов домашней одежды, две белые норковые шубы, две фиолетовые норковые накидки, норковую шапку, десять пар кожаных сапог и четыре комплекта пижам. Зимой здесь холодно, ты этого не выдержишь».

Неожиданно Ши Уцзи заметил эти мелочи в ней. Когда она вышла замуж за члена этой семьи, у неё было всего два комплекта приличной одежды. Когда Уся вышла замуж, ей сшили один комплект одежды, соответствующий её статусу, но другой одежды у неё не было, и она не обращала на это внимания.

«Неужели действительно нужно столько всего делать? Это такая пустая трата денег».

«Одежда — это предмет первой необходимости, поэтому это не пустая трата», — ответил У Цзе.

Хуаньэр больше ничего не сказала.

Хуаньэр, Уся и Юниан щедро тратили деньги на новую одежду. Мужчины же изготовили лишь один или два комплекта, что было символическим жестом.

Накрашенные кроваво-красной помадой губы тети Ван были из тех, кто говорил с людьми человеческим голосом и с призраками призрачным, описывая всех трех женщин как небесных существ, сошедших с небес, реинкарнаций Чанъэ, Си Ши и Чжао Фэйянь. От начала до конца слышна была только ее непрекращающаяся болтовня. Типичная супер-пиарщица, подходящая на роли свахи и хозяйки борделя. Женщина средних лет все еще обладала обаянием, высокая и крепкая, но при этом источала соблазнительную ауру; ее золотые и серебряные украшения лишь подчеркивали ее вульгарность.

«Несколько дней назад я слышал, как господин Ван говорил, что на свадебном банкете старшей дочери было два прекрасных цветка. Один — это невеста, красная, как роза, а другой — изящная лилия, которая представляла собой старшую невестку! Я не верил, что кто-то может быть прекраснее старшей дочери! Но, увидев это сегодня, я понял, что господину Ши действительно повезло. Его сестра — самая красивая женщина на Севере, а его жена — самая красивая женщина на Юге. Они настолько прекрасны, что трудно сказать, кто из них лучше! В прошлый раз молодой господин Ма Шэнвэнь был занят делами и не смог присутствовать. Он пропустил банкет и очень сожалел об этом. Он постоянно спрашивал меня, как выглядит молодая невестка семьи Ши. Все, что я слышал, это то, что она — абсолютная красавица».

Хуанэр поспорила, что если поместить бабушку Ван в какую-нибудь отдаленную горную долину, она сможет говорить три дня и три ночи подряд. С таким рвением, как же у нее может не вывихнуться челюсть? Она была невероятно искусна, но больше не могла терпеть эту постоянную лесть. Ее осенила мысль, и она улыбнулась:

«Эта скромная женщина не обладает ни талантом, ни добродетелью, как же она может заслужить такую похвалу от вас, господин? Древние говорили: „Язык имеет длину три дюйма, и язык женщины подобен ему; он сгниет, плоть отпадет, но язык не истлеет“. Раньше мы в это не верили, но сегодня нам посчастливилось стать свидетелями этого, и мы понимаем, что в мире много чудес. Мы поражены мудростью древних. Пройти десять тысяч миль лучше, чем прочитать десять тысяч книг. Это поистине лучший пример того, что „лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать“, и мы очень благодарны».

Это педантичное объяснение совершенно озадачило бабушку Ван; будучи необразованной женщиной, она, вероятно, даже не видела, как выглядит книга, не говоря уже о том, чтобы написать собственное имя. Не желая показаться невежливой, она быстро закончила снимать мерки и поспешно увела свою служанку.

Люди внутри разразились смехом.

У Цзе смеялся до изнеможения, затем рухнул в кресло, схватился за живот и закричал:

«Раньше мы никак не могли заставить замолчать тетю Ван, но сегодня, наконец, поняли, невестка, это блестящий ход!»

«Она мастерски умеет оскорблять людей косвенно, не прибегая к вульгарным выражениям!» Ухэнь всегда восхищался ею. Он действительно не знал, откуда взялась эта чудачка Хуаньэр; очевидно, это не унаследовано от родителей.

Хуаньэр сидела рядом с Уцзи, попивая чай, который ей подал муж, и ее лицо сияло озорной улыбкой.

"Не убеждены, товарищи герои?"

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema